Примеры в контексте "President - Глава"

Примеры: President - Глава
In the Gnjilane region, four inter-ethnic meetings were held to plan returns to four villages, with the President of the municipality attending three of the meetings. В районе Гнилане были проведены четыре межэтнических совещания, посвященных планированию возвращения людей в четыре деревни, в трех из этих совещаний принимал участие глава исполнительной власти муниципалитета.
On 15 December 2010 the President issued a statement calling for an end to violence against women and children Заявление от 15 декабря 2010 года, в котором глава государства призвал положить конец насилию в отношении женщин и детей;
The President spelled out these threats: certain nuclear arsenals keep on growing; nuclear, biological and chemical proliferation continues, as does ballistic and cruise missile proliferation. И глава государства упомянул эти угрозы: продолжают расти определенные ядерные арсеналы; продолжается распространение ядерное, распространение биологическое, распространение химическое, равно как и распространение баллистических и крылатых ракет.
The president of the Celibacy Club? Глава комитета против добрачных связей?
What is this president? Что это, глава?
Deborah's president of the synagogue... Дебора - глава попечителей синагоги...
While introducing the item and the draft resolution, the current President of the AALCO and head of the Nigerian delegation referred to the potential role of AALCO in promoting international law in Asia, Africa and beyond. Представляя данный пункт повестки дня и проект резолюции по нему, нынешний Председатель ААКПО и глава нигерийской делегации упомянул о потенциальной роли ААКПО в поощрении международного права в Азии, Африке и за их пределами.
As the President, the head of the Russian State, as someone who swore an oath to defend this country and its territorial integrity, and simply as a citizen of Russia, I am convinced that, in reality, we have simply no choice at all. Как Президент, глава Российского государства, как человек, который дал клятву защищать страну, ее территориальную целостность, и просто - как гражданин России, я убежден, что в действительности никакого выбора у нас просто нет.
In the past five years the President has made solemn declarations to encourage women to participate in decision-making mechanisms on a mass scale. в течение последних пяти лет глава государства сделал торжественные заявления, поощряющие женщин к массовому участию в работе органов, ответственных за принятие решений;
To begin with, Eritrea is still waiting for a response from the Security Council to its request that the Head of State, President Isaias Afwerki, address the Council on Eritrea's views and initiatives for peace, stability and economic cooperation in the Horn of Africa. Прежде всего Эритрея по-прежнему ожидает ответа Совета Безопасности на свою просьбу о том, чтобы глава государства президент Исайяс Афеворк выступил в Совете с изложением мнений и инициатив Эритреи в отношении мира, стабильности и экономического сотрудничества в районе Африканского Рога.
Ms. Gaspard observed that only two States parties had made a reservation to the Convention on the ground that women were prohibited from serving as President and Vice-President: Maldives and Luxembourg, the latter being a monarchy where the Head of State had no powers. Г-жа Гаспар отмечает, что лишь два государства-участника сделали оговорку в отношении Конвенции на том основании, что женщинам запрещено занимать посты президента и вице-президента; этими государствами стали Мальдивские Острова и Люксембург, причем последний является монархией, в которой глава государства не имеет властных полномочий.
What is this president? Что это, глава совета?
I'm Chief of Staff to the president now. Теперь я глава президентской администрации.
The President of the Republic, as Head of State and Supreme Commander of the Defence Force, is the symbol and guarantor of national independence, unity of the State, and the smooth functioning of democratic institutions. Президент Республики как глава государства и верховный главнокомандующий вооруженных сил является символом и гарантом национальной независимости, единства государства и бесперебойного функционирования демократических институтов.
As Baroness Valerie Amos, Leader of the House of Lords and President of the Council of the United Kingdom, speaking on behalf of the Presidency of the European Union, so succinctly stated at this meeting: На этом совещании баронесса Валери Амос, глава Палаты лордов и председатель Совета Соединенного Королевства, выступая от имени председательствующей страны в Европейском союзе, с особой выразительностью подчеркнула, что:
The President of the Republic, as Head of State, is the guarantor of territorial integrity, national unity, and observance of the Constitution and international treaties and agreements (Constitution, art. 58). Президент Республики - глава государства, является гарантом территориальной целостности, национального единства, соблюдения Конституции, международных договоров и соглашений (статья 58 Конституции).
The Chief of State, who is the President of the Council, and the Minister of Justice, who is Vice-President, do not participate in sessions relating to such measures. Глава государства, который является председателем этого Совета, и министр юстиции, который является вице-председателем, не участвуют в работе заседаний, на которых рассматриваются такие вопросы.
Head of the Cyprus Special Mission to the inauguration ceremonies of the President of Costa Rica (1978), of the President of Brazil (1979-1985), of the President of Ecuador (1988) and to the independence celebrations of St. Lucia (1979); Глава кипрской специальной миссии на церемонии вступления в должность президента Коста - Рики (1978 год), президента Бразилии (1979 и 1985 годы), президента Эквадора (1988 год) и праздновании независимости Сент - Люсии (1979 год).
The President declared that it was "the first time that an African Head of Government [had] been invited to join Members of the Court for a working session in the deliberation room." Он заявил, что «впервые глава правительства африканского государства приглашен для участия вместе с членами Суда в рабочем заседании в зале для обсуждений.
The company's president is Michel Emsalem. Глава компании - Мишель Эмсалем.
Republic president showed interest in German units' principle of operation, and talked to engineers and programmers. Глава республики проявил интерес к принципам работы немецких станков, пообщался с инженерами-программистами.
On Saturday, Mexico's new president Enrique Pena Nieto will receive the presidential sash and take over the running of the nation. В воскресенье новый глава Мексики Энрике Пенья Ньето наденет президентскую перевязь и примет бразды правления страной.
But as president of the Sanhedrin, I'm obligated to poke a finger into matters that pique my interest. Но как глава Синедриона я обязан поглубже изучить предмет, вызывающий у меня интерес.
Commodore president Jack Tramiel feared that one or more Japanese companies would introduce a consumer-oriented computer and undercut everyone's prices. Глава Commodore Джек Трэмиел опасался того, что японские компании выйдут на этот рынок со своими компьютерами и подрежут цены всех остальных.
At Gamescom 2011, company president Gabe Newell explained that the trademark was needed to develop a sequel with the already-identifiable brand. В 2011 году на Gamescom глава компании Гейб Ньюэлл прокомментировал это, пояснив, что товарный знак был необходим для разработки продолжения с уже легко узнаваемым названием.