Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Продвижения вперед

Примеры в контексте "Progress - Продвижения вперед"

Примеры: Progress - Продвижения вперед
Systemic, cross-institutional transparency, coordination and communication are needed to ensure progress on this standard. Для продвижения вперед в осуществлении этого стандарта требуются системная, межведомственная транспарентность, координация и коммуникация.
In paragraphs 3 and 4, the report states that progress in that regard has been slow. В пунктах З и 4 доклада говорится о том, что темпы продвижения вперед в этой области были медленными.
Nevertheless, some Non-Self-Governing Territories had yet to exercise that right and a progress review was very much in order. Тем не менее некоторым несамоуправляющимся территориям еще только предстоит реализовать это право, и обзор хода продвижения вперед здесь крайне необходим.
It seems that we need to take some action to make some forward progress. Представляется, что нам нужно принять некоторые меры для продвижения вперед.
Despite some progress, the work of relevant multilateral institutions is still lacks momentum. Несмотря на некоторый прогресс, в работе соответствующих многосторонних механизмов по-прежнему отмечается отсутствие продвижения вперед.
The title still does not reflect the progress being made towards nuclear disarmament. Заголовок по-прежнему не отражает ход продвижения вперед к ядерному разоружению.
It will be difficult to have progress on one without the other. Трудно достичь прогресса в одной области без продвижения вперед в другой.
One reason for the slow pace was the lack of substantive progress on debt relief. Одна из причин медленного продвижения вперед заключается в отсутствии существенного прогресса в списании задолженности.
Indeed, it also provided for real negotiations between partners on sensitive issues to make progress towards peace. Более того, она содействовала также реальным переговорам между партнерами по сложным вопросам в интересах продвижения вперед в направлении мира.
The process of bilateral nuclear disarmament is at a standstill, as no progress is being made. Процесс двустороннего ядерного разоружения также находится в тупике, поскольку продвижения вперед не наблюдается.
Although progress had been relatively slow at times, much had been achieved. Хотя на определенных этапах темпы продвижения вперед были относительно медленными, были достигнуты значительные результаты.
Unfortunately, progress has been painfully slow with regard to the integration of people with disabilities into the economic and social mainstream. К сожалению, темпы продвижения вперед в направлении интеграции инвалидов в основное русло экономической и социальной жизни общества являются мучительно медленными.
The plans themselves and the way progress is measured will undoubtedly need modification as we go forward. По мере нашего продвижения вперед необходимо будет, разумеется, вносить изменения в сами эти планы и показатели прогресса.
Agreeing on mines would mean abandoning efforts to make progress on nuclear disarmament and non-proliferation. По их мнению, работа над минами означала бы отказ от продвижения вперед дела ядерного разоружения и нераспространения.
Unfortunately, progress has been slow and somewhat less than satisfactory. К сожалению, темпы продвижения вперед были медленными и не столь удовлетворительными.
That people-centred approach must also be our benchmark to measure progress and to further the work to address these far-reaching and important issues. Сосредоточенный на людях подход должен быть также критерием нашего прогресса и способом продвижения вперед в нашей работе над решением этих амбициозных и важных задач.
The 2005 Review Conference is an excellent opportunity to make progress towards a world free of the nuclear threat. Конференция 2005 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия предоставляет прекрасную возможность для продвижения вперед в деле создания мира, свободного от ядерной угрозы.
OIOS notes limited progress under component 2, DDR, including DDM, owing to slow progress in the political process. УСВН отмечает ограниченный прогресс в отношении компонента 2, охватывающего РДР, включая РРО, в силу медленных темпов продвижения вперед в политическом процессе.
In the event that sustainable progress towards democratization and national reconciliation occurs, the Secretary-General remains committed to taking further, appropriate steps to underpin progress, in partnership with the international community. В случае устойчивого продвижения вперед в направлении демократизации и национального примирения Генеральный секретарь и впредь обязуется предпринимать дальнейшие необходимые шаги в целях содействия достижению прогресса в партнерстве с международным сообществом.
Like other speakers before me, however, I am reassured that we have made some progress and have charted a clear course for making additional progress. Наряду с этим, я, как и другие выступавшие до меня, с удовлетворением отмечаю, что мы достигли определенного прогресса и наметили четкое направление для продвижения вперед.
Having said this, we are however dissatisfied with the lack of progress by the Nuclear Weapon States that would demonstrate progress on their commitment to the unequivocal undertaking. Вместе с тем мы вовсе не испытываем удовлетворения от того, что государства, обладающие ядерным оружием, все никак не продемонстрируют прогресс, который свидетельствовал бы об их продвижения вперед в осуществлении этого недвусмысленного обязательства.
In our interdependent world, there can be no progress in reducing the impact of climate change without real progress with respect to sustainable development. В нашем взаимозависимом мире не может быть успешного уменьшения последствий изменений климата без реального продвижения вперед в обеспечении устойчивого развития.
In addition, the manifest lack of progress in the Doha Round of multilateral trade talks also constrains the vistas of Africa's development progress. Кроме того, явное отсутствие прогресса по итогам Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров также ограничивает возможности продвижения вперед в развитии Африки.
Linkages are no doubt a neat way of avoiding progress on certain subjects, or of trying to ensure progress on others, but the result has instead been mostly to block progress on all fronts. Применение увязок является, несомненно, ловким маневром, позволяющим избежать продвижения вперед по определенным вопросам или попытаться добиться прогресса по другим направлениям, но в итоге, как правило, прогресс блокируется по всем фронтам.
Our ideas have not always been welcomed by those who did not wish to make progress and who, indeed, have impeded progress in other forums. Наши идеи не всегда приветствуют те, кто не желают продвижения вперед и даже препятствуют прогрессу на других форумах.