Английский - русский
Перевод слова Presenting
Вариант перевода Представляет

Примеры в контексте "Presenting - Представляет"

Примеры: Presenting - Представляет
At its sixty-first session, the secretariat reported on its further progress on the study, noting that it was presenting additional information with respect to Germany, Singapore and Switzerland and had yet to collect information from Belgium and the organizations identified for the reference check. На ее шестьдесят первой сессии секретариат доложил о дальнейшем прогрессе в проведении исследования, отметив, что он представляет дополнительную информацию по Германии, Сингапуру и Швейцарии и что он еще не собрал информацию по Бельгии и организациям, отобранным для контрольной проверки.
The government must abide by the law and is accountable to the Legislative Assembly of the Region, implementing laws passed by the Assembly and already in force, presenting regular policy addresses to the Assembly and answering questions raised by members of the Assembly. Правительство обязано соблюдать закон и подотчетно Законодательному собранию Района, осуществляет законы, принятые Собранием и уже вступившие в силу, регулярно представляет на рассмотрение Собрания послания по вопросам политики и дает ответы на вопросы, затронутые членами Собрания.
The Initiative is aimed at promoting access to essential services and social transfers for the poor and vulnerable, thus presenting a comprehensive approach to social protection that highlights both the supply and demand side of extending social protection and ensuring effective access. Цели Инициативы состоят в обеспечении доступа к основным услугам и социальным выплатам для бедных и социально уязвимых групп населения, что представляет собой комплексный метод социальной защиты с упором на спрос и предложение расширенной социальной защиты и обеспечивающий эффективный доступ.
As a compromise, he proposed: "The media should avoid news coverage undermining the presumption of innocence or presenting the facts in a manner contrary to such presumption." Он предлагает следующую компромиссную формулировку: "Средствам массовой информации следует воздерживаться от подачи новостей, которая подрывает презумпцию невиновности или представляет факты таким образом, чтобы это противоречило такой презумпции".
As a State party to the Covenant, the Principality of Monaco is presenting to the Human Rights Committee for consideration its initial report drawn up in keeping with article 16 of the Covenant, which provides that: В качестве государства участника указанного Пакта Княжество Монако представляет на рассмотрение Комитета по экономическим, социальным и культурным правам свой первоначальный доклад, подготовленный в соответствии с положениями статьи 16 упомянутого Пакта, которая гласит:
(a) the manufacturer of the product and any other person presenting himself as the manufacturer by affixing to the product his name, trade mark or other distinctive mark, or the person who reconditions the product; а) Изготовитель продукции и любое другое лицо, которое представляет себя в качестве изготовителя путем наложения на продукцию своего имени, товарного знака или любого другого отличительно знака, или лицо, которое осуществляет ремонт продукции;
The holder actually lodges the Customs declaration by presenting Customs with the reference to the guarantee which he has obtained from the guarantee chain and which he has included in the advance cargo information. На самом же деле держатель представляет таможенную декларацию посредством передачи таможне ссылки на гарантию, предоставленную ему гарантийной цепью и указанную им в предварительной информации о грузе.
Presenting the Favorite Supporting Actress award: Номинантов категории "Лучшая актриса второго плана" представляет:
Large amounts of these products are now found in the flesh of fish and other marine vertebrates in the northern hemisphere, presenting an imminent threat not only to the balance of marine biodiversity but also to the health of the human race. Большая концентрация этих веществ обнаружена в тканях рыб и других морских позвоночных в Северном полушарии, что представляет собой непосредственную опасность не только для равновесия морского биологического разнообразия, но и здоровья человека.
It should be clear that the differences amongst transition economies, as well as the different stages at which they find themselves in the process of transition, makes the task of presenting a set of recommendations for all transition economies an extremely daunting one. Надо четко понимать, что, ввиду различий между странами с переходной экономикой, которые находятся на разных этапах процесса перехода, подготовка комплекса рекомендаций для всех стран с переходной экономикой представляет собой исключительно сложную задачу.
Presenting His Excellency, the Duke of Acquitane, Представляет его Превосходительство, Герцога Аквитании.
Presenting insights from more than 10,000 men and 3,000 women, the study produced the largest cross-country comparable data set on men's use of violence in Asia-Pacific to date. Информация, которая приводится в этом исследовании, была собрана в ходе опроса свыше 10000 мужчин и 3000 женщин и представляет собой самую крупную на настоящее время подборку сопоставимых данных о насилии со стороны мужчин по всем странам Азиатско-Тихоокеанского региона.
This first example which might often be encountered in real life is presenting sales figures, or in this particular case profit. Первый пример, часто встречаемый в реальной жизни, представляет данные о продажах, в данном конкретном случае доход.
The representative of the World Bank said that his organization had participated actively in Johannesburg and was now presenting a plan of implementation to its Board. Представитель Всемирного банка сказал, что его организация активно участвовала в работе Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге и в настоящее время представляет план выполнения решений своему Совету.
The Human Rights Directorate of the Ministry of Foreign Affairs is responsible for the continuity of the reporting process, presenting the reports and representing Chile at international organizations. УПЧ поддерживает преемственность в подготовке докладов, представляет их, а также представляет чилийское государство в международных организациях.
In a very peculiar manner, the Armenian side does not shy away from presenting its narrative of historic events by merely copying the language of the letters circulated by Azerbaijan, inverting the accents and contorting real facts. Используя весьма своеобразную манеру, армянская сторона беззастенчиво представляет свою версию исторических событий, просто копируя формулировки, содержащиеся в письмах, которые распространяет Азербайджан, смещая акценты и искажая реальные факты.
For the first time since the creation of the mandate, the Special Rapporteur is presenting to the Commission an addendum to the main report summarizing the communications transmitted during the period under review and the replies received from States. Впервые после учреждения мандата Специальный докладчик представляет Комиссии добавление к основному докладу, в котором содержится резюме сообщений, направленных за отчетный период, и ответов, полученных от государств.
With the coloured adhesive rings, ALUTEC is presenting another new innovation in 2010. представляет еще одну новинку 2010 года: цветные наклеивающиеся кольца.
As I write these lines, the Greek government is presenting the European Union with a set of proposals for deep reforms, debt management, and an investment plan to kick-start the economy. Пока я пишу эти строки, греческое правительство представляет Европейскому Союзу пакет предложений, касающихся глубоких реформ, управления долгом, инвестиционных планов, способных дать толчок экономическому развитию.
Pharmatec, a Robert Bosch company, is presenting itself as an accepted member of the pharmaceutical industry. Pharmatec представляет себя как признанный партнёр в фармацевтической промышленности.Со своего основания в 1993 году в Дрездене Pharmatec как предприятие постоянно развивается.
Following consultations with other members of the group of Latin American and Caribbean countries, Colombia had then incorporated those remarks and was presenting a revised draft decision to the Parties. После консультаций с другими членами Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна Колумбия затем учла эти замечания и представляет пересмотренный проект решения Сторонам. Подготовительное совещание постановило направить проект решения о технических и финансовых последствиях экологически рационального уничтожения озоноразрушающих веществ совещанию высокого уровня на утверждение.
Presenting successful country experiences (Brazil and China), they noted that technology transfer by TNCs provided important contributions to value creation and productivity gains in host developing countries, and that advantages could take place at different levels. Рассказывая об успешном опыте отдельных стран (Бразилии и Китая), они отметили, что передача технологий ТНК представляет собой важный вклад в создание добавленной стоимости и в повышение производительности труда в принимающих развивающихся странах, причем отдача от таких технологий может проявляться на самых разных уровнях.
Mr Madden is presenting Wolfenden. Мистер Мадден представляет Вольфендена.
Dispersed metallic sodium can react violently and explosively with water, presenting a major hazard to operators. Металлический натрий в дисперсном состоянии может вступать в бурную, взрывную реакцию с водой, что представляет серьёзную опасность для оператора.
UN-Women has costed the new structure and is presenting it in comparison with the current arrangement. Структура «ООН-женщины» провела оценку расходов, связанных с внедрением новой структуры, и представляет соответствующие данные в сопоставлении с нынешней структурой расходов.