Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президентский

Примеры в контексте "Presidential - Президентский"

Примеры: Presidential - Президентский
While the measures imposed by resolution 917 (1994) were largely already in effect under United States law, President Clinton has signed a Presidential Proclamation and two Executive Orders to ensure full implementation of resolution 917 (1994). Хотя меры, введенные резолюцией 917 (1994), уже в значительной степени осуществлялись в соответствии с законодательством Соединенных Штатов, президент Клинтон подписал президентский указ и два постановления для обеспечения полного осуществления резолюции 917 (1994) .
The Government established the Presidential Committee on Ageing and Future Society early in 2004 to analyse and assess social and economic changes caused by rapid population ageing and advise the president on appropriate long-term policies. В начале 2004 года правительство учредило президентский комитет по проблемам старения и будущего общества для анализа и оценки социально-экономических изменений, обусловленных быстрым старением населения, и консультирования президента по вопросам соответствующей долгосрочной политики.
Presidential Act of Brasilia, signed on 26 October 1998 БРАЗИЛИАНСКИЙ ПРЕЗИДЕНТСКИЙ АКТ, ПОДПИСАННЫЙ 26 ОКТЯБРЯ 1998 ГОДА
Although no systematic and ongoing training programme for officials dealing with women who were victims of violence existed, some government bodies had held workshops and the Presidential Council was developing an ambitious training programme for members of family commissions. Хотя систематических и текущих программ обучения должностных лиц, занимающихся проблемами женщин, подвергающихся насилию, не имеется, некоторые правительственные органы провели семинары, и Президентский совет разрабатывает крупномасштабную программу повышения квалификации членов комиссий по делам семьи.
With regard to article 11, the existing legislation must be implemented, and the Presidential Council for Youth, Women and the Family must assist working women in defending their rights. Что касается статьи 11, то необходимо обеспечить претворение в жизнь существующего законодательства, и Президентский совет по делам молодежи, женщин и семьи должен оказывать работающим женщинам помощь в деле защиты их прав.
She urged the Presidential Council for Youth, Women and the Family to consult outside sources regarding the specific changes that would be required, so that the owners of flower-producing enterprises would not have the last word in the matter. Она настоятельно призывает Президентский совет по делам молодежи, женщин и семьи проконсультироваться с внешними источниками по поводу конкретных изменений, которые потребуется внести, с тем чтобы последнее слово в решении этого вопроса осталось не за владельцами цветочных предприятий.
The Presidential Order prohibiting leasing of the office space, cited in your letter, precludes consideration of the subject property as an income producing property." Упомянутый в Вашем письме президентский указ, запрещающий сдачу этих помещений в аренду, исключает возможность рассмотрения данного имущества как приносящего доход».
It is for this reason that President Obama signed a Presidential Memorandum in 2009 on the implementation of Executive Order 13175 - Consultation and Coordination with Indian Tribal Governments and directed all federal agencies to develop detailed plans of action to implement the Executive Order. Именно по этой причине президент Обама подписал в 2009 году президентский меморандум об исполнении президентского указа 13175 - Консультации и координация с органами управления индейских племен - и распорядился, чтобы все федеральные учреждения разработали подробные планы действий по выполнению распоряжения президента.
An Organizing Committee was created together with the Presidential Council of honorary members including well-known government and public figures, diplomats, scientists, Nobel Prize laureates, and journalists from different countries. Были созданы Организационный комитет и Президентский совет почетных членов, в который вошли известные политические и общественные деятели, дипломаты, ученые, лауреаты Нобелевской премии и журналисты из различных стран.
This Presidential Regulation is then adopted in KUHAP article 156 A on Blasphemies that gives the State the authority to criminalize any religions or beliefs that are declared to deviate... Впоследствии этот президентский указ был включен в статью 156 А УПКИ о богохульстве, которая наделяет государство полномочием криминализировать любую религию и любые убеждения, которые объявлены в качестве отступнических...
In 1973, the Presidential Council for Minority Rights, currently headed by the Chief Justice of Singapore, was set up to scrutinize legislation adopted by the Parliament to ensure that proposed laws do not discriminate against any ethnic or religious community. В 1973 году был создан Президентский совет по правам меньшинств, в настоящее время возглавляемый Председателем Верховного суда Сингапура, для тщательного изучения принимаемых парламентом законодательных актов с целью обеспечения того, чтобы предлагаемые законы не носили дискриминационного характера по отношению к какой-либо этнической или религиозной общине.
The Presidential Secretariat for Women was established to ensure that public policies are consistent with gender-focused guidelines, but its budget was insufficient to fully carry out its mandate. Президентский секретариат по делам женщин был создан для обеспечения того, чтобы государственные стратегии соответствовали касающимся гендерной проблематики руководящим принципам, однако его бюджет был недостаточным для того, чтобы в полной мере реализовать его мандат.
In early 2001, the President of the Republic announced that the decentralization process would henceforth be the responsibility of the Presidential Commissioner for the Modernization and Decentralization of the State. В начале 2001 года Президент Республики объявил, что процессом децентрализации отныне будет заниматься Президентский уполномоченный по модернизации и децентрализации государства.
2003-2007: Presidential Commission on Discrimination and Racism against Indigenous Peoples in Guatemala (CODISRA), Commissioner in charge of the International Relations and Cooperation Unit 2003-2007 годы: Президентский уполномоченный в составе Группы по международным отношениям и сотрудничеству Президентской комиссии по борьбе с дискриминацией и расизмом в отношении коренных народов Гватемалы (КОДИСРА)
In the Presidential Cabinet, presided over by the President, in which State Ministries, State Secretariats, the President of the Bank of Guatemala, the Presidential Commissioner for the Modernization and Decentralization of the State and COPREDEH participate. Главного кабинета министров, в который входят министерства и государственные секретариаты, президент Банка Гватемалы и Президентский уполномоченный по модернизации и децентрализации государства (КОМОДЕС) и КОПРЕДЕ, возглавляемый президентом республики.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women expressed concern in 2007 that the Office of the Presidential Counsellor for Women's Equity may have insufficient capacity and resources. В 2007 году Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил озабоченность в связи с тем, что Президентский совет по вопросам равноправия женщин располагает недостаточными возможностями и ресурсами15.
We continue to make efforts within the tripartite Presidential Council - the President, the Prime Minister and the Speaker of the Legislature - to expand the range of participation for groups that are genuinely interested in the initiative, regardless of their intellectual, political or organizational orientation. Президентский совет, в состав которого входят президент, премьер-министр и спикер законодательной палаты, продолжает прилагать усилия с целью обеспечения более широкого участия групп, проявивших искренний интерес к этой инициативе, независимо от их интеллектуальной и политической ориентации или принадлежности к той или иной организации.
The Presidential Round Table on National Minorities, created in 2001, in keeping with its principal functions, advised the President on matters pertaining to minorities and promoted equal treatment for all national minorities. Созданный в 2001 году Президентский круглый стол по национальным меньшинствам по своим основным функциям консультирует президента по вопросам, касающимся меньшинств, и содействует равному обращению со всеми национальными меньшинствами.
I'm so sorry, Mr. Carter, the Cousteau Suite is booked, but the Presidential Suite is even nicer. Мне так жаль, мистер Картер, номер Кусто забронирован, но президентский номер еще лучше.
In order to overcome that obstacle, the Presidential Council would, in the course of the International Year of the Family, disseminate widely information about fundamental family rights, in particular the rights of women. В целях преодоления этого препятствия президентский совет в ходе Международного года семьи обеспечит широкое распространение информации об основополагающих семейных правах, и в частности о правах женщин.
Again, it could have been an attempt to secure the post of Vice-President of the Republic if the form of the Presidency of the State was going to be changed from a Presidential Council to a republican presidency. Речь могла идти также о попытке обеспечить себе пост вице-президента Республики, если форма президентской власти государства будет изменена, то есть Президентский совет будет заменен на республиканскую президентскую власть.
As indicated in Colombia's third report, the National Government launched a governmental human rights programme in 1987 with the establishment of the Office of the Presidential Adviser for Human Rights. Как отмечалось в третьем докладе Колумбии, начиная с 1987 года правительство осуществляет программу в области прав человека, для чего был создан Президентский совет по правам человека.
At the end of 1990, the Government set up the Office of the Presidential Adviser for Youth, Women and the Family, under the Office of the President of the Republic, with responsibility for defining policies and programmes and for intersectoral coordination and liaison with NGOs. В конце 1990 года правительством Колумбии был создан Президентский совет по делам молодежи, женщин и семьи в составе администрации президента Республики, которому поручено разрабатывать политику и программы и налаживать межведомственную координацию и сотрудничество с НПО.
Such country shall cease to be a beneficiary developing country on the day on which the President issues an Executive order or Presidential proclamation revoking the designation of such country under this title. Эта страна прекращает быть развивающейся страной-бенефициаром в тот день, в который Президент издает распоряжение или президентский указ, отменяющий статус этой страны в соответствии с данным разделом.
Any provision of law to the contrary notwithstanding, the Presidential Agrarian Reform Council (PARC) may suspend the implementation of this Act with respect to ancestral lands for the purpose of identifying and delineating such lands. Несмотря на любое противоречащее этому положение закона, Президентский совет по аграрной реформа (ПСАР) может приостанавливать реализацию настоящего закона в отношении родовых земель для цели выявления и размежевания таких земель.