Английский - русский
Перевод слова Printing

Перевод printing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Печать (примеров 307)
He also began to explore printmaking, using a variety of techniques including silkscreen, digital, and inkjet printing. Он также начал изучать печатное дело, используя различные методы, включая шелкографию, цифровую и струйную печать.
The Committee for the Rights of Persons with Disabilities takes the lead on accessibility issues, requiring services such as sign language interpretation, Braille printing and webcasting with real-time captioning. Комитет по правам инвалидов играет ведущую роль в том, что касается вопросов доступности, требующих обеспечения таких услуг, как устный перевод с использованием языка глухонемых, брайлевская печать и Интернет-трансляция с вводом субтитров в режиме реального времени.
He explained that documents were sent to the Documents Control Section and their processing (editing, translation, printing and distribution) took a certain amount of time. Следует подчеркнуть, что документы направляются в Секцию контроля за документами и что их обработка (издание, печать и распространение, перевод) занимает некоторое время.
Printing (flexography, heat set web offset, publication rotogravure, rotogravure, screen printing) Полиграфия (флексография, термическая рулонная офсетная печать, типографская ротационная глубокая печать, ротационная глубокая печать, трафаретная печать)
Printing and export of 0.4 Печать и экспорт из 0. 4
Больше примеров...
Печатание (примеров 179)
In paragraph 17, after the word "printing" add the word "activities". В пункте 17 слово "Печатание" заменить словами "Печатная деятельность".
At its present session, the Administrative Committee may wish to provide already for the necessary authorization of an international organization for the printing and distribution of TIR Carnets for the year 2000. На нынешней сессии Административный комитет, возможно, пожелает также решить вопрос о выдаче необходимого разрешения какой-либо международной организации на печатание и распространение книжек МДП в 2000 году.
Production of the publication: printing of the report, development of an online version with data and maps Выпуск публикации: печатание тиража доклада, разработка онлайновой версии с данными и картами
As in the case of the corresponding provisions applicable to tendering, the reference to costs of printing has been deleted in the 2011 text (see paragraph 8 above). В редакции 2011 года из этих положений было исключено упоминание о расходах на печатание документов, как и из соответствующих положений, касающихся процедур торгов (см. пункт 8 выше).
(c) ID card negatives ($51,000) and printing of United Nations interview forms and health assessment forms ($70,000); с) негативы для изготовления удостоверений личности (51000 долл. США) и печатание бланков опроса Организации Объединенных Наций и бланков медицинских осмотров (70000 долл. США);
Больше примеров...
Печатный (примеров 60)
Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication - the printing press. Техническое новшество другого периода времени - печатный станок - кардинально изменил скорость и форму общения.
A business associate of William Caxton, Rood seems to have brought his own wooden printing press to Oxford from Cologne as a speculative venture, and to have worked in the city between around 1480 and 1483. Бизнес-партнер Уильяма Кекстона, Руд, насколько установлено, привёз свой собственный деревянный печатный пресс в Оксфорд из Кёльна в качестве спекулятивного предприятия и работал в городе между 1480 и 1483 годами.
So I got about 10 credit cards and loans and got myself very close to bankruptcy, really, and bought myself this huge printing press, which I had no idea how to use at all. Я взяла около 10 кредитов, что практически привело меня к банкротству, и купила огромный печатный станок, даже не имея представления, как им пользоваться.
Printing press with you? Печатный станок у тебя?
Orville dropped out of high school after his junior year to start a printing business in 1889, having designed and built his own printing press with Wilbur's help. Орвилл оставил среднюю школу после окончания первого года обучения в 1889 году, чтобы начать издательский бизнес, разработав и построив свой собственный печатный пресс с помощью Уилбура.
Больше примеров...
Издание (примеров 116)
After the latest suspension in 2004, the newspaper reportedly experienced difficulties securing printing contracts and financing its publication. После последнего приостановления деятельности в 2004 году газета столкнулась с трудностями при заключении контрактов на издание и привлечении финансирования.
The work of those units concerned exclusively with the processing of completed Repertory studies comprises editing, translating, indexing and printing individual supplement volumes. Работа тех подразделений, которые занимаются исключительно подготовкой к выпуску завершенных исследований для Справочника, включает редактирование, письменный перевод, индексацию и издание отдельных томов дополнений.
Translation and printing of the text of the Basel Convention in English, French and Spanish Перевод и издание текста Базельской конвенции на английском, испанском и французском языках
Some of the latter activities include translating and printing the Universal Declaration of Human Rights in local languages; producing reprints and new language versions of human rights instruments; and maintaining reference collections on human rights materials in their libraries. К числу таких мероприятий относятся перевод и издание Всеобщей декларации прав человека на местных языках; переиздание документов по правам человека и их выпуск на языках, на которых они ранее не издавались; и создание собраний справочных материалов по правам человека в своих библиотеках.
Printing of lessons learned report on Somalia Издание доклада об учете накопленного опыта по Сомали
Больше примеров...
Типографские работы (примеров 107)
Lower training fees, supplies and printing costs Снижение платы за обучение и расходов на предметы снабжения и типографские работы
Staff involved in the printing noted that in Census 2000 over 70 percent of the quality assurance resources involved the long form questionnaires. Сотрудники, отвечающие за типографские работы, отмечали, что в ходе переписи 2000 года свыше 70% ресурсов, выделяемых на проверку качества, было израсходовано на вопросники в виде длинного переписного листа.
The Office of Internal Oversight Services audit tests showed that developed countries also had an advantage with regard to funding for travel, translation and printing. Проверки, проведенные Управлением служб внутреннего надзора, показали, что развитым странам отдается также предпочтение при выделении финансовых средств на поездки, услуги по письменному переводу и типографские работы.
Under the Secretary-General's proposal, the facility in Santo Domingo would have the capacity to provide logistical support for group training, including printing and dissemination of documents and reports, as well as provide administrative assistance to participants. В соответствии с предложением Генерального секретаря центр в Санто-Доминго можно будет использовать для обеспечения материально-технической поддержки группового обучения, включая типографские работы и распространение документации и докладов, а также оказания административной помощи участникам.
(a) Development of a peace-keeping course and related training manuals, and a handbook for United Nations Soldiers and another for Military Observers inclusive of printing costs ($150,000); а) разработка учебного курса по тематике поддержания мира, соответствующих учебных материалов и пособия для военнослужащих Организации Объединенных Наций, а также подготовка пособия для военных наблюдателей, включая расходы на типографские работы (150000 долл. США);
Больше примеров...
Типографских работ (примеров 100)
There is no difference between the languages in the cost of translation, printing, and distribution. Между языками не существует каких-либо различий с точки зрения стоимости перевода, типографских работ и распространения.
The United Nations family of organizations in Geneva has three printing and reproduction choices: in-house, outsourcing, shared facilities or shared agreements. У группы организаций системы Организации Объединенных Наций в Женеве есть три варианта типографских работ и работ по размножению документации: собственными силами, с использованием услуг внешних подрядчиков, в общей типографии или в рамках общих соглашений.
The Committee was informed that no funds were available for release in this regard since the results had been achieved through the use of new technology, thus allowing for an increase in printing and clearing of the backlog within existing funds allocated for the period. Комитету сообщили, что каких-либо средств в этой связи высвобождаться не будет, поскольку экономия достигается за счет использования новой технологии, позволяя тем самым увеличить объем типографских работ и сократить отставание за счет имеющихся средств, выделенных на данный период.
At other duty stations, reliance continues to be placed on outside printing facilities. В других местах службы упор по-прежнему делается на выполнении типографских работ по контрактам.
The departures from programmed commitments comprised the following: four outputs were postponed (one of the postponements was due to delay in printing whereas the implementation status of the three others could not be ascertained centrally). Отход от запланированных мероприятий заключался в следующем: четыре мероприятия были отложены (одно из них было отложено по причине задержек с выполнением типографских работ, а в отношении трех других мероприятий нельзя было в централизованном порядке установить, на какой стадии находится их осуществление).
Больше примеров...
Распечатка (примеров 17)
Bound volumes (collation and printing) Переплетенные тома (брошюровка и распечатка)
duplication, scanning and printing of documents, recording on different electronic data carriers. копирование документов, сканирование, распечатка документов, запись на различные электронные носители информации.
These actions are also in line with the Secretary-General's bulletin on the Publications Board, which directs programmes to reduce the carbon footprint of the Organization by fostering digital publishing and localized printing (e.g., print-on-demand). Эти действия также соответствуют бюллетеню Генерального секретаря о создании Издательской коллегии, который предписывает программам «уменьшить «углеродный след» Организации путем внедрения цифровых издательских инструментов и производства типографских работ на местах (например, распечатка документов по требованию)».
Moreover, printing on demand, an important element of the reform process designed primarily to reduce paper usage, had been implemented in parallel to traditional printing methods rather than as a replacement, thereby doubling the cost of issuing documents and further delaying the process. Кроме того, распечатка по запросам, что является важным элементом процесса реформ, призванным в первую очередь сократить потребление бумаги, обеспечивается параллельно с традиционными методами печатания, а не как их замена, что удваивает расходы на выпуск документов и еще больше замедляет процесс.
Such training includes sewing, screen printing, tie dyeing, net making, carving etc. Эти программы охватывают такие вопросы, как вязание, распечатка текстов, крашение ткани, плетение сетей, резьба по дереву и т. д.
Больше примеров...
Печатать (примеров 75)
All central banks need to do is to keep printing money to buy up government debt. Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг.
Being here is like printing money. Быть здесь-это как печатать деньги.
Early lessons have students connecting to the Internet, printing Web pages, and learning about security in cyberspace. На первых занятиях слушатели учатся подключаться к Интернету и печатать веб-страницы, а также узнают основы безопасности в киберпространстве.
But soon, magazines were printing long lists of checksummed hexadecimal digits with machine code games or tools. Затем журналы стали печатать длинные списки шестнадцатеричных цифр, снабжённые контрольными суммами - дампы машинного кода игр и инструментальных средств.
In 1476 Caxton had travelled to Westminster from Bruges, where he had been running a successful printing business. В 1476 году Уильям Кекстон приехал в Вестминстер из Брюгге, где уже начал успешно печатать книги.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 61)
To be discontinued due to limited resources and delays in internal printing Выпуск прекращается в связи с нехваткой ресурсов и задержками на этапе внутренних типографских работ
It recognized that its secretariat had submitted documents for translation in good time, but delays in translation and printing had resulted in unacceptable release dates. Он признал, что его секретариат вовремя представил документы на перевод, однако задержки в переводе и публикации имели своим следствием неприемлемо поздний выпуск документов.
Three reports to the Commission on water resource and the progress in the implementation of Mar del Plata Action Plan were postponed owing to delays in printing. Выпуск трех докладов для Комиссии о водных ресурсах и ходе осуществления Плана действий, принятого в Мар-дель-Плата, был отложен ввиду задержек с печатанием.
AI also noted that the Government amended the Printing Press and Publications Act in 2012 striking out references to the Home Minister's "absolute discretion" in granting a printing press license. МА также отметила, что правительство внесло поправки в Закон о печатных станках и публикациях, исключив упоминание об "абсолютных дискреционных полномочиях" министра внутренних дел в вопросах выдачи лицензий на выпуск печатной продукции.
The first issue of Welcome to Lovecraft was released on February 20, 2008 and sold out in a single day, requiring a second printing to be done immediately. Первый выпуск «Welcome To Lovecraft» был издан 20 февраля 2008 года и был полностью распродан в тот же день.
Больше примеров...
Публикацию (примеров 57)
The same obstacles also hamper printing and dissemination of the reports. Те же самые препятствия затрудняют публикацию и распространение докладов.
She's going to sponsor the printing of this book in paperback form. Она профинансирует публикацию этой книги в мягкой обложке.
Material costs include printing and publishing and mailing costs. Затраты на материалы включают издержки на изготовление печатных экземпляров, публикацию и почтовую рассылку.
Further to the approval, the document would be sent for translation, printing and publication. После утверждения документ будет направлен на перевод, печатание и публикацию.
The law considered as felonious the printing or publishing of certain materials, as well as the organization of groups or assemblies dedicated to overthrowing the Government. Закон квалифицировал как фелонию также печатание и публикацию определенных материалов, равно как и организацию групп или собраний с целью свержения правительства2.
Больше примеров...
Типографской (примеров 39)
Because printing press technology enabled mass reproduction of written materials, those laws originally related to the reprinting of books and sheet music. Поскольку технология типографской печати позволяла массовое размножение письменных материалов, эти законы первоначально касались перепечатки книг и нотных изданий.
25E Reproduction services are provided to the United Nations and other occupants of the Vienna International Centre by the common printing service operated by IAEA. 25Е. Типографские услуги предоставляются Организации Объединенных Наций и другим подразделениям, расположенным в Венском международном центре, общей типографской службой, находящейся в ведении МАГАТЭ.
Printing activities are being reviewed in order to achieve further cost savings and to reduce unnecessary inventory. Изучается организация типографской деятельности, с тем чтобы получить дополнительную экономию средств и сократить объем излишних инвентарных запасов.
Meanwhile, the age of the Penny Reds had come to an end along with the Perkins Bacon printing contract. Эпоха красных пенни закончилась вместе с прекращением действия договора на печать почтовых марок с типографской фирмой «Перкинс Бэкон».
"PRINTING INK, flammable or PRINTING INK RELATED MATERIAL (including printing ink thinning or reducing compound), flammable" "КРАСКА ТИПОГРАФСКАЯ легковоспламеняющаяся или МАТЕРИАЛ, СВЯЗАННЫЙ С КРАСКОЙ ТИПОГРАФСКОЙ (включая состав для разбавления или растворения типографской краски), легковоспламеняющийся".
Больше примеров...
Публикации (примеров 74)
Other printing (reprinting and new publications) Другие типографские работы (переиздание и новые публикации)
During the period 2001-2004, the General Secretariat for Gender Equality has attempted to sensitize the public opinion through TV and radio advertising spots, publication of leaflets (Greek and English languages), and printing posters. В течение 2001 - 2004 годов Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства старался привлечь к этой проблематике внимание общественного мнения посредством рекламных программ на телевидении и радио, публикации брошюр (на греческом и английском языках) и выпуска плакатов.
The publications of the Department of Public Information are printed either internally or externally, depending on various considerations, such as timeliness, quality and complexity of design, availability of internal printing capacities, and so on. Публикации Департамента общественной информации издаются собственными силами или с привлечением внешних подрядчиков с учетом таких различных факторов, как своевременность, качество и сложность оформления, наличие внутренних печатных мощностей и т.д.
(b) Hungary pledged the hosting of a workshop and the printing of a publication under programme area 2 on prevention and reduction of water-related diseases; Ь) Венгрия взяла на себя обязательство стать принимающей стороной рабочего совещания и обеспечить размножение публикации в рамках программной области 2, касающейся профилактики заболеваний, связанных с водой, и снижения их уровня;
In 1973, he founded "O'Neil Data Systems, Inc.", to provide high-speed printing and database-publishing facilities. В 1973 году он создал «O'Neil Data Systems, Inc.», обеспечивающую высокую скорость печати и публикации баз данных номера.
Больше примеров...
Полиграфической (примеров 35)
This is the most important exhibition displaying the latest achievements in printing industry in Europe and also in the world. Это самая значительная выставка новейших достижений полиграфической промышленности в Европе, да, пожалуй, и в мире.
∙ Cooperative efforts between municipal officials, unions and industry in Sweden led to the development of ecologically friendly practices in the printing industry. Благодаря совместным усилиям городских властей, профсоюзов и промышленности в Швеции были разработаны экологически безопасные методы работы для полиграфической промышленности.
For example, we decided this year to cover major events related to graphics and printing industry by offering regularly broadcasting reports of videos and teasers. Например, мы решили в этом году для покрытия основные события, связанные с графикой и полиграфической промышленности, предлагая регулярные доклады вещания видео и дразнилки.
IAEA believes that considerable savings for all organizations would be attainable if the United Nations Office at Vienna and UNIDO would fully utilize the services offered by the Printing Section instead of continuing to run their own copying equipment, which involves high maintenance costs. МАГАТЭ полагает, что все организации могут добиться значительной экономии, если Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНИДО будут в полной мере использовать услуги, предлагаемые Полиграфической секцией, вместо того чтобы продолжать использовать свое собственное копировальное оборудование, что сопряжено со значительными эксплуатационными издержками.
Through the progressive development and demands of the market, the activities of the company have spread also into other fields, above all in the development of single-purpose machines and equipment mainly for the printing and plastic processing industries. В результате постепенного развития и по требованиям рынка деятельность фирма была расширена и на иные направления, прежде всего на развитие операционных станков и оборудования главным образом для полиграфической промышленности и промышленности по обработке пластмасс.
Больше примеров...
Тираж (примеров 22)
The ninth printing of the first edition was in 1983. Девятый тираж первой редакции книги был выпущен в 1983 году.
Moreover, a new printing of the texts mentioned in the previous paragraph has been scheduled. Кроме того, будет выпущен новый тираж пособий, перечисленных в предыдущем пункте.
The initial printing was 20,000 copies. Первоначальный тираж составлял 20,000 копий.
The first printing of Hannibal was 1.3 million copies. Тираж первого издания романа составил 1.3 миллиона экземпляров.
According to information received by the Special Rapporteur the independent newspaper Blic, which reported extensively on the demonstrations, was apparently first pressured by a State-run printing firm to cut its press run by 75 per cent. По информации, полученной Специальным докладчиком, независимая газета "Блиц", в которой подробно освещались события на демонстрациях, по-видимому, из-за давления, которое на нее оказывала государственная типография, была вынуждена сократить свой тираж на 75%.
Больше примеров...
Книгопечатный (примеров 4)
The last big innovation in education was the printing press and the textbooks. Последним большим новшеством в образовании были книгопечатный станок и учебники.
From the chronicles it is known that he invented gunpowder and the printing press, and, apparently, died when the city was taken by the Crusaders. Из летописей известно, что он изобрел порох и книгопечатный станок, и, видимо, погиб при взятии города крестоносцами.
Welcome to the printing press, the newspaper, and telephone of tomorrow. Добро пожаловать в книгопечатный станок, газету и телефон завтрашнего дня.
The last big innovation in education was the printing press and the textbooks. Последним большим новшеством в образовании были книгопечатный станок и учебники.
Больше примеров...
Printing (примеров 24)
CUPS uses the Internet Printing Protocol (IPP) as the basis for managing print jobs and queues. CUPS использует IPP (англ. Internet Printing Protocol) в качестве основы для управления заданиями и очередями.
Alvaro Martinez Echevarria discovered a problem in CUPS, the Common UNIX Printing System. Альваро Мартинес Эхевариа (Alvaro Martinez Echevarria) обнаружил проблему в CUPS, Common UNIX Printing System (общая система печати UNIX).
Imprensa Oficial (Government Printing Bureau). Издается Управлением правительственной печати (Government Printing Office).
In 1925, he founded the company British Printing Ink Co. Ltd. in London, which manufactured and supplied printing ink and dye to several English newspapers. В 1925 году в Лондоне Крефтинг основал свою компанию - «British Printing Ink Co. Ltd.», производившую чернила для печати нескольких английских газет.
Printing of the Factbook turned over to the Government Printing Office. Издание печатной версии было передано Типографии Правительства США (Government Printing Office).
Больше примеров...