The delegate of Switzerland said that his country respected the UNECE Standard, which was the basis for the possibility to export seed potatoes into the European Union. |
Делегат Швейцарии заявил, что его страна придерживается стандарта ЕЭК ООН, который обеспечивает возможность экспорта семенного картофеля в Европейский союз. |
defining quality requirements for seed potatoes including tolerances for certain quality pests. |
определения требований к качеству семенного картофеля, включая допуски для некоторых вредителей. |
a list of pests of concern to seed potatoes |
перечень вредителей, представляющих угрозу для семенного картофеля |
Council Directive 2002/56/EC on the marketing of seed potatoes. |
Директива Совета 2002/56/ЕС, касающаяся сбыта семенного картофеля |
The Household Budget survey currently made by Statistics Finland every three years provides information on the home use of berries and potatoes, which is difficult to obtain otherwise. |
Обследование бюджетов домохозяйств, в настоящее время осуществляемое Статистическим управлением Финляндии каждые три года, позволяет получать информацию о собственном потреблении ягод и картофеля, которую иным образом было бы трудно получить. |
Defining harmonized quality requirements for seed potatoes. |
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля. |
Marketing of seed, including seed potatoes, within the European Union, is regulated by directives agreed by the Council and implemented by the Member States. |
Реализация на рынке семян, в том числе семенного картофеля, в рамках Европейского союза регулируется директивами, принятыми Советом и осуществляемыми государствами-членами. |
The rapporteurs undertook a technical visit to the Centre "Bioengineering" and were informed by the Deputy Director, Dr. Dorokhov, about the current status of certification of GMO varieties of potatoes. |
Докладчики предприняли ознакомительную поездку в центр "Биоинжиниринг" и были проинформированы заместителем директора д-ром Дороховым о нынешнем состоянии сертификации ГМО разновидностей картофеля. |
Non-governmental agricultural research institutes supported by the global programme have developed and shared improved strains of rice, potatoes, fish and other foods vital to the nutritional needs of developing countries. |
Неправительственные научно-исследовательские сельскохозяйственные институты, получающие поддержку по линии глобальной программы, разработали сами и предоставили в распоряжение других усовершенствованные сорта риса, картофеля, породы рыб и другие виды продуктов, играющих жизненно важную роль в решении продовольственных потребностей развивающихся стран. |
1.3 Does your country allow potato producers to plant non-certified seed potatoes? |
1.3 Разрешено ли в Вашей стране производителям картофеля высаживать некондиционный семенной картофель? |
(c) Virus tolerances in direct progeny of basic and certified potatoes |
с) Допуски для вирусов у прямых репродукций основного и сертифицированного картофеля |
In order of volume, the five main vegetables imported in 2000 were tomatoes, cabbages, potatoes, onions and carrots. |
В 2000 году наибольший объем пришелся на импорт следующих пяти видов овощных культур: помидоров, капусты, картофеля, лука и моркови. |
An official control procedure which aims at ensuring the production and supply of seed potatoes which satisfy the requirements of this standard. |
Официальная процедура контроля, цель которой состоит в том, чтобы обеспечить производство и поставку семенного картофеля, отвечающего требованиям настоящего стандарта. |
The Standard establishes minimum quality requirements for seed potatoes moving into international trade, for the following aspects: |
Стандарт устанавливает минимальные требования к качеству семенного картофеля, являющегося объектом международной торговли, по следующим аспектам: |
In its certification scheme for seed potatoes, the European and Mediterranean Plant Protection Organization has included a 0.5 per cent tolerance for surface necrosis. |
В своей системе сертификации семенного картофеля Европейская и средиземноморская организация защиты растений предусматривает допуск, составляющий 0,5% для поверхностного некроза. |
2.7.3 Production of seed potatoes only in isolated areas |
2.7.3 Производство семенного картофеля только на отдельных площадях |
The delegate of Romania agreed and stressed that there was no other group in the world dealing with harmonization of test methods used for seed potatoes. |
Делегат Румынии согласилась с этим мнением и подчеркнула, что в мире не существует другой группы, занимающейся вопросами согласования методов проверки, используемых в отношении семенного картофеля. |
increased consumption of vegetables, fruit, berries and potatoes |
увеличение потребления овощей, фруктов, ягод и картофеля |
For example, the tolerance for rots in the Standard for basic and certified seed potatoes is 1%. |
Например, принятый в Стандарте допуск в отношении гнили для основного семенного и кондиционного семенного картофеля составляет 1%. |
However, it is unlikely that importing countries would accept a higher minimum tolerance for seed potatoes at delivery of 2%. |
Однако мало вероятно, что страны-импортеры согласятся с более высоким минимальным допуском для семенного картофеля, который бы достигал при поставке 2%. |
The Specialized Section will decide on its future work, including an update of the overview of the national schemes for certification of seed potatoes. |
Специализированная секция примет решение в отношении своей будущей работы, включая обновление обзора национальных схем сертификации семенного картофеля. |
Take, with the authorization of breeders, 10-20 samples from imported (class A) potatoes. |
Отбор с разрешения селекционеров, 10-20 образцов импортированного картофеля (сорта А) |
In the case of early potatoes, special packaging materials (e.g. peat) may be used in order to better protect the produce during long distance transport. |
В случае раннего картофеля для лучшей защиты продукта при длительной транспортировке могут применяться специальные упаковочные материалы (например, торф). |
These provisions will make it possible to use the general structures and make the necessary adjustments for seed potatoes. |
Эти положения позволят использовать нам уже существующую общую структуру, внеся в нее специальные дополнения в отношении семенного картофеля. |
4 per cent by weight of tubers of early potatoes and |
4% по весу клубней раннего картофеля; |