Английский - русский
Перевод слова Printing
Вариант перевода Печать

Примеры в контексте "Printing - Печать"

Примеры: Printing - Печать
Shirley was able to finesse his restrictions on the production of paper currency to achieve an updating of the province's defences, and in 1742 requested permission from the Board of Trade for the printing of additional currency should war break out. Ширли смог добиться роста обороноспособности провинции, а в 1742 году потребовал разрешения от Торговой палаты на печать дополнительной валюты, если война разразится.
The company has close contact to its customer in solving their problems such as using the foil on the packaging machine, heat and pressure sensitive paint selections, printing special codes on packaging for storage control, printing of bar codes for securing product control. В тесных отношениях с клиентом, компания решает такие задачи как, правильное употребление фольги в упаковочном станке, выбор правильной краски, чувствительной определенным уровням тепла и давления, печать спец-кодов на упаковке для контроля хранения, печать бар-кодов для гарантии контроля продукции и т.д.
In-house printing services have been used to the extent possible, except for publications that have had to be produced externally because of formats or other features that could not be handled internally, such as laminated soft covers and hardcover binding. В максимально возможной степени используются собственные типографские мощности, и лишь печать публикаций, которые не могут быть изданы собственными силами из-за формата или других особенностей (например, наличия мягкой обложки с припрессованной пленкой или жесткого переплета), осуществляется внешними подрядчиками.
If you want to print out a route suggestion to take with you, you can use a separate printing function to tailor the itinerary to suit your needs. Вы можете напечатать предлагаемые маршруты, используя специальную печатную функцию сервиса Планирования поездок. С её помощью можно выводить на печать только наилучшим образом подходящие Вам варианты маршрутов.
Automatic equipment of the leading European producers allows printing on the bottles with cylindrical, oval and flat surfaces and it allows firing, matting and painting of glass surface with a speed of several thousands products per hour. Автоматическое оборудование ведущих европейских производителей позволяет наносить печать на бутылки с цилиндрическими, овальными и плоскими поверхностями, а также проводить обжиг, матирование и окраску поверхности стеклоизделий со скоростью несколько тысяч изделий в час.
During May 1941, Förster issued numerous orders, which included a requirement for the registration of all printing equipment, restrictions on the press, operation of theatres and other places of entertainment, and the resumption of production. В мае 1941 года немецкий военный губернатор Сербии, Гельмут Фёрстер, вынес целый ряд постановлений, которые содержали требования о регистрации всего полиграфического оборудования, принятие ограничений на печать прессы, работу театров и других увеселительных заведений и возобновления промышленного производства.
Click Printer Setup in the dialog box Print, select a printer in the opening dialog box and adjust the printing settings. Для этого в диалоговом окне Печать (Print Image) необходимо нажать на кнопку Установки принтера (Printer Setup) и в открывшемся диалоговом окне выбрать принтер и задать параметры печати.
At Headquarters, the traditional offset printing of documents will gradually be replaced by digital printing; this shift, which began at Headquarters in mid-2010, has already taken place at the other duty stations. В Центральных учреждениях будет постепенно упразднено традиционное офсетное печатание документов и осуществлен полный переход на цифровую печать, - процесс, который был начат в Центральных учреждениях в середине 2010 года и уже завершен в других местах службы.
Printing (flexography, heat set web offset, publication rotogravure, rotogravure, screen printing) Полиграфия (флексография, термическая рулонная офсетная печать, типографская ротационная глубокая печать, ротационная глубокая печать, трафаретная печать)
Fast enough at 26 ppm to keep up with your business's growing printing needs, it's also easy to set up and use. Простой в установке и эксплуатации принтер обеспечивает печать 26 стр/мин, что вполне достаточно для того, чтобы удовлетворить растущие потребности Вашего предприятия.
But like, the scoring of it, the printing of it, where the thing gets glued, you know, the registration marks for the ink. I just love boxes. То есть, вырубка, печать, места для склейки, вот, отметки о чернилах.
A badge can host data pertaining to its holder, with four-color photo-quality printing, and perform data encoding (magnetic stripe, smart card and/or contactless card). Evolis is specialized in creating these innovative id card printers. Бейдж можно персонализировать с помощью печати (четырехцветная печать фотографического качества), либо с помощью кодирования данных (магнитная полоса, контактная и (или) бесконтактная карта с микрочипом).
Another thing you might want to insert are spaces. We all know, printing formulae is all about the right spacing. And you can do just that using a name list. Другая вещь, которую можете захотеть вставить - пробелы. Как мы знаем, печать формул выполняется с выравниванием вправо. И вы можете использовать только Список имён.
Continuing with the foregoing example, if there is a change to the report compilation process, there is greater danger that the printing code will break if it is part of the same class. Что касается класса, приведённого выше, если произошло изменение в процессе составления отчёта - есть большая вероятность, что в негодность придёт код, отвечающий за печать.
That problem of competing claims is's also fair to say that because it takes so many countries to agree to issue these extra SDRs, it's highly unlikely that money printing would get out of control. Так же справедливо заметить, что так как требуется согласие очень многих стран, чтобы выпустить СПЗ, маловероятно, что печать денег выйдет из-под контроля.
The National Bank of Country [...] (i.e. the buyer) entered into a contract for the printing of bank notes from the seller ("the Original Contract"). Национальный банк одного государства (покупатель) заключил с продавцом договор на печать банкнот ("первоначальный договор").
For pinning the notice, you mean, on a wall... instead of printing it under your masthead? Это за пришпандоренную объяву? За то, что не пустили её в печать?
New and existing installations: other rotogravure, flexography, rotary screen printing, laminating or varnishing units Новые и существующие установки: ротационная глубокая печать (другие случаи), флексография, глубокая трафаретная печать, установки для ламинирования или лакирования
In addition, the Department revamped the design and look of the magazine to appeal to a wider audience, in particular youth, by printing the magazine in colour on semi-glossy paper using a new design. Кроме того, Департамент изменил макет и оформление журнала с тем, чтобы привлечь более широкий круг читателей, в частности молодежь, перейдя на цветную печать с использованием полуглянцевой бумаги и новый дизайн.
An amount of $50,000 is proposed to cover the cost of editing, layout and printing of a training package on human rights for military peacekeepers ($30,000) and conference services for the organization of workshops and annual consultations ($20,000). Ассигнования в размере 50000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на редактирование, верстку и печать комплекта учебных материалов для военнослужащих-миротворцев (30000 долл. США) и конференционное обслуживание семинаров и ежегодных консультаций (20000 долл. США).
Three-dimensional printing, also known as additive manufacturing, harnesses the power of digital technologies to create highly customizable objects in a wide range of applications, spanning bioscience, aerospace, construction, automotive manufacturing and the creative industries. Трехмерная печать, называемая также аддитивное производство, задействует возможности цифровых технологий для создания настраиваемых в широких пределах объектов в самых разных областях применения, охватывающих бионауку, аэрокосмическую науку, строительство, автомобильное производство и креативные отрасли промышленности.
Visual Symphony is a show that includes many business industries such as professional graphic signs and signage, the largest French printers will be present (offset and digital), specialized workshops in finishing, screen printing, the doming, the cuts, engraving and marking... Визуальная симфония является показать, что включает в себя многие отрасли бизнеса, таких как профессиональные графические знаки и вывески, крупнейший французский принтеры будут присутствовать (офсетной и цифровой), специализированных семинарах в отделке, трафаретная печать, куполообразующий, порезы, гравировка и маркировка...
Like the dramatic changes once wrought by mass production, there is similar potential in the development and application of 3D printing, biotechnology, nanotechnology, and other resource-efficient technologies. Так же как массовое производство привело к серьёзным изменениям, аналогичным потенциалом для изменений обладают новые технологии - объёмная (3D) печать, биотехнологии, нанотехнологии и другие ресурсосберегающие технологии.
And the effects of technology began to be felt also, because printing put music, the scores, the codebooks of music, into the hands of performers everywhere. И эффекты технологии начали ощущаться, потому что печать положила музыку, ноты, музыку закодированную в книгах, в руки исполнителей повсюду.
The time is spent transcribing, proof-reading, editing, researching spelling and names, merging various sections, preparing an index and finally printing, copying and transmitting the text to the Judicial Records and Archives Unit. Рабочее время затрачивается на расшифровку стенограмм, чтение корректуры, редактирование, проверку орфографии и выверку фамилий, объединение различных частей стенограммы, подготовку алфавитного указателя и, наконец, на печать, тиражирование и передачу текста в Группу судебных протоколов и архивов.