| But no one talks to the prisoner without clearance from me. | Но протокол безопасности запрещает кому-либо общаться с заключенным без моего разрешения. |
| You was a prisoner before you got here... | Вы были заключенным до того, как попали сюда. |
| Below with the other prisoner, Ryan Weaver. | Внизу с другим заключенным, Райаном Уивером. |
| You have been the Center prisoner all these years just like me. | Вы были заключенным Центра все эти годы точные подобно мне. |
| Otherwise, instead of being jailer here, you could find yourself a prisoner. | Иначе вы, тюремщик, можете стать заключенным. |
| He was my prisoner too, and you're on my Earth. | Он также был и моим заключенным, и ты на моей Земле. |
| 4,000 years ago it was you who was the prisoner. | 4000 лет назад ты был заключенным. |
| The Commandant's preparing a tragedy with a prisoner. | Начальник собирается сыграть спектакль - трагедию с заключенным... |
| The creature wasn't a prisoner on Fort Rozz. | Это существо не было заключенным в Форт Роз. |
| A barrister married to a prisoner fighting a corrupt system. | Адвокат замужем за заключенным, борющимся с коррумпированной системой. |
| My queen, there's a situation with the prisoner. | Моя королева, случилась неприятность с заключенным. |
| Just before you start sneering at this prisoner perhaps you should know that his name is Diomede. | Перед тем, как начинать насмехаться над этим заключенным, возможно, тебе надо знать, что его имя Диомед. |
| They have the right to contact any prisoner and listen to any complaint that he may wish to make. | Они имеют право беседовать с любым заключенным и выслушивать любые жалобы, которые он пожелает высказать. |
| Santino Noguera... a model prisoner looking at early release. | Сантино Ногера... образцовым заключенным глядя на досрочное освобождение. |
| I want to see prisoner 2675. | Я хочу увидеться с заключенным 2675. |
| The Appeals Tribunal shall inquire into the charge, the punishment imposed, and the grounds for the prisoner's appeal. | Апелляционный трибунал рассматривает предъявленные обвинения, примененные наказания и основания для подачи апелляции заключенным. |
| Material support was provided to them in the form of free transport and food when they visited the prison to see the prisoner. | Материальная помощь оказывается им в форме обеспечения бесплатного проезда и питания, когда они посещают тюрьму для свидания с заключенным. |
| The soldier or policeman listened to and recorded the conversation between the prisoner and his or her lawyer. | Военнослужащий или полицейский слушают и записывают на магнитофон разговор между заключенным и адвокатом. |
| Shaking is not used with every prisoner because the interrogators have begun to fear that the method may result in serious bodily harm. | Тряска применяется не ко всем заключенным, поскольку следователи стали опасаться, что этот метод может привести к серьезным телесным повреждениям. |
| The issue was also raised whether provision should be made for some form of communication channel between the court and the prisoner. | Был также поставлен вопрос о том, следует ли предусмотреть какой-либо канал связи между судом и заключенным. |
| The complexity of a job performed by a prisoner is determined on the basis of the National Classification of Occupations. | Сложность работы, выполняемой заключенным, определяется на основе документа "Общенациональная классификация специальностей". |
| Adult relatives have an identification card in order to enter the prison; this establishes their relationship with the prisoner. | Взрослые родственники должны предъявить при входе в тюрьму удостоверение личности: таким образом устанавливается их родство с заключенным. |
| Upon his/her admission to prison, a prisoner is given written advice of his/her rights and duties. | При поступлении в тюрьму заключенным выдаются письменные памятки об их правах и обязанностях. |
| In this connection, counsel notes that the Advisory Committee does not interview the prisoner or his family. | В этой связи адвокат отмечает, что Консультативный комитет не беседует с заключенным или с его семьей. |
| Oral or written complaints could be submitted by a prisoner or by any individual or group on his behalf. | Устные или письменные жалобы могут подаваться заключенным или каким-либо лицом или группой лиц от его имени. |