For seed potatoes, the framework adopted for providing common, harmonised conditions was that of UNECE Seed Potato Standard. |
Что касается семенного картофеля, то рамками, принятыми с целью обеспечения единых и согласованных условий, являлись положения Стандарта ЕЭК ООН на семенной картофель. |
There is currently no international dispute settlement mechanism for seed potatoes. |
В настоящее время не установлен порядок международного урегулирования споров, касающихся семенного картофеля. |
The sum of all characteristics that determine the acceptance of seed potatoes in relation to the specifications of this Standard. |
Совокупность всех свойств, определяющих приемлемость семенного картофеля в соответствии со спецификациями настоящего стандарта. |
Therefore its incorporation into the seed potatoes certification system was thought to be premature. |
Поэтому было отмечено, что ее включение в систему сертификации семенного картофеля является преждевременным. |
Plant vigour is a very important quality aspect of seed potatoes, especially in the southern regions with higher temperatures. |
Энергия прорастания растений является весьма важным качественным аспектом семенного картофеля, особенно в южных районах с более высокими температурами. |
It is important that data held by the Certifying Authority allow for traceability of the seed potatoes. |
Важно, чтобы данные, имеющиеся у сертифицирующего органа, позволяли отслеживать происхождение семенного картофеля. |
This may affect performance of crops grown from these seed potatoes. |
Это может оказывать влияние на свойства картофеля, выращенных из этих семян. |
Farmers and buyers of seed potatoes also prefer checks by independent official authorities. |
Сельхозпроизводители и покупатели семенного картофеля также отдают предпочтение проверкам, проводимым независимыми официальными органами. |
The delegation of Switzerland made a presentation on how different temperatures and other conditions influence vigour of potatoes of different varieties. |
Делегация Швейцарии выступила с сообщением по вопросу о том, каким образом различные температурные режимы и другие условия оказывают влияние на энергию прорастания картофеля, различных разновидностей. |
It is intended to be used by national certification authorities to ensure that seed potatoes produced for international markets comply with agreed norms. |
Он предназначен для использования национальными сертификационными органами с целью обеспечения соответствия семенного картофеля, производимого для международных рынков, согласованным нормам. |
It had been agreed by the parties that the seller company would supply the buyer with 100 tons of potatoes per week. |
Стороны договорились о том, что компания-продавец будет поставлять покупателю 100 тонн картофеля в неделю. |
I've got lots of potatoes that need peeling and stables to be mucked out. |
У меня много картофеля, который нужно почистить и конюшни, нуждающиеся в уборке. |
They loaded us up like 3 bags of potatoes. |
Они погрузили нас, как З мешка картофеля. |
My family suffered, man, for lack of potatoes. |
Моя семья страдала, друг, от нехватки картофеля. |
Kurt likes them made with new potatoes. |
Курт любит печенье из свежего картофеля. |
Chips are, like, potatoes. |
Чипсы, кстати, сделаны из картофеля. |
At the request of the Working Party responsible for the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes, France and the Netherlands have prepared draft international arbitration rules/dispute settlement for seed potatoes. |
По просьбе рабочей группы Специализированной секции по разработке стандарта на семенной картофель Франция и Нидерланды подготовили проект международного арбитражного регламента для семенного картофеля. |
It was estimated that practically the totality of seed potatoes traded between UN/ECE member countries were covered by the Standard and that UN/ECE member countries produced more than four fifths of the seed potatoes traded worldwide. |
Было отмечено, что действующий стандарт охватывает практически весь семенной картофель, являющийся объектом торговли между странами - членами ЕЭК ООН, которые производят свыше четырех пятых мирового объема картофеля, поступающего в продажу. |
Ms. Cram-Martos said that the Specialized Section had an important role in ensuring the quality of seed potatoes which in turn ensures the quality of potatoes used for consumption. |
З. Г-жа Крам-Мартос заявила, что Специализированная секция играет важную роль в обеспечении качества семенного картофеля, а следовательно, и качества продовольственного картофеля. |
The delegation of France also presented its national regulation on trade in early and ware potatoes, as well as a technical interpretative brochure and foldable charts to help the interpretation of the regulation provisions and suggest better use of potatoes by consumers. |
Кроме того, делегация Франции представила свои национальные правила, регулирующие торговлю ранним и продовольственным картофелем, а также техническую брошюру с их толкованием и раскладные диаграммы, помогающие в толковании положений правил и более эффективном использовании картофеля потребителями. |
seed potatoes (certified according to the Standard) 22 |
картофеля (сертифицированного в соответствии со стандартом) 24 |
Because the pulp temperature of seed potatoes is important, the inspector should determine and report the temperature or range in temperatures for each lot. |
Поскольку температура мякоти семенного картофеля имеет важное значение, инспектор должен определить и указать температуру или температурный диапазон в отношении каждой партии. |
Wendell, wh... why am I looking at hundreds of pounds of potatoes? |
Вэнделл... почему я смотрю на сотни фунтов картофеля? |
Further development of a list of pests of concern for seed potatoes |
дальнейшая разработка перечня вредителей, которые создают проблемы для семенного картофеля; |
The Specialized Section was of the opinion that the text proposed by the bureau was the most practical for seed potatoes and agreed to it. |
Специализированная секция считает, что текст, предложенный Бюро, имеет наибольшую практическую ценность для семенного картофеля, и решила одобрить его. |