| headers; printing on sheets | верхние колонтитулы; печать на листах |
| footers; printing on sheets | нижние колонтитулы; печать на листах |
| printing; rows/columns as table headings | печать; строки/столбцы как заголовки таблиц |
| printing; dates in presentations | печать; даты в презентациях |
| dates; printing in presentations | даты; печать в презентациях |
| printing; hidden pages of presentations | печать; скрытые страницы в презентациях |
| hidden pages; printing in presentations | скрытые страницы; печать в презентациях |
| printing; without scaling in presentations | печать; без изменения масштаба в презентациях |
| printing; tiling pages in presentations | печать; расположение нескольких страниц презентации на листе |
| Where do they do printing like this? | А где делается такая печать? |
| Other coatings and rotary screen printing | Другие покрытия и ротационная трафаретная печать |
| Paper manufacture, printing, publishing | Изготовление бумаги, печать, типографское дело |
| publishing, printing and recording | издательское дело, печать и звукозапись |
| Education media, printing and publicity | Средства массовой информации, печать и реклама |
| And it looks like proper printing, doesn't it? | И выглядит как настоящая печать. |
| Therefore the bigger edition is, the more gainfully printing is. | Поэтому чем выше тираж, тем выгоднее становится печать. |
| Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations. | Предотвращает применение и печать неразрешенных комбинаций символов. |
| 3-D printing is a manufacturing process built on layers, to create a three-dimensional solid object from a digital model. | Трехмерная печать представляет собой производственный метод, в котором используется послойное создание физического объекта по цифровой трехмерной модели. |
| And the reason we can do this is through an emerging technology called additive manufacturing, or 3D printing. | Мы можем делать это, используя развивающуюся технологию под названием аддитивное производство или 3D печать. |
| Printing international money in this way has several advantages over printing national currencies. | Печать интернациональных денег имеет несколько преимуществ перед печатью национальных валют. Во-первых, трудно спорить, что вложение денег в уменьшение климатических изменений выгодно всем. |
| Not only Neoprint is able to fulfill various tasks in the areas of flexography and offset printing; it offers its clients such rare and unique printing methods as "iris" ink distribution, printing on the adhesive layer, and double-sided printing on cardboard. | Сегодня «Неопринт» способен не только реализовать различные задачи в рамках флексографической и офсетной технологий, но и предложить своим заказчикам такие редкие и сложные способы печати, как ирисный раскат, нанесение изображения поверх клеевого слоя и двухсторонняя печать на картоне. |
| INTER ALIA LLC offers a comprehensive range of print services including business stationery printing, booklet printing, book production and more. | Листовая и ролевая офсетная печать журналов, книг, каталогов и рекламной продукции. |
| The most important techniques in the printing sector are lithography (heat set offset), rotogravure, flexography and screen printing. | Наиболее важными способами печати являются литография (офсетная печать с использованием красок, закрепляющихся под действием нагрева), ротационная глубокая печать, флексография и трафаретная печать. |
| Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents that appear to print incorrectly. | Преобразование изображения в растровое перед печатью несколько ухудшает результат, однако гарантирует печать на любой модели принтеров. |
| The paper is formally under the State publishing house Panorama, which also controls its distribution and printing. Panorama reportedly keeps printing costs for Bujku at double those of other publications. | Газета официально публикуется государственным издательством "Панорама", которое также контролирует ее распространение и печать. "Панорама", как сообщают, оценивает типографские расходы на газету "Буйку" в два раза выше по сравнению с другими изданиями. |