Английский - русский
Перевод слова Procurator
Вариант перевода Прокуратуры

Примеры в контексте "Procurator - Прокуратуры"

Примеры: Procurator - Прокуратуры
Numbers of helplines operated by military procurator's offices are also listed in the media. Контактные номера «телефонов доверия» органов военной прокуратуры также освещаются в СМИ.
In 2008,171 such decisions were quashed or modified, of which 146 were re-examined at the request of the procurator's office. В 2008 году было отменено и изменено 171 такое постановление, из них 146 были пересмотрены по протестам прокуратуры.
Her death, according to the medical examiner of the procurator's office, was caused by lobar pneumonia and electrolyte disturbance. Ее смерть, как это было констатировано медицинским экспертом прокуратуры, была вызвана долевой пневмонией и расстройством электролитического баланса.
She disputes the view taken by the Correctional Centre authorities and the Nizhny Tagil procurator's office that the death was suicide. Она оспаривает позицию администрации данного исправительно-трудового учреждения и прокуратуры Нижнего Тагила, квалифицировавших этот инцидент как самоубийство.
The passport of a Tajik citizen may be confiscated by a body conducting an initial inquiry or a preliminary investigation, or by a procurator's office or a court, in cases prescribed by law. Паспорта гражданина Республики Таджикистан могут быть изъяты органами дознания, предварительного следствия, прокуратуры или судом в случаях, установленных законодательством.
If it is necessary to ascertain whether members of the armed forces have been involved in an offence against inhabitants of the Chechen Republic, investigative units including detectives from both the military procurator's office and the local law-enforcement authorities are set up. При необходимости проверки причастности военнослужащих к совершению преступлений в отношении жителей Чеченской Республики создаются следственные группы с участием прокурорско-следственных работников военной прокуратуры и территориальных правоохранительных органов.
The Karadag district procurator's office in Baku issued a decision on 26 April 2007 not to open a criminal case on grounds of lack of evidence that a crime had been committed. Решением Карадагской районной прокуратуры Баку от 26 апреля 2007 года в возбуждении уголовного дела было отказано в связи с отсутствием события преступления.
The Moscow Provincial Court granted an application by the procurator's office to declare the interregional voluntary association "Spiritual Ancestral Russian Empire Rus" an extremist organization and to prohibit its activities. Также Московским областным судом удовлетворен иск прокуратуры Московской области о признании межрегионального общественного объединения "Духовно-родовая Держава Русь" экстремистским и о запрете деятельности.
Any complaints about the functioning of the detention institutions were officially investigated, with members of the civilian oversight commissions and, if necessary, staff of the procurator's offices taking part. По всем жалобам, касающимся деятельности учреждений УИС, проводились служебные проверки, в том числе с привлечением членов ОНК, а при необходимости - работников прокуратуры.
It was found that military personnel had been involved in these offences, and the individuals concerned were therefore handed over to the office of the military procurator for further investigation. По этим уголовным делам была установлена причастность к совершению данных преступлений военнослужащих, в связи с чем они переданы для дальнейшего расследования в органы военной прокуратуры.
For example, the Special Rapporteur was informed that in Kirundo 200 people had been crowded into cramped quarters pending a pre-trial investigation by the procurator's office. Специальному докладчику было сообщено, что, например, в Кирундо, 200 человек томятся в крошечном помещении в ожидании распоряжения прокуратуры о судебном разбирательстве.
An investigator in the XıZı district procurator's office initiated criminal proceedings in respect of Mr. Mamedov's suicide on 4 April 2006, under article 125 of the Criminal Code. 4 апреля 2006 года по факту самоубийства гр-на Р.Мамедова следователем прокуратуры Хызынского района было возбуждено уголовное дело по статье 125 Уголовного Кодекса Азербайджанской Республики.
The Office of the Procurator-General and local procurator's offices ensure that national labour laws are duly complied with. Надзор за точным исполнением законов о труде на территории Туркменистана осуществляет Генеральная прокуратура Туркменистана и органы прокуратуры на местах.
The network of procurator's offices around the country contains a vertically integrated independent structure of specialized units set up to monitor compliance with the law on countering corruption to help regulate their activities. В системе органов прокуратуры России образована вертикально интегрированная независимая структура - сформированы специализированные подразделения по надзору за исполнением законодательства о противодействии коррупции.
The investigator is an official of a procurator's office, an internal affairs body or the national security service, appointed in accordance with the procedure laid down in the law, who is responsible for conducting the preliminary investigation. Следователь - назначенное в установленном законом порядке лицо органов прокуратуры, внутренних дел, службы национальной безопасности, задачей которого является производство предварительного расследования.
Five military garrison procurators and the procuratorial investigation unit from the Northern Caucasus Military District military procurator's office have also been posted to Chechnya. На территории этого субъекта России функционируют прокуратура Чеченской Республики, районные и межрайонные прокуратуры.
Russian authorities stated that since 1 August 2001, a procuratorial investigative unit of that Office headed by the district's deputy military procurator has been operating out of Khankala. С 1 августа 2001 года в населенном пункте Ханкала функционирует прокурорско-следственный участок военной прокуратуры СКВО во главе с заместителем военного прокурора округа.
Five military garrison procurators and the procuratorial investigation unit from the Northern Caucasus Military District military procurator's office have also been posted to Chechnya. В Чеченской Республике также дислоцированы пять военных прокуратур гарнизонов и прокурорско-следственный участок военно-следственной прокуратуры Северо-Кавказского военного округа.
The procurator's office and internal affairs offices are taking active measures to prevent violations of citizens' rights, as a result of which the detection and suppression of such negative phenomena has substantially increased. Активизирована деятельность прокуратуры и органов внутренних дел по пресечению нарушений прав граждан, в результате чего существенно увеличилось выявление и пресечение таких негативных фактов.
According to information provided by the Office of the Procurator-General, in 2004 the Uzgen district procurator's office instituted criminal proceedings against Ms. A. for having sold her child. She was found guilty and sentenced to imprisonment. По данным Генеральной прокуратуры Кыргызской Республики, в 2004 году прокуратурой Узгенского района было возбуждено уголовное дело в отношении гражданки А. за факт продажи ребенка, с вынесением обвинительного приговора с лишением свободы.
On 27 October 1994, the Nizhny Tagil procurator's office told the author that any exhumation was subject to the initiation of criminal proceedings, under article 180 of the Criminal Code of the Russian Federation. Однако в данном конкретном случае требование автора, по мнению прокуратуры, не могло быть удовлетворено ввиду того, что решение прокуратуры Нижнего Тагила от 13 апреля 1994 года находилось на рассмотрении Генерального прокурора Российской Федерации в связи с поданной г-жой Телицыной апелляцией о пересмотре данного решения.
The State party explains that Mr. Olechkevitch admitted his guilt in court and did not file an appeal with the procurator concerning the Court's decision. The Court's decision was upheld on appeal, on 29 February 2008, by the Gomel Regional Court. Государство-участник поясняет, что в суде г-н Олешкевич признал свою вину и что в органы прокуратуры жалобы на его привлечение к административной ответственности не поступало. 29 февраля 2008 года судебное решение было подтверждено при рассмотрении апелляции Гомельским областным судом.
The youth concerned had been arrested on 14 March 1993 at the age of 16 and had reportedly been remanded in custody for a month in the procurator's jail before being transferred to prison and had been whipped. Этот юноша был арестован 14 марта 1993 года в возрасте 16 лет и, по его словам, в течение месяца находился в тюрьме прокуратуры, после чего был переведен в тюрьму, где его несколько раз били плетью.
Under the current criminal procedure legislation, the offences referred to in that article are investigated by procurator's offices. Amendments to the Criminal Code which were introduced on 5 November 2009 stiffened the penalties incurred for offences motivated by racial, national or religious intolerance. Согласно действующему уголовно-процессуальному законодательству преступления, предусмотренные данной статьей, подследственным органам прокуратуры. 5 ноября 2009 года были внесены изменения в УКУ, в соответствии с которыми усилена уголовная ответственность за преступления, совершенные на почве расовой, национальной или религиозной нетерпимости.
(b) The Centre for Promoting Observance of the law and for the Further Training of Procuratorial and Investigative Officials, set up by the Office of the Procurator-General, carries out measures to improve the qualifications of the personnel of procurator's offices. Ь) Центром проблем укрепления законности и повышения квалификации прокурорско-следственных кадров Генеральной прокуратуры Республики Узбекистан осуществляются мероприятия по повышению квалификации работников системы прокуратуры.