Английский - русский
Перевод слова Prevalence
Вариант перевода Масштабы

Примеры в контексте "Prevalence - Масштабы"

Примеры: Prevalence - Масштабы
HIV/Aids which has taken epidemic proportions elsewhere is of very limited prevalence in Sri Lanka. ВИЧ/СПИД, который приобрел масштабы эпидемии в других странах, имеет весьма ограниченное распространение в Шри-Ланке.
The prevalence of diseases that could be avoided through behavioural change highlights the inadequacy of health promotion measures. Масштабы распространения заболеваний, поддающихся профилактике с помощью изменения моделей поведения, заставляют обратить внимание на недостаточную активность мероприятий по развитию здравоохранения.
Since the late 1990s, the prevalence rates for those drugs are estimated to have remained relatively stable. С конца 1990-х годов масштабы распространенности этих наркотиков, по оценкам, остаются относительно стабильными.
Family planning can enable HIV-positive women to avoid unwanted pregnancies and thus reduce the prevalence of HIV among children. Средства планирования семьи могут помочь ВИЧ-инфицированным женщинам избежать нежелательной беременности и следовательно уменьшить масштабы распространения ВИЧ среди детей.
Malaria and tuberculosis prevalence, mortality, prevention and treatment Масштабы распространенности малярии и туберкулеза, смертность от этих заболеваний, их профилактика и лечение
The report does not provide any indication of the prevalence of trafficking in women and girls. В докладе не указываются масштабы распространения такого явления, как торговля женщинами и девочками.
A number of middle-income countries have reduced the prevalence of major diseases and improved child and maternal health, but challenges remain. В ряде стран со средним уровнем дохода сокращены масштабы распространения основных болезней и улучшена охрана детского и материнского здоровья, однако проблемы остаются.
In urban areas, the various policies implemented to combat HIV/AIDS have led to a drop in the prevalence of HIV. В городских районах в результате проведения различных мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом сократились масштабы распространения ВИЧ.
The State of Chile does not yet have a single register with information on the prevalence of violence against women in the country. Чилийское государство пока не располагает единой базой данных, которая позволила бы оценить масштабы насилия в отношении женщин в стране.
Nicaragua noted the growing number of women victims of trafficking and the prevalence of violence against women in Norway. Никарагуа отметила рост числа женщин - жертв торговли людьми и широкие масштабы распространения насилия в отношении женщин в Норвегии.
Its scope and prevalence reflect the degree and persistence of gender-based discrimination that women face, which is often compounded by other systems of domination. Масштабы и распространение насилия отражают степень и сохранение основанной на гендерных признаках дискриминации, с которой сталкиваются женщины, зачастую осложняемой другими системами господства.
The mobility of young adults, often travelling alone, is implicated in the higher prevalence of HIV/AIDS in urban areas. Вследствие мобильности совершеннолетних молодых людей, которые зачастую перемещаются в одиночку, растут масштабы распространения ВИЧ/СПИДа в городских районах.
With support from UNICEF, UNU has studied the prevalence of iron-deficiency anaemia in Kazakstan and Uzbekistan in collaboration with the Institute of Nutrition in Almaty. С помощью ЮНИСЕФ УООН исследовал масштабы распространения железодефицитной анемии в Казахстане и Узбекистане в сотрудничестве с Институтом питания в Алматы.
She is consequently not in a position to identify the real extent and prevalence of the problem for lack of adequate data. Из-за отсутствия необходимых сведений она оказывается, таким образом, не в состоянии оценить реальные масштабы распространения этой проблемы.
While the prevalence of reported HIV/AIDS remains low, the number of new infections is increasing, especially among young people exhibiting risky behaviour. Хотя масштабы распространения ВИЧ/СПИДа по-прежнему невелики, количество новых случаев инфекцирования увеличивается, особенно среди молодых людей с рискованными моделями поведения.
b) Magnitude and prevalence of e-commerce: Ь) Масштабы и распространенность электронной торговли:
In North America, drug abuse prevalence and the extent of the related negative consequences was high with regard to all key indicators. В Северной Америке все ключевые показатели, характеризующие распространенность злоупотребления наркотиками и масштабы связанных с ним отрицательных последствий, находились на высоком уровне.
Annex table 6 HIV/AIDS prevalence and prevention Таблица 6 приложения Масштабы распространения ВИЧ/СПИДа и профилактика
The 1998 Nova Scotia Students Drug Use survey shows prevalence rates similar to those of Ontario. Обследование, проведенное в 1998 году в Новой Шотландии с целью выявить масштабы потребления наркотиков учащимися, свидетельствует о том, что показатели потребления наркотиков аналогичны соответствующим показателям в Онтарио.
Many African countries have significantly reduced their AIDS prevalence rates, and a growing number of Africans living with the virus are undergoing antiretroviral treatment. Во многих африканских странах значительно сократились масштабы распространения СПИДа, и все большее число африканцев, зараженных вирусом, проходят антиретровирусное лечение.
They should measure both extent and severity, including prevalence, number of incidents per population unit, and level of injury. С их помощью должны измеряться как масштабы, так и уровень жестокости, в том числе распространенность, количество случаев на единицу численности населения и степень причиненного вреда.
In countries where adult prevalence is more than 12 per cent, nearly the entire UNICEF programme of cooperation is focused on HIV-affected children and their families. В странах, в которых масштабы распространения эпидемии среди взрослого населения составляют более 102 процентов, почти вся программа сотрудничества ЮНИСЕФ ориентирована на детей и их семьи, затронутые ВИЧ.
Both the prevalence and the number of people experiencing food deprivation rose during the first half of the 1990s. Как масштабы распространенности проблемы, так и число людей, испытывающих нехватку продовольствия, в первой половине 1990 - х годов возросли.
However, in general, the prevalence of spousal violence is showing signs of a decline and spousal homicide rates have also decreased in recent years. Однако в целом масштабы проблемы супружеского насилия, похоже, показывают тенденцию к уменьшению, а показатели числа убийств, совершенных супругом, также в последние годы сократились.
The idea behind the Outline is that an early start of therapeutic and rehabilitation measures not only restores the individual and social status of children and young people, but also substantially limits the prevalence of narcotic drugs and the commission of other illegal acts. Идеология Концепции состоит в том, что своевременно начавшиеся лечебно-реабилитационные мероприятия не только восстанавливают личностный и социальный статус детей и молодежи, но и существенно ограничивают масштабы распространения наркотиков и совершения других противоправных действий.