Английский - русский
Перевод слова Potatoes
Вариант перевода Картофеля

Примеры в контексте "Potatoes - Картофеля"

Примеры: Potatoes - Картофеля
The Enterprise for Miscellaneous Crops of the Ministry of Agriculture has estimated at more than $1 million the additional freight costs for importing seed potatoes and vegetables from third countries. This amount represents 50 per cent of the cost of the seed vegetables imported each year. Промышленная группа по разведению различных культур министерства сельского хозяйства посчитала, что импорт семенного картофеля и семян овощей из третьих стран привел к дополнительным расходам на транспортировку на сумму свыше 1 млн. долл. США, что составляет 50 процентов от объема расходов на ежегодный импорт семян овощей.
She said that a number of proposals had been brought forward to the secretariat on how to reduce administrative effort while ensuring that issues concerning early and ware potatoes could be discussed whenever necessary: З. Она сказала, что в секретариат был представлен ряд предложений относительно методов сокращения административной нагрузки при одновременном обеспечении возможности обсуждения вопросов, касающихся раннего и продовольственного картофеля, всякий раз, когда это считается необходимым; их суть заключается в:
New Zealand farmers have demonstrated some of the best commercial yields in the world, ranging between 60 and 80 tonnes per hectare, some reporting yields of 88 tonnes potatoes per hectare. В Новой Зеландии фермеры продемонстрировали некоторые из лучших коммерческих урожаев в мире, в пределах от 60 до 80 тонн с гектара, некоторые урожаи достигали 88 тонн картофеля с гектара.
An estimate of $21,800, reflecting a decrease of $7,200, would cover the cost of the publication of the United Nations standard for seed potatoes and explanatory brochure, and the United Nations standard for porcine carcasses and commercial cuts. 17.73 Сметные ассигнования в размере 21800 долл. США, отражающем их сокращение на 7200 долл. США, предназначаются для покрытия расходов, связанных с публикацией стандарта Организации Объединенных Наций для семенного картофеля и соответствующей пояснительной брошюры и стандарта Организации Объединенных Наций для свиных туш и товарной разделки.
yield surveys; 0.5 per cent sample for wheat and rye, 0.1 per cent sample for potatoes. обследование урожайности; 0,5% выборка в отношении пшеницы и ржи, 0,1% выборка в отношении картофеля.
The share of cooperatives and other agricultural enterprises in the agricultural production (except for the production of potatoes) was over 50 per cent in 1993, of which the share of comprehensively surveyed cooperatives (with more than 4 employees) was over 99,5%. Доля кооперативов и других сельскохозяйственных предприятий в объеме сельскохозяйственной продукции (исключая производство картофеля) составляло в 1993 году приблизительно 50%, из которых доля кооперативов (с числом занятых больше 4 человек) составляла приблизительно 99,5%.
In behalf of studies on the possibilities of professional farming, information on production for home consumption may be useful; (It is difficult for farmers to sell potatoes to families that have a surplus already. при проведении исследований возможностей профессионального фермерского хозяйства полезной может оказаться информация о производстве сельскохозяйственной продукции для целей внутреннего потребления (фермеры сталкиваются с трудностями при продаже картофеля семьям, которые уже имеют этот товар в избытке).
sound; produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded; - practically clean; remark: the "well formed skin" in the case of ware potatoes is addressed in a paragraph below. доброкачественными; продукт, подверженный гниению или порче, что делает его непригодным к употреблению, не допускается; - практически чистыми; примечание: положение о "хорошо сформировавшейся кожуре" в отношении продовольственного картофеля приводится в нижеследующем пункте.
intact, i.e. they should not have had any part removed nor have suffered any damage making them incomplete; remark: the "partial absence of the skin" in the case of early potatoes is addressed in a paragraph below. целыми, т.е. у клубней не должно быть оторванных частей, и они не должны иметь никаких повреждений, делающих их неполными; примечание: положение о "частичном отсутствии кожуры" в отношении раннего картофеля приводится в нижеследующем пункте.
The choice of keeping potatoes (heading 012) and sugar beet (heading 013) strictly speaking complicates the link with the CPA and the definition of heading 014 ("other fresh fruit and vegetables"). Включение узких формулировок, касающихся картофеля (позиция 012) и сахарной свеклы (позиция 013), затрудняет задачи увязки с КПЕС и формулирования позиции 014.
For the first year, the numbers could be limited to about 10 varieties and 100 samples (10 samples per variety) of certified (class A) potatoes, of which: В течение первого года можно ограничиться 10 разновидностями и 100 образцами (из расчета 10 образцов на одну разновидность) сертифицированного картофеля (сорта А), в том числе:
If seed potatoes from these crops were amalgamated, then the seed from one origin might perform differently from seed of another origin when planted, resulting in an overall uneven crop performance. Если клубни семенного картофеля из этих посадок будут перемешаны, то характеристики семенного картофеля одного происхождения могут отличаться от характеристик семенного картофеля другого происхождения при посадке, в результате чего выращенные клубни будут в целом весьма неоднородными.
The Working Party has adopted 17 new/revised texts of standards/recommendations: eight for fresh fruit and vegetables; eight for dry and dried produce; one for seed potatoes and five for meat products. Рабочая группа приняла 17 новых/пересмотренных текстов стандартов/рекомендаций: восемь из которых касались свежих фруктов и овощей; восемь - сухих и сушеных продуктов, один - семенного картофеля и пять - мясных продуктов.
Ware potatoes must be covered with well-formed skin, i.e. the skin has to be fully developed (i.e. to be mature) and cover the whole surface of the tuber. Клубни продовольственного картофеля должны быть покрыты хорошо сформировавшейся кожурой, т.е. кожура должна быть полностью сформировавшейся (т.е. зрелой) и покрывать всю поверхность клубня.
preliminary assessment by biometric measurements of cereals in June (roughly 0.5% of farms) and potatoes in August (roughly 0.01% of all farms), предварительная оценка - с помощью биометрических измерений зерновых культур в июне (примерно 0,5% от общего числа хозяйств) и картофеля в августе (примерно 0,01% от общего числа хозяйств),
"The examination of seed potatoes in plots enables the assessment of the conditions specified in annex IV for randomly selected seed lots put on the market." "Анализ семенного картофеля на участках позволяет производить оценку указанных в приложении IV характеристик применительно к случайно выбранным партиям семенного картофеля, поступающим в продажу".
The rapporteurs agreed that the UN/ECE publication on National Certification Schemes for Seed Potatoes should be updated. Докладчики согласились с необходимостью обновления публикации ЕЭК ООН по национальным системам сертификации семенного картофеля.
In the case of Seed Potatoes these provisions could be included in the introduction as already proposed. В случае семенного картофеля эти положения, как уже предлагалось, можно включить во введение.
The Specialized Section submitted the revised Standard on Seed Potatoes and the UNECE Guide to Seed Potato Field Inspection for approval. Специализированная секция представила для принятия пересмотренный Стандарт на семенной картофель и Руководство ЕЭК ООН "Полевая инспекция семенного картофеля".
The Working Party approved the revised Standard for Seed Potatoes and the UNECE Guide to Seed Potato Diseases, Pests and Defects. Рабочая группа утвердила пересмотренный Стандарт на семенной картофель и Руководство ЕЭК ООН по болезням, вредителям и нарушениям семенного картофеля.
Therefore it was decided to propose to the Working Party to abolish the UNECE General Conditions of Sale for Potatoes. Таким образом, было решено предложить Рабочей группе отменить Общие условия ЕЭК ООН в отношении купли-продажи картофеля.
There was no discussion on Early and Ware Potatoes at the fifty-fourth session. Вопросы раннего и продовольственного картофеля на пятьдесят третьей сессии не обсуждались.
As an example he cited the draft EPPO Certification Scheme for Seed Potatoes which refers to the UN/ECE standard. В качестве примера он привел проект системы сертификации семенного картофеля ЕППО, в котором делается ссылка на стандарт ЕЭК ООН.
The aim was to improve the standard, specifically for the Annex III, Minimum Quality Conditions for Lots of Seed Potatoes. Цель состояла в улучшении стандарта, в частности приложение III, Минимальные нормы качества, предусматриваемые для партий семенного картофеля.
They also confirmed that the UNECE General Conditions of Sale for Potatoes were not used and were not considered useful anymore by the trade. Они также подтвердили, что в настоящее время Общие условия ЕЭК ООН в отношении купли-продажи картофеля не используются и что торговые организации уже не считают их полезными.