| Moreover, significant quantities of citrus, potatoes and grapes are exported. | Более того, значительное количество цитрусовых, картофеля и винограда экспортируется. |
| Sampling of seed potatoes for certification purposes shall be carried out officially or under official supervision. | Отбор проб семенного картофеля для целей сертификации осуществляется официально или под официальным надзором. |
| 68 He thanked the secretariat for the consistent support of the work on seed potatoes. | Он выразил секретариату благодарность за последовательную поддержку работы в области семенного картофеля. |
| The poor are forced to turn to cheaper food, as evidenced by an increased consumption of bread products and potatoes. | Бедное население вынуждено ориентироваться на более дешевые продукты питания, что проявилось, в частности, в увеличении потребления хлебопродуктов и картофеля. |
| A "shipment" means the movement of one lot, or any part thereof, of seed potatoes to a single consignee. | "Поставка" означает перевозку партии семенного картофеля или любой ее части одному грузополучателю. |
| The Specialized Section decided to create a Working Group to discuss issues relating to potatoes. | Специализированная секция решила создать рабочую группу для обсуждения вопросов, касающихся картофеля. |
| Organization or agency designated and empowered by national legislation to administer the certification of seed potatoes. | Организация или учреждение, наделенное в соответствии с национальным законодательством полномочиями по проведению сертификации семенного картофеля. |
| The delegate of France said that in his country micropropagation is used to produce 98% of their seed potatoes. | Делегат Франции заявил, что в его стране 98% семенного картофеля получают путем вегетативного размножения. |
| Lots of seed potatoes are traceable at international level. | Партии семенного картофеля контролируются на международном уровне. |
| The increase of the quantity of potatoes purchased is attributable to the reduction in own-grown production. | Увеличение количества закупаемого картофеля обусловлено сокращением собственного производства продуктов. |
| The utility model relates to agricultural equipment, specifically hand-held implements for lifting potatoes, tilling and removing turf. | Полезная модель относится к сельскохозяйственному инвентарю, а именно к ручным орудиям для выкапывания картофеля, культивации и снятия дёрна. |
| The aim of the utility model is to save labour by reducing the amount of muscular energy expended in lifting potatoes. | Задача полезной модели - облегчение труда путем снижения затрат мышечной энергии при выкапывании картофеля. |
| Several delegations pointed out that "vigour" is an important characteristic of seed potatoes. | Некоторые делегации отметили, что "энергия прорастания" является важной характеристикой семенного картофеля. |
| The second question concerned resolution of a trade dispute concerning seed potatoes. | Второй вопрос касался урегулирования торговых споров в связи с поставками семенного картофеля. |
| Planting healthy seed potatoes is a key factor in maximising the production of usable potatoes for consumption or processing. | Посадка здорового семенного картофеля является одним из ключевых факторов увеличения производства пригодного для потребления и переработки картофеля. |
| The quality of seed potatoes determines the quality of early and ware potatoes. | Качество семенного картофеля определяет качество раннего и продовольственного картофеля. |
| The quality of seed potatoes planted to produce potatoes for consumption is integral to productivity and health of crop. | Качество посадок семенного картофеля, предназначенных для выращивания картофеля для потребления, является неотъемлемым компонентом продуктивности и здорового урожая. |
| In the area of seed potatoes, the UN/ECE Standard has been used for over 35 years and is applied by all major producers of seed potatoes. | В области семенного картофеля Стандарт ЕЭК ООН используется уже более 35 лет и применяется ко всем основным производителям семенного картофеля. |
| Recipes for delicious potato dishes and many interesting facts about potatoes. | Рецепты приготовления вкусных блюд из картофеля и много интересного и познавательного по теме картофель. |
| Import: Seed potatoes certified and labelled according to the UNECE Standard are accepted as meeting national standards or technical regulations for seed potato quality. | В случае импорта: семенной картофель, сертифицированный и маркированный в соответствии со стандартом ЕЭК ООН, рассматривается как соответствующий национальным стандартам или техническим регламентам в отношении качества семенного картофеля. |
| Blackheart generally may occur when the potatoes are exposed to high temperatures with an insufficient air supply. | Почернение сердцевины картофеля, как правило, может происходить, когда картофель подвержен высоким температурам при недостаточном притоке воздуха. |
| This provision does not apply to firm potatoes for consumption. | Это положение не действует в отношении продовольственного картофеля с плотной мякотью. |
| The fruits provide the same nutritional value as potatoes. | Витамины обусловливают биологическую ценность картофеля как пищевого продукта. |
| Neither growing crops of seed potatoes nor seed potatoes shall be treated with sprout inhibitors. | Ни посадки семенного картофеля, ни сам семенной картофель не должны обрабатываться ингибиторами роста побегов. |
| The potato standard will apply to all seed potatoes and ware potatoes and contains measures to prevent the spread of quarantine pests through potatoes moving in international trade. | Стандарт на картофель будет применяться ко всем видам семенного и продовольственного картофеля и содержать меры по предотвращению распространения карантинных заболеваний через картофель, обращающийся в международной торговле. |