| The Presidential Suite's been occupied by a single resident since he disappeared. | Президентский номер занят одним жильцом с момента его исчезновения. |
| Instead of going to the Presidential Palace, I want to visit the Ministry of Defense. | Вместо поездки в президентский дворец, я хочу съездить в Министерство Обороны. |
| That was why the present administration had created the Presidential Council for Youth, Women and the Family. | Поэтому нынешняя администрация учредила Президентский совет по вопросам молодежи, женщин и семьи. |
| The Presidential Council for Youth Affairs of the Philippines has developed activities for the tenth anniversary. | Президентский совет Филиппин по делам молодежи подготовил мероприятия, посвященные десятой годовщине. |
| The Presidential Forum met for the first time in Maputo, in 1993. | Президентский форум провел свое первое заседание в Мапуту в 1993 году. |
| The same approach has led to the establishment of the Presidential Cultural Council. | С этой целью был создан Президентский совет культуры. |
| A Presidential high-level committee was established to deal with the protection of these children. | Для рассмотрения вопросов защиты детей был создан Президентский комитет высокого уровня. |
| The Presidential Advisory Council on Reform of Child Policies is working to produce a set of rules in line with international standards. | Президентский консультативный совет по политике в отношении детей изучает возможность выработки нового закона, соответствующего международным стандартам. |
| Presidential immunity, Article 30 of Zimbabwe's Constitution, only applies to sitting Presidents. | В соответствии со статьей 30 Конституции Зимбабве президентский иммунитет действует только в отношении президентов, находящихся у власти. |
| Representatives of those communities sat on several bodies, including the Presidential Council on Inter-Ethnic Relations. | Представители этих общин участвуют в работе ряда органов, таких как президентский Совет по межэтническим отношениям. |
| It is near the Old Town, the Royal Castle, the National Theatre, and the Presidential Palace. | Неподалеку находится Старый город, Королевский замок, Национальный театр и Президентский дворец. |
| Abdel-Al reportedly arranged for another arrestee to be employed as an electrician in the Presidential Palace. | По имеющимся данным, Абдель-Аль устроил еще одного арестованного на работу в Президентский дворец в качестве электрика. |
| For "Presidential Palace" read "Official Residence". | Заменить слова «президентский дворец» словами официальная резиденция. |
| Presidential Palace has no claims for luxury. | Президентский дворец на роскошь не претендует. |
| He had recent problems with the Brazilian Historical Heritage Institute due to the architectural changes he made to the Presidential Palace. | У него были проблемы с бразильским Институтом исторического наследия из-за архитектурных изменений, которые он внес в президентский дворец. |
| The capital of Kazakhstan Astana has gained its status and modern architecture (Presidential Center of Culture, Congress Hall, etc. | Столица Казахстана Астана приобрела свой статус и новейшую архитектуру (президентский цент культуры, Конгресс-Холл и др. |
| To safeguard the rights of racial and religious minorities in Singapore, the Presidential Council was established. | Для защиты прав расовых и религиозных меньшинств в Сингапуре, был создан Президентский совет. |
| Greek Presidential Guard officer, Athens. | Греческий президентский офицер охраны, Афины. |
| Why not make him happy? ...the Presidential Suite. | Почему бы его не осчастливить? ...Президентский Номер. |
| The Presidential memorandum also designated the National Archives as responsible for overseeing and managing the implementation of the new CUI framework. | Президентский меморандум также назначил Национальное архивное управление в качестве ответственного за внедрение концепции CUI в делопроизводство. |
| She's referring to the Presidential Emergency Operations Centre... | Она имеет в виду президентский экстренный оперативный командный центр. |
| The Presidential palace was destroyed afterwards to cover up the fact that it had been looted. | Впоследствии президентский дворец был разрушен с целью скрыть тот факт, что он был разграблен. |
| The Presidential Council was making efforts to establish new commissions and provide specialized training for their members. | Президентский совет принимает меры к созданию новых комиссий и организует специализированное обучение их членов. |
| President Clinton had established an inter-agency Presidential council on women to follow up the Beijing Conference. | Президент Клинтон учредил межорганизационный президентский совет по делам женщин, которому поручено заниматься последующей деятельностью по итогам Пекинской конференции. |
| ESCR recommended the strengthening of the Presidential Human Rights Committee with non-governmental organizations as fully fledged members and not merely observers. | ЭСКП рекомендовала укрепить президентский Комитет по правам человека представителями неправительственных организаций в качестве полноправных членов, а не простых наблюдателей. |