Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Готовят

Примеры в контексте "Preparing - Готовят"

Примеры: Preparing - Готовят
She noted that the National Office for Equality for Women and various ministries were preparing plans for the implementation of the Beijing Platform for Action. Оратор отмечает, что Национальное управление по вопросам равенства женщин и различные министерства готовят планы осуществления Пекинской платформы действий.
The concerned United States Government authorities are preparing a detailed analysis of points discussed in your report and of your recommendations. Соответствующие правительственные органы Соединенных Штатов готовят подробный анализ аспектов, обсужденных в вашем докладе, и ваших рекомендаций.
This matrix is currently being tested in the five countries preparing their country programmes for implementation in 2004. Эта сводная таблица в настоящее время проходит испытания в пяти странах, которые готовят свои страновые программы для осуществления в 2004 году.
Similarly, UNA-USA and the Department are preparing a video and curricular materials for model United Nations programmes. Кроме того, АС-ООН - США и Департамент готовят видеофильм и учебные материалы для программ, имитирующих деятельность Организации Объединенных Наций.
Determine that professionals employed have an understanding of the documents they are preparing or verifying. Удостоверьтесь, что привлеченные специалисты разбираются в документах, которые они готовят или подтверждают.
Other treaty bodies had also prepared or would be preparing contributions for the World Conference. Другие договорные органы также подготовили или готовят свои доклады для Всемирной конференции.
The Parties to the Convention on EIA, parties are preparing an amendment to this effect. Стороны Конвенции об ОВОС готовят поправку по данному вопросу.
On that basis the Chair and the General Rapporteur are preparing the Toronto report. На этой основе Председатель и Докладчик готовят доклад для Конференции в Торонто.
The courses are preparing the women to continue in the normal Danish educational system or to the labour market. Эти курсы готовят женщин к продолжению участия в обычной системе образования или на рынке труда в Дании.
All United Nations organizations represented in the issue management group have been preparing specific emission reduction strategies with defined targets and timelines for particular activities. Все организации системы Организации Объединенных Наций, представленные в группе по управлению работой по данному кругу проблем, готовят конкретные стратегии сокращения выбросов с определенными задачами и сроками проведения соответствующих мероприятий.
This process includes the President and the Co-Chairs and Co-rapporteurs of the Standing Committees jointly preparing an analysis of each request. Этот процесс предполагает, в частности, что Председатель и сопредседатели и содокладчики постоянных комитетов совместно готовят анализ каждого запроса.
They are jointly assessing country situations, issuing statements and preparing advisory notes to the Secretary-General and the United Nations system. Они обеспечивают совместную оценку ситуации в странах, распространяют заявления и готовят консультативные записки для Генерального секретаря и системы Организации Объединенных Наций.
The parties are now preparing their written pleadings. Стороны в настоящее время готовят свои письменные заявления.
Many organizations are either preparing policy and framework documents or undertaking pilot/first phase exercises. Многие организации либо готовят политические и концептуальные документы, либо осуществляют экспериментальные/пробные проекты.
Some indicated that they were preparing conference room papers that would inform the discussions. Некоторые представители указали, что они готовят документы зала заседаний, в которых будет представлена информация для обсуждений.
Moreover, they are preparing a joint report on international migration and human rights for the second meeting of the Global Forum. Кроме того, они готовят совместный доклад по вопросам международной миграции и прав человека для второго совещания в рамках Глобального форума.
UNDP and UNCDF are preparing a draft strategic partnership agreement to address a variety of strategic and operational issues between the two organizations. Для решения целого ряда стратегических и оперативных вопросов в отношениях между двумя организациями ПРООН и ФКРООН готовят проект соглашения о стратегическом партнерстве.
Pasture is beginning to regenerate, livestock conditions are starting to improve and farmers are preparing land for cultivation. Начался процесс восстановления пастбищных угодий, улучшения условий для животноводства, и фермеры готовят земельные угодья для обработки.
UNFICYP is preparing a draft protocol to deal with such incidents in future. ВСООНК готовят проект протокольного соглашения для урегулирования такого рода инцидентов в будущем.
Work and education are also important elements in preparing the prisoners for life outside prison. Кроме того, трудовая деятельность и учеба в значительной степени готовят заключенных к жизни на свободе.
They're preparing a bomb you've built. Они готовят бомбу, которую ты построил.
Bertie, they're preparing Mr. Olynyk for surgery. Берти, они готовят Мистера Олиника к операции.
Secondly, our intelligence tells us... the Soviets are preparing a massive offensive. Во-вторых, из донесений нашей разведки, следует, что Советы готовят большое наступление.
How are countries preparing their education systems to respond to this change? Как страны готовят свои системы образования к этим изменениям?
The law officers are in the course of preparing an outline draft of appropriate legislation to assist the debate and the formulation of policy on race relations in Guernsey. Юристы готовят первоначальный проект соответствующего закона для содействия обсуждению и разработке политики в области расовых отношений в Гернси.