| printing out prepared electronic payment documents. | выводить на печать подготовленные электронные платежные документы. |
| title rows; printing on all sheets | строки заголовков; печать на всех листах |
| pages;printing page names in presentations | страницы; печать названий страниц в презентациях |
| printing; fitting to pages in presentations | печать; подгонка к страницам в презентациях |
| Selling calendars pays for everything around here, including printing the calendars. | Продажи календарей оплачивают все наши счета, даже счета за печать календарей. |
| Now the project has been expanded to include computer printing, including offset and letter press printing, screen printing, graphic design, type setting, polythene printing and cutting. | В настоящее время проект расширен и включает в себя компьютерную печать, в том числе офсетную и высокую печать, экранную печать, графический дизайн, типографский набор, печать на полиэтилене и обрезку. |
| New Features: Undo and Redo; Bookmark Sync; Grayscale Printing; Speed up printing; Logical Page Number Support. | Новые возможности: отменить и восстановить; синхронизация закладок; черно-белая печать; ускоренная печать; поддержка логической нумерации страниц. |
| A second printing ordered for April 11, the same release date as issue #2, also sold out, with a third printing arriving in stores on April 25. | Вторая печать, заказанная 11 апреля в день выхода второго номера, также была сразу же распродана, третья печать появилась на прилавках магазинов 25 апреля. |
| Significant success has been achieved in lowering printing and paper consumption costs by changing internal procedures, introducing electronic approval policies and issuing sessional documents electronically. | Существенные успехи были достигнуты в снижении расходов на печать документов и потребление бумаги за счет изменения внутренних процедур, внедрения системы электронного утверждения и выпуска сессионных документов в электронном виде. |
| I'm printing it out now, along with his DMV info. | Я послал на печать, вместе с его данными из министерства транспорта. |
| The group clears the final text and layout before sending it for internal printing, which is in two colours. | Группа утверждает окончательный текст и художественное оформление, после чего материалы поступают во внутреннюю типографию, которая способна обеспечивать двухцветную печать. |
| Article 2 affirms that «the press and printing are free». | В статье 2 устанавливается, что "печать и книгопечатание являются свободными". |
| We used offset printing for the very first time. | В самый первый раз мы использовали офсетную печать. |
| Compatible with Solvent ink and UV ink printing. | Совместимо печать с расворительной чернилой и UV чернилой печати. |
| Block printing later went out of use in Islamic Central Asia after movable type printing was introduced from China. | Позже ксилография вышла из употребления в исламской Средней Азии после того, как из Китая была перенята печать подвижного типа. |
| In the given materials it is used screen printing and offset printing. | В данных материалах используется трафаретная и офсетная печать. |
| SCREEN: Screen printing is a printing technique can be applied to different media. | SCREEN: трафаретной печати является печать метод может быть применен в различных средствах массовой информации. |
| On the next day secret service officers seized 100,000 more copies at the printing plant and blocked further printing. | На следующий день сотрудники спецслужб приехали в типографию и задержали ещё 100 тысяч экземпляров доклада, а также заблокировали его дальнейшую печать. |
| Other methods with similarities to printing, among them microcontact printing and nano-imprint lithography are of interest. | Представляют интерес и другие методы, сходные с печатью, в том числе микроконтактная печать и наноштамповочная литография. |
| a/ Rotary screen printing of textiles is considered under printing. | а/ Ротационная трафаретная печать на текстиле рассматривается в категории "печатание". |
| We provide a full range of printing services starting from graphic project, digital treatment, computer composition, printing to Ready Product. | Наше агентство предоставляет широкий спектр рекламных услуг в области полиграфии: графический проект, цифровая обработка, компьютерный набор, печать и, наконец, готовая продукция. |
| ABViewer allows saving as well as printing drawings: saving to vector and raster file formats; saving DWG/DXF drawings to G-code; extended printing settings (multipage printing, print preview, plot settings). | Программа ABViewer позволяет сохранять, а также распечатывать чертежи: сохранение в векторные и растровые форматы; конвертация файлов DWG/DXF в G-код; расширенные настройки печати (печать на нескольких листах, предварительный просмотр, параметры листа). |
| Lastly, she wished to receive information on the resources approved by the Assembly in recent bienniums for offset printing; while her delegation was not opposed to digital printing, it was of the view that the Organization should also maintain its offset printing capacity. | Наконец, она хотела бы получить информацию о ресурсах, утвержденных Ассамблеей в последние двухгодичные периоды на офсетную печать; хотя ее делегация не возражает против цифровой печати, она считает, что Организация должна также сохранить свои производственные мощности в области офсетной печати. |
| printing;hiding text frames from printing | печать;скрытие текстовых рамок при печати |
| Printing house Univest Print is capable to satisfy a growing demand for web-offset printing not only Ukrainian, but also the European market. | Типография «Юнивест Принт» способна удовлетворить растущий спрос на офсетную печать не только украинского, но и европейского рынка. |