Примеры в контексте "President - Глава"

Примеры: President - Глава
A number of other officers, as well as thousands of soldiers who the Chief of State of Uganda, President Museveni himself, has acknowledged were deserters from his army, thus invaded Rwanda. Многие другие офицеры, а также множество военнослужащих, которых глава государства Уганды президент Мусевени сам охарактеризовал как дезертиров из его армии, впоследствии вторглись в Руанду.
The fact that the President as Head of State enjoys personal immunity from suit does not mean that there was no procedure of redress against other State or State-controlled organs. Тот факт, что президент как глава государства пользуется правом судебного иммунитета, не означает отсутствия процедуры правовой защиты от других государственных или контролируемых государством органов.
Head of the Argentine delegation, as President of the Supreme Court of Argentina, to the World Conference on Human Rights, Vienna, June 1993 Глава делегации Аргентины как Председатель Верховного суда страны на Всемирной конференции по правам человека, июнь 1993 года, Вена.
Mr. Angel Serafin Seriche Dougan Malabo, Prime Minister, Head of Government, representing His Excellency Mr. Obiang Nguema Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea; премьер-министр, глава правительства г-н Анхель Серафин Сериче Дуган Малабо, представлявший президента Республики Экваториальной Гвинеи Его Превосходительство Обианга Нгему Мбасого;
According to paragraph 2 of article 69, chapter 4, "the President of Georgia directs and exercises the domestic and foreign policy of the State". Согласно пункту 2 статьи 69, глава 4, «Президент Грузии направляет и осуществляет внутреннюю и внешнюю политику государства».
In December 2006, the Head of State of Côte d'Ivoire, President Laurent Gbagbo, made a public call for a direct dialogue with the leadership of the Forces nouvelles to resolve the conflict that began in September 2002. В декабре 2006 года глава государства Кот-д'Ивуара президент Лоран Гбагбо открыто заявил о необходимости прямого диалога с руководством «Новых сил» для урегулирования конфликта, начавшегося в сентябре 2002 года.
Together with President of the upcoming fourteenth and fifteenth sessions of the Conference, we will endeavour to ensure the beginning of a new chapter in the history of climate change in 2009. Вместе с председателем предстоящих четырнадцатой и пятнадцатой сессий Конференции мы постараемся обеспечить, чтобы в 2009 году началась новая глава в истории борьбы с последствиями изменения климата.
The Director of the Institute for Human Rights and Democracy under the President of Turkmenistan and head of delegation, Dr. Shirin Ahmedova, expressed gratitude to the States and international organizations that had made their recommendations during the review. Директор Института демократии и прав человека при Президенте Туркменистана и глава делегации д-р Ширин Ахмедова выразила признательность государствам и международным организациям, представившим свои рекомендации в рамках обзора.
The security situation also remains problematic in the south. The head of the local council of Taragon was killed on 15 December. President El-Magariaf survived an assassination attempt during a visit to Sabha on 3 January. На юге страны обстановка в плане безопасности также остается сложной. 15 декабря был убит глава муниципального совета Трагана. 3 января на президента Аль-Магрефа было совершено покушение в ходе его поездки в Сабху.
Lastly, the President promised that the report would be published and stated that all those who had committed wrongful acts would answer for them in court. В заключение глава государства пообещал, что доклад будет опубликован, и подтвердил, что все те, кто совершил уголовно наказуемые деяния, ответят за них перед лицом правосудия.
These elections were delayed on 3 June 2005, when President Abbas issued a decree stating the need for a new electoral law ensuring at least 50 per cent proportional representation. Эти выборы были отложены З июня 2005 года, когда глава ПНА Аббас издал декрет, в котором говорилось о необходимости разработки нового избирательного закона для обеспечения по крайней мере 50-процентного пропорционального представительства.
As was stated here in the General Assembly some days ago by the President of the Government of Spain, an increase in the number of Security Council members will not necessarily mean an increase in the Council's effectiveness. Как сказал здесь, в Генеральной Ассамблее несколько дней назад глава правительства Испании, увеличение числа членов Совета не обязательно будет означать повышение эффективности Совета.
In a statement written for the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, our organization's President emphasized the fundamental role of women, affirming that societies that oppress them do it to themselves. В заявлении, написанном для сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин, глава нашей организации подчеркнул основную роль женщин, заявив, что общества, притесняющие их, тем самым притесняют сами себя.
At high school, Holmes became close friends with Mike Williams (future President of the New Zealand Labour Party) and Peter Beaven (future CEO of Pipfruit NZ). В средней школе Холмс подружился с Майком Уильямсом (будущим лидером лейбористов Новой Зеландии) и с Питером Бивеном (англ. Peter Beaven, будущий глава Pipfruit NZ).
In his "Report to President Truman on the Legal Basis for Trial of War Criminals", Justice Robert H. Jackson stated: "Nor should such a defense be recognised as the obsolete doctrine that a head of State is immune from legal liability. В своем "Докладе президенту Трумену о правовой основе для слушания дела военных преступников" судья Роберт Х. Джексон заявил: "Такая защита не должна признаваться как устаревшая доктрина, что глава государства не подлежит юридической ответственности.
That meeting was also attended by the head of the African Union Commission and the Foreign Minister of Nigeria representing President Obasanjo of Nigeria - the current Chairman of the African Union. На этом совещании присутствовали также глава Комиссии Африканского союза и министр иностранных дел Нигерии, представляющий президента Нигерии Обасанджо - нынешнего Председателя Африканского союза.
The Committee notes that the President continued to invoke Section 12 of the Public Security Ordinance (Chapter 40) to allow the armed forces to retain policing powers in all 25 districts (Presidential Order of 6 August 2011). Комитет отмечает, что Президент по-прежнему ссылается на статью 12 Указа о поддержании общественной безопасности (глава 40), допускающую сохранение за вооруженными силами функций полиции во всех 25 округах (Указ Президента от 6 августа 2011 года).
The Ouagadougou Agreement established the Transitional Government of National Unity composed of 36 members, including a President as Acting Head of State and a Prime Minister from the opposition (referred to as the Forces Vives). На основании Уагадугского соглашения было сформировано переходное правительство национального единства, в состав которого вошли 36 членов, в том числе президент как действующий глава государства и премьер-министр от оппозиции (так называемые основные силы).
The Falekaupule Assembly elects the President of the Kaupule, known as the 'Pule o Kaupule'. Собрание Фалекопуле избирает председателя Копуле, известного как "Пуле о Копуле" (глава совета).
President Obama and his Chief of Staff Rahm Emmanuel have repeatedly stated on the record that all Americans below the age of 64 will be forcibly conscripted into federal service. Президент Обама и глава его администрации Рэм Эммануель неоднократно заявляли (это задокументировано), что все американцы в возрасте до 64 лет будут насильственно призываться на государственную службу.
Article 189. As Head of State, Head of Government and supreme administrative authority, the President of the Republic shall: Статья 189 - Как глава государства, глава правительства и высшее должностное лицо исполнительной власти президент Республики:
The President of the Italian Republic (Italian: Presidente della Repubblica Italiana) is the head of state of Italy and in that role represents national unity and guarantees that Italian politics comply with the Constitution. Президент Итальянской Республики (итал. Presidente della Repubblica Italiana) - глава государства, представитель национального единства и гарант конституции Италии.
Ms. Jolanta Szymanek-Deresz, Secretary of State, Chief of the Chancellery of the President, Head of the Polish Delegation Г-жа Йоланта Шиманек-Дереш, государственный секретарь, начальник канцелярии президента, глава делегации Польши
Mr. President, in the statement made by the head of the Brazilian delegation at the opening plenary meeting of this Conference on 20 January, he had the occasion to congratulate you on your assumption of the presidency. Г-н Председатель, в своем выступлении на первом пленарном заседании этой Конференции 20 января глава бразильской делегации имел возможность поздравить Вас во вступлением на пост Председателя.
In particular, the Committee is concerned that the President, as the Head of the Executive, not only appoints, but may also dismiss and otherwise determine the status of judges (art. 2). В частности, Комитет озабочен тем, что Президент как глава исполнительной власти не только назначает, но и увольняет судей и иным образом определяет их статус (статья 2).