Lukashenko is running for a fourth consecutive presidential term in December. |
Лукашенко выдвигается на четвертый подряд президентский срок в декабре. |
It houses the presidential palace, the parliament, the supreme court and the country's government ministries. |
В городе расположены президентский дворец, здания парламента и правительственных министерств. |
The presidential air fleet is operated by the 89th Airlift Wing at Andrews Field, Maryland. |
Президентский воздушный флот находится в ведении 89-го авиакрыла на авиабазе Эндрюс (Мэриленд). |
Fine, then give Wood the ambassador and bring my bags up to the presidential suite. |
Замечательно. Вот и заселите туда Вуда, а мои чемоданы отнесите в президентский люкс. |
It is my pleasure... to turn over the presidential gavel to someone who's already done so much for our building... |
С гордостью... передаю президентский молоток человеку, уже сделавшему так много для нашего дома... |
At the origin of these incidents was a presidential ordinance concerning monetary reform. |
Причиной этих инцидентов явился президентский указ, касавшийся денежной реформы. |
We expect soon to be able to send our messages of congratulations direct to the presidential palace in Port-au-Prince. |
Мы надеемся, что в скором времени сможем направить наши поздравления непосредственно в президентский дворец в Порт-о-Пренсе. |
According to the consensus reached at the National Convention, Myanmar will have a presidential type of government. |
В соответствии с консенсусом, достигнутым в Народном собрании, в Мьянме будет президентский тип правления. |
In other countries, there is a single presidential term, usually of 5 to 8 years. |
В других странах существует один президентский срок, обычно от 5 до 8 лет. |
Abbas' presidential term has expired, and elections are constantly being postponed. |
Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются. |
It has a presidential system of government, with separation of powers in the executive, legislative and judicial branches. |
В стране установлен президентский режим правления и действуют три ветви власти: исполнительная, законодательная и судебная. |
We have all seen how all the buildings surrounding the presidential compound were destroyed. |
Мы все видели, как все здания. окружающие президентский комплекс, были разрушены. |
Four AMISOM soldiers also died in an attack directed at the presidential palace. |
В результате нападения на президентский дворец погибли также четыре солдата АМИСОМ. |
There have also been mortar attacks against the Mogadishu airport, the main seaport and the presidential palace (Villa Somalia). |
Аэропорт Могадишо, основной морской порт и президентский дворец («Вилла Сомалиа») также подвергались минометным обстрелам. |
Sierra Leone will host the next presidential summit of the Mano River Union. |
В Сьерра-Леоне будет проведен следующий президентский саммит Союза государств бассейна реки Мано. |
Today it is governed under a presidential system based on the principle of separation of powers. |
В настоящее время в Конго действует президентский режим, основанный на принципе разделения властей. |
In a dramatic development, on 7 May 2009, the armed opposition groups launched a ferocious attack on the presidential palace. |
Драматическим событием стала яростная атака на президентский дворец вооруженных групп оппозиции 7 мая 2009 года. |
I know they offered me the presidential suite of jail cells if I gave them information on Odin. |
Знаю, что они предложили мне президентский люкс в тюрьме, если я дам им информацию на Одина. |
Distraction for the media while B613 blew up the presidential palace in Kenya. |
Отвлекающий маневр для СМИ, пока Би613 взрывала президентский дворец в Кении. |
The presidential suite would arouse no suspicion in the general, and it's soundproof. |
Президентский номер не вызовет подозрения у генерала, и он звукоизолирован. |
The top floor is the presidential suite. |
Последний этаж - это президентский номер. |
The presidential suite looks just like my room. |
Президентский люкс выглядит так же как и мой номер. |
In October 2013, a presidential directive was adopted to confirm 18 years as the minimum age for recruitment into the armed and security forces. |
В октябре 2013 года был издан президентский указ, закрепляющий 18 лет в качестве минимального возраста для призыва в вооруженные силы и силы безопасности. |
For the 2014 - 2018 presidential term, 19 women mayors were elected; |
На президентский срок 2014-2018 годов женщины избраны мэрами 19 городов; |
What is it a picnic or a presidential dinner? |
Это что - пикник или президентский обед? |