Примеры в контексте "Pool - Пул"

Примеры: Pool - Пул
The Zhilstroisberbank forms a pool of preferences of citizens in terms of housing, searches for construction investors and second-tier banks ready to finance the construction of housing and finally acts as a customer. Жилстройсбербанк формирует пул предпочтений граждан по жилью, осуществляет поиск строительных инвесторов и банков второго уровня, готовых финансировать строительство жилья, в конечном итоге выступая заказчиком.
One participant called upon those countries that had such technologies to set up a technology pool that could transfer technologies to those countries that lacked them. Один из участников призвал те страны, которые обладают такими технологиями, создать пул технологий, из которого они направлялись бы в страны, в которых ощущается их нехватка.
Such carbon, including carbon in exported wood, may be transferred to a harvested wood products pool to be accounted for by the Party producing the wood. Такой углерод, включая углерод в экспортируемой древесине, может быть перенесен в пул товаров из заготовленной древесины, который подлежит учету Стороной - производителем древесины.
Countries may decide on the type of forests to include in the regime, on the basis of established country-driven character (for example, low cover and tropical dryland forests, including their soil pool). Страны могут принять решение относительно охвата соответствующим режимом определенного типа лесов на основе установленных по их инициативе характеристик (например, леса с низким покровом и тропические леса на засушливых землях, включая их почвенный пул).
Funds represent a pool of resource set aside for the carrying on of specific activities or attaining certain objectives in accordance with legislative or other regulatory restrictions placed on the use of those resources. Фонды представляют собой отдельный пул ресурсов для осуществления конкретной деятельности или достижения определенных целей в соответствии с юридическими или иными регулятивными ограничениями, установленными для использования этих ресурсов.
In addition to the wealth of administrative data generated by business activity, there is an ever increasing pool of data generated from personal devices, sensors, instruments and computers. В дополнение к большому объему административных данных, которые производятся в результате предпринимательской деятельности, все более возрастает пул данных, получаемых от персональных устройств, датчиков, приборов и компьютеров.
Such a pool would consent to evaluate, assimilate and apply new technologies to local needs and constraints, and to adapt to rapid changes in knowledge requirements so as to ensure maintenance and sustainability, and to manage risks. Такой пул позволял бы оценивать, ассимилировать и применять новые технологии с учетом местных потребностей и ограничений и приспосабливаться к быстро меняющимся потребностям в знаниях для обеспечения эксплуатации и устойчивости и для управления рисками.
The current information pool contains 880 items, falling under public awareness (32 per cent) and education (26 per cent), but not limited to these elements; а) текущий информационный пул содержит 880 единиц информации, которые относятся к категориям "Информирование общественности" (32%) и "Просвещение" (26%), но не ограничиваются только этими элементами;
A pool of domestic suppliers, i.e. companies capable of supplying the goods and services as required by the demand companies to their standards and specifications - these constitute the supply-side of the linkage equation. Пул отечественных поставщиков, т.е. компаний, способных поставлять товары и услуги в соответствии с требованиями закупающих компаний применительно к их стандартам и спецификациям; в уравнении связей эта часть представляет сторону предложения.
b. The euro pool, which has investments only in euros and is for use by funds in offices away from Headquarters that may have a surplus of euros from their operations. Ь. Пул в евро, инвестиции которого осуществляются только в евро и который складывается из средств тех фондов отделений вне Центральных учреждений, в результате операций которых остаются свободные средства в евро.
The PRAIS portal database therefore constitutes an important pool of knowledge that could be made available as part of a bigger and more comprehensive knowledge management system led by the secretariat, including knowledge management activities promoted through the CST. В силу сказанного база данных портала СОРОО представляет собой важный пул знаний, которые могли бы предоставляться в пользование в рамках более крупной и более полной системы управления знаниями под руководством секретариата, в том числе в рамках деятельности по управлению знаниями, осуществляемой при содействии КНТ.
It is recognized in the strategy that agencies will seldom, if ever, be able to secure a large pool of resources in addition to the resources they have allocated to existing work which they can use to advance the strategy. В стратегии признается, что агентства будут редко, если вообще, в состоянии обеспечить крупный пул ресурсов в дополнение к ресурсам, выделенным ими на уже проводимую работу, которую они могут использовать для продвижения стратегии вперед.
The pool and memory block index allow fast access to the corresponding block with the handle, while the version, which is incremented at each new allocation, allows detection of handles whose memory block is already freed (caused by handles retained too long). Пул и индекс блока памяти позволяет получать быстрый доступ к соответствующему блоку через помощник, в то время как версия, которая увеличивается при каждом новом выделении, позволяет обнаружить помощников, чей блок памяти уже освобожден (по причине слишком долгого хранения).
The activation offers may be in the form of job training, pool jobs, education, job rotation, etc. Предложения по трудоустройству могут принимать форму профессионального обучения, включения в "пул" лиц, готовых к трудоустройству, образования, ротации рабочих мест и т.д.
The opportunity to evaluate and use good or best practices for knowledge sharing and up-scaling provides an entry point for NGOs and civil society at large to contribute to the pool of best practices. Наличие возможности оценки использования надлежащей или передовой практики для обмена знаниями и расширения масштабов ее применения позволяет НПО и гражданскому обществу в целом внести свой вклад в информационный пул по передовой практике.
In contrast, BTG1, the closest homolog to Btg2, appears to negatively regulate the proliferation of adult stem cells in the dentate gyrus and subventricular zone, maintaining in quiescence the stem cells pool and preserving it from depletion. В отличие от этого, BTG1, ближе к гомологу Btg2, по-видимому, негативно регулирует пролиферацию стволовых клеток в зубчатой извилине и субвентрикулярной зоне, поддерживая в неподвижности пул стволовых клеток, сохраняя его от разрушения.
The OSL attempts to counteract that by creating a pool of software which a user can use if that user does not harm it by attacking it with a patent lawsuit. OSL пытается противодействовать этому, создавая пул программного обеспечения, которое может использовать пользователь, если тот пользователь не вредит этому, нападая на это с доступным судебным процессом.
Border crossing facilitation (customs conventions on temporary importation of road vehicles, on harmonization of frontier controls of goods, on customs treatment of pool containers used in international transport, on international transport of goods under TIR convention); облегчение пересечения границ (таможенные конвенции о временном ввозе дорожных перевозочных средств, о согласовании условий проведения контроля грузов на границах, о таможенном режиме, применяемом к контейнерам, переданным в пул и используемым для международных перевозок, о международной перевозке грузов в соответствии с Конвенцией МДП);
b. Offices away from Headquarters pool, which has investments only in United States dollars and is for use by funds whose main books of accounts are maintained in one of the offices away from Headquarters; Ь. пул отделений вне Центральных учреждений, инвестиции которого осуществляются только в долларах США и который складывается из средств тех фондов, чьи основные бухгалтерские книги ведутся в одном из отделений вне Центральных учреждений;
(c) The resident auditor pool is proposed to increase from 42 for 2005/06 to 55 resident auditors and assistants, reflecting a net increase of 13 posts. с) пул ревизоров-резидентов предлагается увеличить с нынешних 42 человек (бюджет 2005/06 года) в общей сложности до 55 ревизоров-резидентов и младших ревизоров, что означает чистое увеличение на 13 должностей.
However, most of them left in the direction of the Pool region. Однако значительное большинство направилось в область Пул.
of Pool Containers Used in International UN publication в пул и используемым для международных (контейнерный пул)
The Southern African Power Pool, meanwhile, aimed to facilitate energy pooling and develop a regional electricity infrastructure. При этом Энергетический пул Юга Африки направлен на содействие объединению энергосистем и развитие региональной инфраструктуры электроснабжения.
Pool game is most dynamic game. Пул наиболее динамичная игра в бильярд.
But this arrangement quickly bred discontent, with France leaving the Gold Pool in 1967. Но этот механизм быстро вызвал недовольство, и Франция покинула золотой пул в 1967 году.