Английский - русский
Перевод слова Printing
Вариант перевода Печатный

Примеры в контексте "Printing - Печатный"

Примеры: Printing - Печатный
Gutenberg invents the printing press in 1440. It changes everything. Гуттенберг изобрел печатный станок в 1440 году, тем самым перевернув мир.
They want to - the only way for them to survive is to get a printing press. Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок.
Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication - the printing press. Техническое новшество другого периода времени - печатный станок - кардинально изменил скорость и форму общения.
In the 1970s, the building was used by a printing co-operative. В 1970-х здание занимал печатный кооператив.
Around 1453 AD, Johannes Gutenberg invented the printing press and this marked another period of information proliferation. Около 1400 года Иоганн Гутенберг изобрел печатный станок, и это ознаменовало собой ещё один период распространения информации.
I wept too, the first time I saw a printing press again. Я тоже ревел, когда впервые увидел печатный станок.
Only one man in the colonies has a printing press fine enough to make these. В колониях, лишь у одного человека есть печатный пресс, достаточно хороший, чтобы их изготовить.
the printing press came along, and within decades, millions of people became literate. Появился печатный станок, и спустя десятилетия миллионы людей обрели грамотность.
Bemrose went to school at King William's College in Castletown in the Isle of Man before joining the family's printing business in Derby. Бемроуз ходил в школу при Колледже короля Вильгельма в Каслтауне на острове Мэн, прежде чем войти в печатный бизнес отца.
In 1833, the Armenians established the city's first printing press, and opened a theological seminary in 1843. В 1833 году армяне установили первый в городе печатный станок, а в 1857 году открыли теологическую семинарию.
A printing press may or may not be used. Печатный станок может использоваться или не использоваться.
'When Caxton brought the printing press to Britain in 1476, 'he was faced with a dilemma. В 1476, когда Кэкстон привёз печатный станок в Британию, перед ним встала дилемма.
The printing press fostered a rapid exchange of information that was readily available to large numbers of people and could not be censored or controlled, although some institutions tried very hard to enact such controls. Печатный станок способствовал быстрому обмену информацией, которая охотно предоставлялась большому числу людей и которую невозможно было контролировать или подвергнуть цензуре, хотя некоторые институты и старались установить такой контроль.
This situation, a characteristic feature of the latter years of the Second Republic, was primarily attributable to lax financial and budgetary management, together with unplanned expenditure met by printing money. Причины такого положения, характерного для последних лет существования Второй Республики, в основном кроются в отсутствии финансовой и бюджетной дисциплины, когда для покрытия незапланированных расходов приходилось налегать на печатный станок.
A business associate of William Caxton, Rood seems to have brought his own wooden printing press to Oxford from Cologne as a speculative venture, and to have worked in the city between around 1480 and 1483. Бизнес-партнер Уильяма Кекстона, Руд, насколько установлено, привёз свой собственный деревянный печатный пресс в Оксфорд из Кёльна в качестве спекулятивного предприятия и работал в городе между 1480 и 1483 годами.
The printing press was clearly the right medium for this, but the book was the wrong tool. Печатный станок отлично подходил для этих целей, а вот книга - нет.
Another court found that an aggrieved seller who resold the printing press within six months after the additional period given the buyer to perform was within a reasonable time. Другой суд сделал вывод, что потерпевший продавец, который перепродал печатный станок в течение шести месяцев после дополнительного срока, предоставленного покупателю для исполнения его обязательств, действовал в пределах разумного срока.
Travelling faster and communicating better were the aspirations behind many of the greatest human inventions: the wheel, paper, the printing press, the steam engine, the telephone, the airplane, the Internet. Многие величайшие изобретения человечества - колесо, бумага, печатный станок, паровой двигатель, телефон, самолет, Интернет - стали результатом стремления людей двигаться быстрее и активнее общаться друг с другом.
Printing press and workshop equipment US$738,290 Печатный пресс и оборудование мастерских - 738290 долл. США
We bought a printing press. Мы купили печатный станок.
Its printing press was destroyed. Печатный станок был повреждён.
I have a printing press. У меня печатный станок.
I almost started to cry myself, when I saw a printing machine again. Я тоже ревел, когда впервые увидел печатный станок.
And then another communication technology enabled newmedia: the printing press came along, and within decades, millionsof people became literate. Затем новая коммуникационная технология сделала возможныминовые средства информации. Появился печатный станок, и спустядесятилетия миллионы людей обрели грамотность.
But this time, a device which had been created by Johannes Gutenberg helped turn Luther's protest into a full-blown revolution - the printing press. Но на сей раз, устройство созданное Иоганном Гуттенбергом, помогло превратить борьбу Лютера, в полноценную революцию - печатный пресс.