Английский - русский
Перевод слова Prisoner
Вариант перевода Заключенным

Примеры в контексте "Prisoner - Заключенным"

Примеры: Prisoner - Заключенным
According to the Government, the above-mentioned defendants have never been held in solitary confinement and if each prisoner has an individual cell, he spends approximately six hours out of his cell each day and normally exercises with one other prisoner. По информации правительства, упомянутые выше обвиняемые никогда не содержались изолированно, и, хотя каждый заключенный имеет свою камеру, ежедневно приблизительно шесть часов он проводит вне своей камеры и обычно делает физические упражнения вместе с другим заключенным.
However, where delay was caused by a prisoner exercising his legitimate right to appeal, the fault was to be attributed to the appellate system that permitted such delay and not to the prisoner who took advantage of it. Вместе с тем в случаях, когда отсрочка обусловлена осуществлением заключенным своего законного права на апелляцию, вину следует возлагать на апелляционную систему, допустившую такую отсрочку, а не на заключенного, который ею воспользовался.
Except with the written permission of the Director, no person other than a member of the prison staff, the medical officer and a minister of the religious denomination to which the prisoner belongs shall have access to any prisoner under the sentence of death. "Никто, кроме членов тюремного персонала, медицинских работников и священника, представляющего тот религиозный культ, который исповедуется заключенным, а также лиц, получивших письменное разрешение директора, не имеет доступа к заключенному, которому вынесен смертный приговор".
This ensures, for example, that a remanded prisoner or a prisoner serving a sentence has no contact or interrelation with a public servant whom he has accused of torture or other ill-treatment while an investigation of the matter is in progress. В результате этого, в частности, обеспечивается отсутствие контактов или связей между лицом, содержащимся в предварительном заключении, или заключенным, отбывающим свой срок наказания, и государственным служащим, которого он обвинил в совершении пыток или другом плохом обращении, во время расследования соответствующего дела.
No detainee, including immigration detainees and asylum seekers, will be placed on non-voluntary segregation, unless it is for the security, good order and safety of the prison, for the protective custody of the prisoner, or for medical oversight of a prisoner. Ни один из задержанных, включая задержанных иммигрантов и искателей убежища, не может быть подвергнут недобровольной изоляции, если только это не вызвано безопасностью, обеспечением порядка и тюремным режимом, помещением заключенного в охраняемое место или медицинским контролем за заключенным.
Why was a nurse left alone with a prisoner in a high-security psychiatric hospital? Как так вышло, что медсестра осталась наедине с заключенным в сильно охраняемой психиатрической больнице?
He will be just one of many soldiers in my army... or a prisoner in my stockade. Он будет лишь одним из немногих солдат моей армии... или заключенным в моей тюрьме.
How long you need with the prisoner? Сколько времени вам нужно с заключенным?
The United States of America is in this room with you, so you need to watch how you treat the prisoner on American soil. В этой комнате с вами США, поэтому вам нужно следить за тем, как вы обращаетесь с заключенным на американской земле.
Why the hell are you seeing a prisoner on death row? Какого черта ты встречаешься с заключенным в камере смертников?
I thought you were a prisoner! Я думал, ты был заключенным.
according to the warden, he's been a model prisoner up until now. по словам надзирателя он был образцовым заключенным до сегодняшнего времени.
In particular, solitary confinement could apparently be imposed for trivial offences, such as speaking to another prisoner outside regulation hours. В частности, одиночное заключение может применяться в порядке наказания за совершение таких мелких правонарушений, как разговоры с другим заключенным в непредусмотренное режимом время.
Mr. KISSANE, responding to question 30, said that his Government was considering carefully how to address the issue of prisoner enfranchisement. Г-н КИССЕЙН, отвечая на вопрос 30, говорит, что его правительство внимательно изучает возможные пути решения вопроса о предоставлении заключенным избирательных прав.
He also states that while he was a dual status prisoner, he should also have been entitled to segregation from other prisoners. Кроме того, он заявляет, что, являясь заключенным с двойным статусом, он также имел право на то, чтобы содержаться отдельно от других заключенных.
Ala al-Din Husayn remained a prisoner for two years, until he was released in return for a heavy ransom to the Seljuqs. Ала ад-Дин Хусейн оставался заключенным в течение двух лет, пока не был освобожден в обмен на большой выкуп.
What are you doing talking to my prisoner? Ты что делаешь, разговариваешь с моим заключенным?
Why was a nurse left alone with a prisoner in a high-security psychiatric hospital? Почему в психиатрической клинике с повышенной системой охраны медсестра осталась наедине с заключенным?
You know, super boot - he may lose control of his prisoner, but there's never a hair out of place. Знаете, супер салага может потерять контроль над заключенным, но прическа всегда будет идеальной.
When I took the prisoner up to the seating area, you came out a few moments later. Когда я поднялся с заключенным на верхнюю палубу, через пару секунд появились и вы.
You knew I was with the prisoner? Вы знали, что я был с заключенным?
It's like being a prisoner in your own home! Это все равно, что быть заключенным в своем собственном доме!
What if Draper wasn't a prisoner? Что если Драпер не был заключенным?
She was deemed the most dangerous prisoner ever sentenced to Fort Rozz. Она считается самым опасным заключенным когда-либо заключенным в Форт Розз.
Nobody got any clothes for our prisoner? Тут с одним заключенным вышла история.