Английский - русский
Перевод слова Processing
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Processing - Рассмотрение"

Примеры: Processing - Рассмотрение
Similar regulations are also included in the draft act on the protection of personal data already submitted to the Sejm, which prohibits processing personal data of a special character, including those revealing racial and ethnic origin. Аналогичные положения фигурируют также в проекте закона о защите сведений о личности, который уже представлен на рассмотрение Сейма и который запрещает сбор сведений о личности специального характера, включая данные о расовом и этническом происхождении.
Where the claim was partly for the losses of a corporation and partly for personal losses, the portion that related to the losses of a corporate entity were severed and transferred to the appropriate category "E" Panel for processing. 10 В тех случаях, когда претензия была заявлена частично в отношении потерь корпорации и частично в отношении личных потерь, те части, которые относились к потерям корпорации, выделялись и передавались на рассмотрение соответствующей Группы по претензиям категории "Е".
The Claims and Local Property Survey Board Unit, headed by a Claims Officer and located at the forward headquarters in Abéché, would be responsible for reviewing and processing claims brought forward against the Mission and claims for loss or damage to personal effects of Mission personnel. Группа местной комиссии по требованиям и обследованию имущества, возглавляемая сотрудником по требованиям и находящаяся в передовой штаб-квартире в Абеше, отвечает за рассмотрение и обработку требований, предъявляемых миссии, и требований персонала миссии о потере или ущербе личному имуществу.
As a result, the verification and reconciliation of inventories and of historical inventory and residual values, the review and processing of property survey cases, and the preparation of the write-off actions could not be completed within the originally envisaged time-frame. В результате этого проверка и сличение данных инвентарных описей и исходных инвентарных ведомостей и ведомостей остатков имущества, рассмотрение и обработка инвентаризационных документов и подготовка актов о списании не могли быть завершены в первоначально предусмотренные сроки.
These include reduction of the processing time for cases at a time when the rapid expansion of peacekeeping operations continues to have a tremendous impact on the workload of the Committee in terms of the number, value and complexity of cases. Сюда относится сокращение времени на рассмотрение контрактов в условиях, когда быстрое расширение масштабов операций по поддержанию мира продолжает оказывать огромное влияние на объем работы Комитета с точки зрения числа, стоимостного объема и сложности заказов.
(e) To provide court mechanisms and procedures that are accessible and sensitive to the needs of women subjected to violence and that ensure the fair and timely processing of cases; е) предусматривать судебные механизмы и процедуры, которые были бы доступны для женщин, подвергшихся насилию, учитывали их потребности и обеспечивали справедливое и своевременное рассмотрение дел;
Present position: processing of reports from citizens providing evidence of corruption; planning and assigning audit measures based on the information received; providing support and advice to the executive branch on internal control systems; planning training programmes on internal audit systems for the executive branch. Настоящая должность: рассмотрение поступающих от граждан сигналов о случаях коррупции, планирование и назначение соответствующих ревизий с учетом полученных сигналов; поддержка и консультирование исполнительного органа в системах внутреннего контроля; планирование программ подготовки кадров для подразделений внутренней ревизии в структуре исполнительного органа.
Provision of legal advice to address administrative law issues, representation of the Administration before the Dispute Tribunal (New York, Nairobi and Geneva) and processing of disciplinary matters referred for action by DFS Предоставление юридических консультаций для решения вопросов, касающихся административного права, представление интересов Администрации в Трибунале по спорам (в Нью-Йорке, Найроби и Женеве) и рассмотрение дисциплинарных вопросов, переданных ДПП для принятия мер
To note that, in future, the establishment and classification of posts in the Ozone Secretariat shall be presented to the Parties in advance for consideration and approval before they are submitted for processing according to United Nations recruitment and promotion procedures. отметить, что в будущем предложения о создании и классификации должностей в секретариате по озону должны представляться Сторонам заранее для их рассмотрения и утверждения до их представления на рассмотрение в соответствии с процедурами Организации Объединенных Наций в области набора персонала и его продвижения по службе.
(c) The processing of bankruptcy applications from businessmen; the investigation of negligent or fraudulent bankruptcies; and the initiation and prosecution of criminal proceedings in accordance with the procedures established by law; с) Рассмотрение подаваемых предпринимателями заявлений об объявлении банкротства; расследование дел о банкротстве вследствие небрежности или злостном банкротстве; и возбуждение уголовных дел и привлечение к уголовной ответственности в соответствии с процедурами, установленными законами.
A five-year strategic plan was developed and work began on a policy for the civil service temporary staff and the processing of disciplinary cases across the civil service while recruitment of its secretariat staff continued. Был разработан пятилетний стратегический план и начата разработка политики в отношении временного персонала гражданской службы и рассмотрение дисциплинарных дел в рамках гражданской службы при продолжении найма сотрудников ее секретариата
Processing trivial claims is a waste of resources. Рассмотрение требований о выплате незначительных сумм представляет собой потерю средств.
Processing of education grant travel requests for the children of 50 staff Рассмотрение ходатайств о возмещении дорожных расходов в связи с выданными субсидиями на образование детей 50 сотрудников;
Processing of home leave travel requests for 30 staff and their dependants Рассмотрение ходатайств об оплате путевых расходов в связи с отпуском на родину 30 сотрудников и их иждивенцев;
(b) Processing of Government claims for goods and services provided to the United Nations Peace Forces. Ь) рассмотрение требований правительств в отношении товаров и услуг, предоставленных Миротворческим силам Организации Объединенных Наций.
Processing of complaints concerning violations of the law (hereinafter "CVL"): Рассмотрение жалоб, касающихся нарушения закона (далее "ЖНЗ"):
Processing of comments and final table of contents Рассмотрение замечаний и подготовка окончательного оглавления доклада
(c) Processing disciplinary cases and representing the interests of the Organization on cases arising from the misconduct of staff members с) рассмотрение дисциплинарных дел и представление интересов Организации по делам, касающимся ненадлежащего поведения сотрудников;
Despite the fact that more than half the time of the Professional staff is devoted to the review and processing of non-governmental organization applications, since 1998, the number of applications processed by the Committee has declined, and the number of deferrals has increased. Несмотря на тот факт, что более половины времени сотрудники категории специалистов уделяют на рассмотрение и обработку заявлений неправительственных организаций, с 1998 года число заявлений, рассмотренных Комитетом, сократилось, а число заявлений, рассмотрение которых было отложено, возросло.
Acceptance and processing of violations of protection orders under the Act on the Prevention of Spousal Violations and the Protection of Victims Принятие и рассмотрение дел о нарушениях ордеров на защиту в соответствии с Законом о предотвращении супружеского насилия и защите жертв такого насилия
Administrative Clerk post moved from the General Service Section to the Office of the Chief Administrative Officer to be responsible for the overall mission claims review and processing Должность административного помощника переведена из штата Секции общего обслуживания в Канцелярию главного административного сотрудника, с тем чтобы он отвечал за рассмотрение и обработку всех требований в Миссии
Finalized requests comprise both requests submitted within the reporting period and requests submitted prior to the reporting period which had entered the processing pipeline. а К заявкам, рассмотрение которых завершено, относятся заявки, представленные в течение отчетного периода, и заявки, представленные до начала отчетного периода, обработка которых уже началась.
Preliminary inquiry/fact-finding, processing of information, analysis (legal, military and political) of information, admissibility proceedings, formal investigation, drafting indictments, hearings in a Pre-Trial Chamber, preliminary motions and appeals, and trial preparation. проведение предварительных расследований/установление фактов, обработка информации, (правовой, военный и политический) анализ информации, рассмотрение вопроса о приемлемости, проведение официальных расследований, подготовка обвинительных заключений, проведение слушаний в Палате предварительного производства, рассмотрение предварительных ходатайств и апелляций и подготовка судебных процессов.
Processing of rental subsidy claims for 200 internationally recruited staff members Рассмотрение ходатайств о выдаче субсидий на аренду жилья 200 сотрудников, набранных на международной основе;
(b) Processing and considering appeals in Geneva and Nairobi; Ь) обработка и рассмотрение апелляций в Женеве и Найроби;