| Mitsuomi Takayanagi (高柳 光臣, Takayanagi Mitsuomi) The current president of the Executive Council and of the head of the Takayanagi family. | 高柳 光臣 Такаянаги Мицуоми) - действующий президент Исполнительного совета и глава семьи Такаянаги. |
| The junta leadership nevertheless claimed that it was willing to hand over power to a civilian president, with the head of the junta pledging to support a transitional process under the auspices of the International Contact Group. | Несмотря на это, руководители хунты заверяют, что они готовы передать власть гражданскому президенту, а глава хунты обязуется поддержать переходный процесс под эгидой Международной контактной группы. |
| The head of the delegation thanked the President of the Council and the participants for the interactive discussions. | Глава делегации поблагодарил Председателя Совета и его участников за интерактивные обсуждения. |
| The President asks, his Chief of Staff delivers. | Президент просит, глава администрации выполняет. |
| Following past practice, it is customary for the head of the delegation of the host country to be elected as the President of the Conference. | В соответствии с установившейся практикой Председателем Конференции обычно избирается глава делегации принимающей страны. |
| That position is consistently recalled by our head of State, President Paul Biya. | О такой позиции нашего государства неизменно напоминает его глава президент Поль Бийя. |
| OSS head Bill Donovan demonstrated the pistol to President Franklin Roosevelt inside the Oval Office. | Глава OSS Билл Донован продемонстрировал пистолет президенту Франклину Рузвельту в Овальном кабинете. |
| PacifiCorp President Fehrman defended the company's activities in the area, pointing to other benefits. | Глава PacifiCorp защитил деятельность компании в регионе, указав на другие преимущества. |
| Chapter 8 of the Constitution of Ghana states the duties and the powers of the President. | Глава 8 Конституции Республики Гана закрепляет обязанности и полномочия президента. |
| I run an intelligence-gathering service that reports directly to the President. | Я глава службы разведки, которая подчиняется непосредственно президенту. |
| His Excellency Mr. Imankadyr Rysalieyv, Minister, Head of Department on Social Issues of the President Administration of Kyrgyzstan. | Глава департамента по социальным вопросам администрации президента Кыргызстана Его Превосходительство г-н Иманкадыр Рысалиев. |
| The Government was made up of the Council of Ministers, meeting under the President. | Функции правительства выполняет Совет министров, деятельностью которого руководит глава государства. |
| This position is recalled constantly by our head of State, President Paul Biya. | Об этой позиции постоянно напоминает глава нашего государства президент Поль Бийя. |
| In accordance with standard practice, the head of delegation of the host country is elected President. | В соответствии с общепринятой практикой глава делегации принимающей страны избирается председателем. |
| The President of the Republic is the head of State and Government and is elected by popular vote for a period of four years. | Президент Республики - глава государства и правительства, избирается всенародным голосованием на четырехлетний срок. |
| And as Chief of Staff, Richard, you can send teams in via written orders from the office of the President. | Ты, Ричард, как глава секретариата, можешь отправить туда группы через письменные приказы от администрации президента. |
| Head of the NSA, General Kyle Holcombe, and Manuel Rivera, Senior Advisor to the President. | Глава АНБ, Генерал Кайл Холкомб, и Мануель Ривера, Старший Советник Президета. |
| They questioned the neutrality of an institution whose head was known to have close political ties with the President. | Они поставили под сомнение нейтральность этого института, глава которого, как известно, имеет тесные политические связи с президентом. |
| Moreover, the Head of the State has declared the necessity to hold election of the President on the alternative basis in 2009. | Кроме того, глава государства заявил о необходимости проведения выборов президента в 2009 году на альтернативной основе. |
| The Ministry was formed through Chapter XX of Supreme Decree 29894, issued by President Evo Morales on 7 February 2009. | Министерство было образовано путём Верховного указа 29894 (Глава XX), выпущенного президентом Эво Моралесом 7 февраля 2009 года. |
| The head of French President Nicolas Sarkozy's party says Europe should bring back border guards to fight illegal immigration. | Глава партии президента Франции Николя Саркози заявил, что Европа должна вернуть систему пограничного контроля, чтобы бороться с нелегальной иммиграцией. |
| The head of the executive was simultaneously General Secretary of UPRONA, President of the Republic and head of State and of Government. | Глава исполнительной власти был одновременно генеральным секретарем УПРОНА, президентом Республики, главой государства и правительства. |
| The Head of State is the President (since November 1995 this has been Eduard Shevardnadze). | Глава государства - Президент (с ноября 1995 года - Эдуард Шеварднадзе). |
| The temporary President, H.E. Mr. Razali Ismail, Chairman of the delegation of Malaysia, declared the fifty-second session opened. | Временный Председатель Его Превосходительство г-н Разали Исмаил, глава делегации Малайзии, объявил пятьдесят вторую сессию открытой. |
| Meanwhile, our host in Nigeria, President Olusegun Obasanjo, continues to support us fully. | В настоящее время глава принимающей нас стороны, президент Олусегун Обасанджо, продолжает оказывать нам полную поддержку. |