Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президентский

Примеры в контексте "Presidential - Президентский"

Примеры: Presidential - Президентский
The palace premises covers about 510,000 square meters (5,500,000 feet) and also includes a private presidential hospital and the headquarters of the Republican Guard. Дворцовые помещения занимают площадь около 510000 квадратных метров, а также включают в себя частный президентский госпиталь и штаб республиканской гвардии.
One word for all of this would be "presidential," in the sense of competent, seasoned, and sobered by reality. Все это можно описать одним словом: «президентский», в значении компетентный, опытный, отрезвленный реальностью.
No sooner had the presidential motorcade left the airport than a roar of gunfire was heard not far from the airport. Едва президентский кортеж покинул аэропорт, недалеко от аэропорта послышалась стрельба.
I just received an authentic, bona fide note from Mr. Goldfarb here saying that he is physically unable to complete the presidential fitness test. Я получил от мистера Гольдфарба подлинную записку, уверяющую, что он не в состоянии сдавать президентский тест.
The Heliopolis Palace, originally a grand hotel opened in 1910 and now a presidential palace, is an exceptional example. Гелиопольский дворец (англ.)русск., первоначально грандиозный отель, открытый в 1910 году, а теперь президентский дворец, является исключительным примером.
He will preside over a deeply polarized country, where conservative forces find themselves outside the presidential palace for the first time ever. Он будет руководить сильно поляризованной страной, где, впервые за все время, консервативные силы не будут занимать президентский дворец.
Atiku, a formidable political operator, is positioning himself for his own presidential bid in 2007. Атику - опасный игрок на политической арене страны, и сам метит на президентский пост в 2007 году.
He booked the presidential suite, and from now until the time we catch whoever's behind all this, you're staying there with him. Он заказал президентский люкс, с сегодняшнего дня и до тех пор, пока мы не поймаем того, кто стоит за всем этим, вы останетесь там с ним.
Many people rightly regard the annual G-8 (Group of Eight) presidential summit as the closest thing we have to a functioning world government. Многие люди справедливо считают ежегодный президентский саммит Большой Восьмерки (группа из 8 стран) событием, которое больше всего приближает нас к действующему мировому правительству.
The first "revolutionary" statement of Egypt's new grassroots Tamarod (rebel) movement demanded that Morsi leave within two days or face a march on the presidential palace. Первое «революционное» заявление нового народного египетского движения «Тамарод»(«Восстание») гласит, что Мурси должен уйти в отставку в течение двух дней, или начнется марш на президентский дворец.
Rafael Correa, president from 2007 to 2017, converted the presidential compound into a museum accessible to all who wish to visit it. Рафаэль Корреа, президент с 2007 года, учитывая, что дворец Каронделет - это национальное наследие, решил преобразовать президентский комплекс в музей, доступный для всех, кто хочет его посетить.
When the next building - Tower-Chamber - has been finished guestrooms became more various - now there are two-storey rooms with attic and presidential suite. С пуском в эксплуатацию очередного корпуса - Терема - увеличился и стал разнообразнее номерной фонд гостиницы - теперь в нем появились двухуровневые номера с мезонином и президентский номер.
There is a presidential moratorium on the execution of those sentenced to death, except those convicted of kidnapping and drug-related offences. Существует президентский мораторий на приведение в исполнение смертных приговоров, за исключением тех случаев, когда дело касается лиц, осужденных за похищение людей и преступления, связанные с наркотиками.
According to the 6 February statement by a Houthi representative, the Revolutionary Committee is in charge of governing Yemen and forming a new parliament, which will then appoint a five-member presidential council. Согласно опубликованной конституционной декларации от 6 февраля 2015 года, революционный комитет отвечает за формирование нового парламента, который должен назначить президентский совет в составе пяти членов.
Inspired by the 1856 election of James Buchanan, a fellow Pennsylvanian, to the presidency, Kinman built his first presidential elkhorn chair and brought it to Washington. Вдохновленный избранием в президенты своего земляка из Пенсильвании Джеймса Бьюкенена в 1856 г., Кинмэн изготовил свой первый президентский стул из вапити и принёс его в Вашингтон.
In the absence of an explicit mandate to implement the Palava Hut talks, however, it was suggested that enabling legislation or a presidential order might be needed to confer legitimacy on the Independent National Commission on Human Rights in that regard. Однако в отсутствие четко сформулированного мандата на проведение переговоров «Палава хат» было предложено принять уполномочивающее законодательство или президентский указ, которые предоставили бы Национальной независимой комиссии по правам человека законные полномочия в этой связи.
On October 23, 1885, President Rafael Núñez, purchased the Nariño house in order to convert it into a presidential palace in observance of its beauty, significance in history, and its proximity to the National Capitol. 23 октября 1885 года президент Рафаэль Нуньес законом Nº 85 приказал купить дом, где родился Антонио Нариньо для того, чтобы превратить его в президентский дворец из-за своей красоты, исторической ценности и близости к Национальному Капитолию.
To deal with those issues, a Central American presidential summit to be held in 2008 would discuss a regional strategy on climate change and the environment, improvements to information, and the promotion of a new economic sector for climate-friendly goods and services. Этими вопросами займется президентский саммит центральноамериканских стран в 2008 году, на котором будут обсуждаться региональная стратегия действий в связи с изменением климата и охраной окружающей среды, меры по улучшению обмена информацией и формированию нового экономического сектора товаров и услуг, не оказывающих отрицательного влияния на климат.
He refused the presidential nomination that was offered to him in 1901, which he was expected to win unopposed, mainly because he always disliked politics. В 1901 году он отказался от предложения выставить свою кандидатуру на президентский пост, хотя ожидалось, что он победит на выборах, не встречая сопротивления.
Many people rightly regard the annual G-8 (Group of Eight) presidential summit as the closest thing we have to a functioning world government. Многие люди справедливо считают ежегодный президентский саммит Большой Восьмерки (группа из 8 стран) событием, которое больше всего приближает нас к действующему мировому правительству.
The 2012 Malian coup d'état began on 21 March that year, when mutinying Malian soldiers, displeased with the management of the Tuareg rebellion, attacked several locations in the capital Bamako, including the presidential palace, state television, and military barracks. Государственный переворот в Мали - события, начавшиеся 21 марта 2012 года, когда восставшие военные взяли с боем в столице Бамако президентский дворец, здание государственного телевидения и военные казармы.
The results were contested by Malam Bacai Sanha, the main presidential contender and candidate of PAIGC, who also requested that the Supreme Court annul the results of the elections. Однако такой исход выборов не устроил главного претендента на президентский пост от ПАИГК Малама Бакая Санью, который обратился в Верховный суд с ходатайством об аннулировании результатов выборов.
The Republic of South Sudan should revoke the presidential order dated 8 November 2011, in which Sudapet's participating interests were confiscated and awarded to Nilepet; Республика Южный Судан отменит президентский указ от 8 ноября 2011 года, в котором доля участия «Судапет» была конфискована и передана «Нилепет»;
On that date, five army units under Chávez's command moved into urban Caracas to seize key military and communications installations throughout the city, including the presidential residence (Miraflores Palace), the defense ministry, La Carlota military airport, and the Military Museum. В этот день пять вооруженных отрядов под командованием Чавеса вступили в Каракас, чтобы захватить ключевые военные и коммуникационные пункты по всему городу, в том числе президентский дворец Мирафлорес, министерство обороны, военный аэропорт Ла-Карлота и военный музей.
In order to help children displaced by violence, Colombia had set up a presidential commission, which coordinated activities in the area of prevention, immediate assistance and economic stabilization with the ultimate objective of the return of the displaced persons to their homes. Для оказания помощи несовершеннолетним, оказавшимся в результате насилия на положении перемещенных лиц, был создан президентский совет, координирующий деятельность по предупреждению этого явления, оказанию экстренней помощи и обеспечению экономической стабилизации, с тем чтобы в конечном итоге создать условия для возвращения перемещенных лиц в свои дома.