Английский - русский
Перевод слова Preparedness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Preparedness - Готовность"

Примеры: Preparedness - Готовность
Preparedness on the part of the Organization must be coupled with the ready availability of trained and equipped troops. Готовность со стороны Организации должна сочетаться с наличием находящихся в состоянии готовности обученных и оснащенных войск.
Preparedness to deal with globalization forces will require, initially, basic understanding of global dynamics. Готовность к решению вопросов, обусловленных действием сил глобализации, на первоначальном этапе потребует общего понимания глобальной динамики.
A draft technical document has been developed on "Preparedness and Response for Malevolent Acts Involving Radioactive Material". Разработан проект технического документа «Готовность и реакция на злоумышленные деяния с применением радиоактивного материала».
Preparedness involves measures taken in advance to ensure an effective response to the impact of disasters. Готовность предполагает принятие мер заблаговременно, в целях обеспечения эффективного реагирования на последствия бедствий.
Preparedness must include the ability to quickly deploy mediators and qualified support personnel to conflict areas and to provide mediators with expertise on relevant thematic issues. Готовность должна, в частности, предполагать способность оперативно направлять в районы конфликтов посредников и квалифицированный вспомогательный персонал, а также оказывать посредникам экспертные услуги для решения соответствующих тематических вопросов.
Preparedness for IPSAS implementation (2013/120) Готовность к переходу на МСУГС (2013/120)
Preparedness for the year 2000 issue. готовность в связи с проблемой 2000 года.
Preparedness of all main actors in case of emergency. Готовность всех основных участников к действиям в чрезвычайных обстоятельствах
Preparedness and prevention are absolutely essential, as are clear delineation of security responsibilities and adequately staffed security personnel. Готовность и предотвращение имеют существенно важное значение, равно как и четко определенные обязанности по обеспечению безопасности и адекватно укомплектованный персонал, занимающийся вопросами безопасности.
Preparedness and response to biological and chemical emergencies Готовность и реагирование на биологические и химические аварии
Law Reform (Epidemic Preparedness) Bill Законопроект о законодательной реформе (эпидемическая готовность)
Preparedness and planning for disasters helped us contain the consequences of the devastating cyclone of 1994 without recourse to outside help. Готовность к стихийным бедствиям и планирование средств позволили нам сократить последствия разрушительного циклона 1994 года, не прибегая к помощи извне.
Preparedness to meet large unexpected population movements in the region. Готовность к крупным неожиданным перемещениям населения в регионе.
Preparedness for Effective Response (Priority 5) Готовность к эффективным ответным мерам (приоритетная задача 5)
Awareness and Preparedness of Emergencies at Local Level Осведомленность на местном уровне о чрезвычайных экологических ситуациях и готовность к ним
Another WHO reference of note is Preparedness for the Deliberate Use of Biological Agents, especially chapter 2 on prevention. Другой заметной рекомендацией ВОЗ является публикация «Готовность к умышленному использованию биологических веществ», особенно в главе 2 о мерах предупреждения.
Preparedness for such eventualities was particularly important in view of the discrepancies between the Joint Declaration and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region. Готовность к такого рода непредвиденным обстоятельствам имеет особенно важное значение ввиду наличия расхождений между Совместной декларацией и Основным законом Особого административного округа Гонконга.
The most relevant example is the country-based project "Strategies and Preparedness for Trade and Globalization in India", with a total five-year budget of $8.6 million. Наиболее показательным примером является страновой проект "Стратегии и готовность к решению вопросов торговли и глобализации в Индии" с общим пятилетним бюджетом в размере 8,6 млн. долл. США.
Preparedness for emergency response saves lives when emergencies occur because it permits faster scaling-up of an effective, principled and coordinated humanitarian response at the local, national and international levels. При возникновении чрезвычайных ситуаций готовность к чрезвычайному реагированию спасает жизни, поскольку она позволяет быстрее увеличивать масштабы эффективной, принципиальной и скоординированной деятельности по оказанию гуманитарной помощи на местном, национальном и международном уровнях.
These projects include: Preparedness for Deliberate Epidemics, Responsible Life Science Research, Laboratory Biosafety, Laboratory Biosecurity, Global Laboratory Directory and Networks, Hospital Epidemic Preparedness. К этим проектам относятся: обеспечение готовности к преднамеренно вызванным эпидемиям, ответственные исследования в области наук о жизни, биологическая безопасность в лабораторных условиях, биологическая защищенность в лабораторных условиях, глобальный справочник и сети лабораторий, готовность больниц к эпидемиям.
Preparedness is based on a sound analysis of disaster risks and good linkages with early warning systems... [The measures to be taken] must be supported by formal institutional, legal and budgetary capacities. Готовность основывается на тщательном анализе рисков бедствий и эффективном взаимодействии с системами раннего оповещения... [Эти мероприятия] должны подкрепляться официально существующим институциональным, правовым и бюджетным потенциалом .
Preparedness is the key to timely and effective response in emergencies, and UNICEF will ensure that it is prepared to fulfil the water, sanitation and hygiene programme commitments contained in the CCCs. Готовность - это залог своевременных эффективных действий в условиях чрезвычайных ситуаций, и ЮНИСЕФ готов выполнить свои обязательства по программам водоснабжения, санитарии и гигиены, содержащиеся в ООД.
Preparedness of the United Nations Office at Vienna and its client organizations to comply with IPSAS on property, plant and equipment and inventory Готовность Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и его организаций-клиентов к переходу на МСУГС в отношении зданий, сооружений, оборудования и товарно-материальных запасов
The Subcommittee also noted that the new Safety Practice document on Emergency Planning and Preparedness for Re-Entry of a Nuclear-Powered Satellite had been approved by IAEA and was due to be published in its final form in 1996. Подкомитет принял также к сведению то, что новый документ по методам обеспечения безопасности "Аварийное планирование и готовность при возвращении в атмосферу спутников с ядерными источниками энергии" был одобрен МАГАТЭ и должен быть опубликован в окончательной форме в 1996 году.
We therefore welcome any allocation of technical resources UNEP cares to make in this regard and especially the sharing of tools such as the Awareness and Preparedness for Emergencies at Local Level diagnostic tool, which has reportedly been used successfully elsewhere. Поэтому мы приветствуем выделение в этой связи со стороны ЮНЕП технических ресурсов и совместное использование таких средств, как программа "Осведомленность и готовность в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровне", являющаяся средством, которое, как известно, успешно использовалось везде.