Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Position - Мнение"

Примеры: Position - Мнение
Our expression of views on this particular matter should not be understood as implying a position with respect to any other aspects of the Summary. Наше мнение по этому конкретному вопросу не следует истолковывать как выражение позиции в отношении любых других аспектов резюме.
The general presumption is that paid employment improves women's position within the household. Бытует мнение, что оплачиваемый труд способствует улучшению положения женщин в домохозяйстве.
The views of my delegation are in general agreement with the position stated by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union. Мнение моей делегации полностью согласуется с позицией, выраженной представителем Люксембурга от имени Европейского союза.
It was felt that such a procedure would enable the objecting State to reserve its position without being bound by acquiescence. Было выражено мнение о том, что такая процедура позволит возражающему государству резервировать позицию, не будучи связанным молчаливым согласием.
A view was expressed supporting the Commission's position on the issue of honoraria. Было выражено мнение в поддержку позиции Комиссии по вопросу о вознаграждении.
Notwithstanding that position, the Committee decided to commend the authorities of Bulgaria for seeking the Committee's advice on this matter. Несмотря на эту позицию, Комитет решил высказать признательность болгарским властям за то, что они запросили мнение Комитета по этому вопросу.
Support was further expressed for the Special Rapporteur's position that it was unnecessary to draft a separate continuity rule for shareholders. Было поддержано мнение Специального докладчика о том, что нет необходимости в выработке отдельной нормы о непрерывности для акционеров.
There is an expectation at some meetings held under the Convention that indigenous peoples will speak with one voice and have one specific position. На некоторых совещаниях в рамках Конвенции выражается надежда на то, что коренные народы будут высказывать единое мнение и займут одну конкретную позицию.
But politics, not economics, explains why the Fed chairman changed his tune about America's weak external position. Но причина того, почему председатель Федеральной резервной системы изменил свое мнение по поводу слабой позиции Америки на внешнем рынке, - не экономическая, а политическая.
On this very point, China shares the same position, perspective and expectations espoused by the rest of the international community. Именно по этому пункту Китай разделяет позицию, мнение и надежды международного сообщества.
This dictum no longer reflects the accurate position of international law for both stateless persons and refugees. Это мнение уже не отражает со всей точностью позицию международного права в отношении как лиц без гражданства, так и беженцев.
The position was expressed that article 2 bis could benefit from some drafting modifications. Было высказано мнение о том, что статья 2 бис может выиграть от некоторых редакционных изменений.
Our delegation expressed its opinion and position in detail at the meeting held on 18 January 2002. Наша делегация подробно изложила свое мнение и позицию на заседании, которое состоялось 18 января 2002 года.
The President emphasized that she could not disregard the vision or the position and the request from 193 Parties. Председатель подчеркнула, что она не может игнорировать мнение или позицию, а также пожелания 193 Сторон.
On the basis of these elements, the Working Group considers that it is in a position to issue an Opinion. На основании этих фактов Рабочая группа считает, что она в состоянии принять мнение.
The Working Group is in a position to provide its Opinion on the case taking into consideration all the information and relating circumstances. Рабочая группа в состоянии представить свое мнение в отношении данного дела с учетом всей информации и соответствующих обстоятельств.
They are his sole responsibility and do not represent a negotiated position nor command consensus. Они отражали его личное мнение, не представляли какую-либо согласованную в ходе переговоров позицию и не требовали консенсуса.
Nonetheless, the Working Group believes that it is in a position to consider the case again and render an opinion. Тем не менее Рабочая группа считает, что она в состоянии вновь рассмотреть этот случай и сформулировать по нему свое мнение.
The Committee was also of the view that a constructive position, without involving legal terms, on the issue should be taken. Комитет высказал также мнение о том, что необходимо занять конструктивную позицию по данному вопросу, обходясь при этом без правовых терминов.
Given the importance of these items, the Human Resources Network is currently formulating a consolidated position that will incorporate UNICEF input. Учитывая важность этих вопросов, Сеть по вопросам людских ресурсов в настоящее время вырабатывает единую позицию, в которой будет учтено мнение ЮНИСЕФ.
This position supports the view that international cooperation and solidarity involve legal obligations of a prime nature. Подобная позиция подтверждает то мнение, что международное сотрудничество и солидарность охватывают наиболее важные юридические обязательства.
Your position affords you the luxury of that opinion. Ваше положение позволяет высказывать подобное мнение.
This position is articulated in contrast to the position of other libertarians who argue for a characteristically labor-based right to appropriate unequal parts of the external world, such as land. Это мнение контрастирует с мнением правых либертарианцев, которые выступают за право отчуждения в собственность неравных частей окружающего мира - например, земли.
However, we do not share the position according to which the evaluation of the possible position of a specific agency within the State system should be subjected to control under international law. Тем не менее мы не разделяем мнение, согласно которому оценка возможной позиции конкретного учреждения в системе государства должна подлежать контролю по международному праву.
So I am in a fair position... to anticipate your opinions to my departure. Поэтому я вполне мог предугадать ваше мнение о моем отъезде.