Английский - русский
Перевод слова Presidency
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Presidency - Председателем"

Примеры: Presidency - Председателем
Secondly, we worked very well together, the secretariat and the presidency, on drafting the report, and it is certainly exaggerating to say that it was entirely written by the presidency; it was a good collaborative effort with the secretariat. Во-вторых, мы очень хорошо работали вместе - секретариат и Председатель - над подготовкой доклада, и было бы, конечно, преувеличением говорить, что он был полностью написан Председателем; это была хорошая совместная работа с секретариатом.
As to Africa, we have hosted the ministers of the Economic Community of West African States with increasing frequency, last month under the presidency of Tunisia and in June under the French presidency. Что касается Африки, то визиты министров Экономического сообщества западноафриканских государств становятся все более частыми - они имели место в прошлом месяце, когда Председателем был Тунис, а также в июне во время председательства Франции.
Since the daily briefing by the presidency based on the Council's informal consultations is merely an informal interaction between the presidency and non-members, the only official source of information on the Council's work remains its annual report. Поскольку ежедневный брифинг Председателя, основанный на неофициальных консультациях, представляет собой просто неофициальное взаимодействие между Председателем и нечленами Совета, то единственным официальным источником информации о работе Совета остается его ежегодный доклад.
Currently, Estonia holds the CBSS presidency, and the protection of the environment, first and foremost of the Baltic Sea, is among the top priorities of the presidency. В настоящее время Эстония является председателем СГБМ, и защита окружающей среды, в первую очередь Балтийского моря, является одним из основных приоритетов нашей деятельности на посту председателя.
A Lithuania representative will then assume the yearly presidency of the United Nations General Assembly in September 2012 and will complete that term as Lithuania takes on the European Union presidency in the second half of 2013. Затем с сентября 2012 года представитель Литвы в течение года будет занимать пост председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и завершит свой срок, когда Литва станет председателем Европейского союза во второй половине 2013 года.
The members of the Security Council have noted the importance of the practice of the presidency of briefing States that are not members of the Council. «Члены Совета Безопасности отметили важность проведения Председателем брифингов для государств, не являющихся членами Совета.
Jointly with the current presidency of OSCE - held by the Minister for Foreign Affairs of Slovenia, Mr. Dimitrij Rupel - I would like to thank you, Mr. President, for this very timely meeting. Г-н Председатель, вместе с нынешним Председателем ОБСЕ - министром иностранных дел Словении гном Димитрием Рупелом - я хотел бы выразить Вам признательность за весьма своевременное проведение этого заседания.
The informal briefings, of varying quality and frequency, carried out by the presidency and the subsequent monthly reviews are the only mechanisms that timidly allow us to obtain some information concerning what takes place in the Council's private consultations. Проводимые Председателем неофициальные брифинги, которые разнятся как по качеству, так и по частотности, а также следующие за ними ежемесячные обзоры являются единственным механизмом, едва позволяющим нам получить хоть какую-то информацию о том, что происходит на закрытых консультациях Совета.
In assuming the honorary presidency of these institutions, His Majesty the King has demonstrated the importance he attaches to culture as a basic element in development. Учреждение Высшего совета, почетным председателем которого является Его Королевское Величество, свидетельствует о значительном интересе, который Король проявляет к культуре в качестве основополагающего элемента любого развития.
Over the past year, and especially during our presidency in the month of May, my delegation tried to do its utmost to improve the format of the report to that effect. В течение прошлого года и особенно тогда, когда мы были Председателем в Совете в мае месяце, моя делегация старалась делать все возможное для того, чтобы улучшить формат доклада в этих целях.
Assessments of the work of the Council, prepared by each outgoing presidency under its own responsibility for the month during which it presided, are attached as an addendum to the report. В качестве добавления к докладу прилагаются подготовленные каждым бывшим Председателем, под свою личную ответственность, оценки работы Совета за тот месяц, в течение которого его делегация исполняла обязанности Председателя Совета.
The concept paper proposed by the presidency to guide our work raises a number of questions that are self-explanatory on the important role that civil society and its organizations play in international life. Концептуальный документ, предложенный Председателем в качестве руководства к сегодняшнему заседанию, поднимает ряд вопросов, свидетельствующих о той важной роли, которую гражданское общество и его организации играют в международной жизни.
The Group of 77 and China intend to give the presidency all cooperation necessary for the early attainment of concrete results because we believe that this is the best way to initiate the much desired dynamic of reform. Группа 77 и Китай готовы в полной мере сотрудничать с Председателем для скорейшего достижения конкретных результатов, поскольку мы считаем, что именно таким образом сможем придать процессу реформ столь необходимую динамику.
The introduction of a court management coordinator should go a long way towards easing tensions by streamlining the conduct of work between the presidency and the Registry, thus enhancing the pace and quality of work. Создание должности координатора по судебному управлению должно в конечном итоге привести к ослаблению напряженности посредством упорядочения деятельности между Председателем и Секретариатом и тем самым повысить темпы и качество работы.
FAD, whose honorary presidency is held by Her Majesty Queen Sophia of Spain, was created in 1986 and since its origin has focused its actions on prevention, an approach nowadays emphasized by main national and international organizations. ФПБН, почетным председателем которого является Ее Величество королева Испании София, был создан в 1986 году, и его деятельность с самого начала была направлена на профилактику наркомании - подход, применяемый сегодня основными национальными и международными организациями.
This April in Tokyo, Japan co-chaired, with the European Union presidency, the Ministerial Conference on Peace Consolidation and the Economic Development of the Western Balkans. В апреле текущего года Япония совместно с председателем Европейского союза провела в Токио Конференцию министров по вопросам укрепления мира и экономического развития на Западных Балканах.
Taking into account the local governments' importance, their representative at the Council assured, in 2001, the presidency of the corresponding section devoted to the census operations. С учетом важности роли местных органов управления в 2001 году именно их представитель в Совете был председателем соответствующей секции, занимавшейся переписными мероприятиями.
In that context, I would like to recall that Greece, while holding the European Union presidency, produced a paper on the integration of a gender dimension into the EU's external relations policies. В этой связи я хотел бы напомнить о том, что Греция в свою бытность председателем Европейского союза подготовила документ о включении гендерного фактора во внешнюю политику ЕС.
The European Union has constantly emphasized that financial reform is essential to any modernizing of the United Nations structure, and we share the ideas expressed on this subject by the Irish presidency. Европейский союз всегда подчеркивал, что финансовая реформа необходима для любой модернизации структуры Организации Объединенных Наций, и мы разделяем соображения, высказанные по этому вопросу Ирландией, Председателем Союза.
The Pretoria Agreement also called on President Mbeki, in consultation with the Chairperson of the African Union and myself, to make a determination on the issue of eligibility for the presidency in Côte d'Ivoire. В Преторийском соглашении также содержится призыв к президенту Мбеки, чтобы он в консультации с Председателем Африканского союза и лично принял решение по вопросу о праве на занятие должности президента Кот-д'Ивуара.
During its presidency of the Group of Eight, the Russian Federation has promoted the inclusion of African issues on the G8 agenda as one of its priorities. Являясь нынешним председателем Группы восьми, Российская Федерация способствовала закреплению африканской проблематики в повестке дня «восьмерки» в качестве одного из ее приоритетных направлений.
In November 1999, following Judge Jorda's election to the presidency of the Tribunal, Judge Rodrigues was appointed President of the Group. В ноябре 1999 года после того, как судья Жорда был избран в Президиум Трибунала, председателем Группы был назначен судья Родригес.
We will continue to work for close cooperation between the EU and the United Nations on these matters during the Swedish presidency of the EU in the spring of 2001. Мы и впредь будем стремиться к обеспечению тесного сотрудничества между ЕС и Организацией Объединенных Наций в этой области, когда Швеция станет председателем ЕС весной 2001 года.
Since our last plenary on 27 June, the German presidency has held various consultations, both here in Geneva and at the level of Governments, with the aim of bringing us nearer to common ground on the so-called "four issues". Со времени нашего последнего пленарного заседания от 27 июня германским Председателем КР были проведены различные консультации, причем как здесь, в Женеве, так и на правительственном уровне, с целью дальнейшего согласования единой позиции по так называемым "четырем проблемам".
The meeting provided the opportunity to hand over the presidency to the Tunisian Minister of Transport, who will preside over the Group for the next two years. На совещании прошла передача полномочий Председателя министерству транспорта Туниса, которое стало новым Председателем Группы на два следующих года.