Printing on flexible substrates allows electronics to be placed on curved surfaces, for example, printing solar cells on vehicle roofs. |
Печать на гибких подложках позволяет создавать изделия электроники на изогнутых поверхностях, например, монтировать солнечные батареи на крышах автомобилей. |
1 thermal transfer printing method, with a blank plastic card printing machine on the screen kart'ların design prepared by the method of heat transfer on your empty plastic is kart'ların. |
1 термическим методом передачи печати, с пустой машиной печать пластиковых карт на экран дизайн kart'ların подготовленные способ передачи тепла на ваш пуст пластика kart'ların. |
Card printing machine with a material-naylonumsu strips of ribbon that we print kullanır.ribbon 'probably 4 main color plastic card printing machine, and a protection panel bulunmaktadır.Dilerseniz supply your own card whether you can print your own structure. |
Карты Печатная машина с материально-naylonumsu полоски ленты, которые мы печатаем kullanır.ribbon '4, вероятно, основной цвет пластиковых карт печать машина, и bulunmaktadır.Dilerseniz защиты панелей поставку собственных карт, можно ли печатать собственные структуры. |
Prior to the emergence of digital printing, these niche printing companies printed full-color menus on offset presses. |
До появления цифровой печати появились ниши компаний, которые предлагали офсетную печать полноцветных меню. |
Chinese had pioneered technologies like steel, printing, gunpowder. |
Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох. |
Provision is made for writing, translation, reproduction, printing and promotion |
Предусмотрены ассигнования на подготовку текста, перевод, размножение, печать и рекламу |
In accordance with the standard terms and conditions of printing established by UNPA, stamps of inferior quality supplied by printers are liable for rejection. |
В соответствии со стандартными условиями заказов на печать, установленными ЮНПА, марки низкого качества, поступающие от типографских мастерских, могут быть отклонены. |
New and existing installations: rotary screen printing on textiles, paperboard |
Новые и существующие установки: глубокая трафаретная печать на текстиле, картоне |
The current edition on the world conferences has relied entirely on internal research, drafting, formatting and printing, in order to keep non-staff costs at a minimum. |
При подготовке последнего издания, посвященного всемирным конференциям, сбор материала, подготовка статей, техническое оформление и печать осуществляются за счет внутренних источников, с тем чтобы свести к минимуму расходы, не связанные с персоналом. |
Documentation, translation, printing and circulation |
Подготовка, перевод, печать и распространение документов |
Surfactants, coatings, printing, textile and chemical industries, chrome plating |
ПАВ, покрытия, печать, текстильная и химическая промышленность, хромирование |
Hence printing or publishing any matter which makes known the identity of a party to an application is made an offence punishable with imprisonment up to 2 years and/or with fine. |
Таким образом, печать или публикация любых материалов, раскрывающих личность одной из сторон в деле, связанном с заявлением, считается правонарушением, предусматривающим наказание в виде лишения свободы на срок до 2 лет и/или уплаты штрафа. |
The establishment of the digital community, the introduction of a web page and the preparation, printing and distribution of materials have contributed to this objective. |
Для достижения этой цели было создано цифровое сообщество, Интернет-портал, а также проведена подготовка, печать и распространение информационных материалов. |
(a) design, printing and personalisation of census questionnaires; |
а) разработка, печать и индивидуализация переписных листов; |
Preparation and printing of proceedings of Mediation forum to be used as information and teaching materials |
Обработка и печать протоколов Форума по вопросам посредничества для использования в качестве ознакомительных и дидактических материалов |
So we can offer you matte or glossy printing - |
Итак, мы можем вам предложить матовую и глянцевую печать... |
But this could change: once production costs decrease and quality increases, 3D printing may become a lucrative alternative for small-scale illicit weapon manufacturing and sale in the future. |
Вместе с тем эта ситуация может измениться, и в будущем, по мере снижения стоимости производства и повышения качества, трехмерная печать может стать выгодной альтернативой для мелкосерийного производства оружия, предназначенного для незаконного оборота. |
bin/nrg -> ISO converter, simple cover printing and much more! |
конвертер bin/nrg -> ISO, простая печать обложек и многое другое! |
Business center - (Internet, photocopying, scanning, printing on color printers, fax, card reader, lamination of documents, services, Skype). |
Услуги бизнес-центра - (Интернет, ксерокс, сканирование, печать на цветных принтерах, факс, кард-ридер, ламинирование документов, услуги скайп). |
In comparison to technologies like thermal wax, dye sublimation, and laser printing, inkjets have the advantage of practically no warm up time, and often lower cost per page. |
По сравнению с такими технологиями, как термальный воск, сублимация красителей и лазерная печать, чернила имеют преимущество практически без времени прогрева и зачастую более низкой стоимости на страницу. |
'1'B: printing done during this control activity |
'1'B: во время данной проверочной операции вывод данных на печать был произведен |
Full advantage should be taken of it, wherever possible, to save time, travel costs and printing costs. |
Следует в полной мере по возможности использовать его преимущества для экономии времени, расходов на поездки и печать документов. |
In that regard, the Working Group also highlighted the importance of the Guide to Implementing the Convention and of its early printing and distribution. |
В этой связи Рабочая группа также подчеркнула важность Руководства по осуществлению Конвенции и его скорейшей передачи в печать и распространения. |
Eliminating the 16 contracts for the long form left 70 Census 2000 printing contracts that were bundled into 20 contracts in 2010. |
В результате отказа от 16 контрактов на печать длинного переписного листа количество типографских контрактов для переписи 2000 года сократилось до 70, а в 2010 году оно было доведено до 20 контрактов. |
Rotogravure printing; flexography printing; laminating a part of a printing activity; printing; varnishing a part of a printing activity; wood coating; coating of textiles, fabric film or paper; adhesive coating |
Ротационная глубокая печать; флексография; ламинирование, связанное с процессом печатания; печатание; лакирование в рамках процесса печатания; покрытие деревянных поверхностей; покрытие текстиля, ткани пленки или бумаги; нанесение клейких покрытий |