Английский - русский
Перевод слова Pool

Перевод pool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бассейн (примеров 1322)
He must have snuck in while I was processing the pool. Наверное, он прокрался, пока я исследовала бассейн.
Mayan architecture - Impressive spa - Cascading pool - Award winning restaurant - Lounge - Enviable... Архитектура "Майя" - Потрясающий спа - Бассейн с каскадами - Отмеченный призами ресторан - Лаунж - П...
[Julie voiceover] We broke into that old pool at the rec center. [Джули]: Мы пробрались в тот старый бассейн в Центре отдыха.
And I built my own pool in my backyard. И сделал свой бассейн во двое.
You know, I have filled this pool with a bunch of DC... and a little bit of rum... but mainly DC. Так, я налил в бассейн диетической колы... ну, ещё чуток рома... но в основном колы.
Больше примеров...
Пул (примеров 270)
When using SQL for transactions start ADODB may put connection with active transaction to the connection pool. При использовании SQL для старта транзакций, ADODB может поместить в пул подключение с активной транзакцией.
They also link any pool with the pools outside the system boundaries, i.e., the "rest of the world", in the form of imports or exports (e.g., trade, atmospheric transport, riverine export). Они также связывают любой пул с пулами, расположенными вне границ экосистем, т.е. "остальным миром" в виде импорта или экспорта азота (например, торговля, атмосферный перенос, речной экспорт).
The establishment of a committee responsible for preparing national and local elections in the department of Pool; создание комитета по подготовке национальных и местных выборов в департаменте Пул;
The data flow of register - based census in Austria consists of three levels: raw data (i.e. the registers), combined dataset (Census Database, henceforth CDB) and imputed dataset (Final Data Pool, FDP). Поток данных австрийской регистровой переписи состоит из трех уровней: исходные данные (т.е. регистры), набор сводных данных (база данных переписи, далее - БДП) и набор условно рассчитанных данных (окончательный пул данных, ОПД).
When we travel, we kill the enemy... Drowning Pool. "Let the bodies hit the floor" is fitting for the job. "Драунинг пул", "Пусть тела ударяют о пол" - как раз подходит для нашей работы.
Больше примеров...
Резерв (примеров 194)
This requires broadening the pool of civilian experts, and exploiting the capacities that exist at both the regional and subregional levels. Для этого необходимо расширять резерв гражданских экспертов и задействовать те возможности, которые существуют и на региональном, и на субрегиональном уровнях.
To that effect, we have started identifying a pool of capable civilian experts that has come as a direct result of our peaceful transition to democracy. Для этого мы начали создавать резерв квалифицированных гражданских экспертов, что стало возможным именно благодаря нашему мирному переходу к демократии.
Delegations also emphasized the need to increase technical and financial support to the resident coordinator system; expand the pool of candidates for resident coordinator posts; and improve transparency in the selection process for high-level United Nations officials. Делегации также подчеркнули необходимость наращивать техническую помощь системе координаторов-резидентов и ее финансовую поддержку, расширить резерв кандидатов на заполнение должностей координаторов-резидентов и повысить транспарентность процесса отбора кандидатов на высокие должности в Организации Объединенных Наций.
Efforts to strengthen this function face the following challenges: the pool of potential humanitarian coordinators is narrow; opportunities for coordinators to share experiences and best practices are limited; and the accountability framework for humanitarian coordinators requires further development. Реализации усилий в целях укрепления этой функции препятствуют следующие проблемы: резерв потенциальных координаторов гуманитарной помощи является недостаточно широким; координаторы располагают ограниченными возможностями в плане обмена опытом и передовыми методами работы; и система подотчетности координаторов гуманитарной помощи нуждается в дальнейшей разработке.
Further nominations by States to the Pool of Experts выдвижение государствами новых кандидатур в резерв экспертов
Больше примеров...
Объединить (примеров 200)
Both approaches have in common that they pool human, technical and capital resources to achieve economies of scale and to develop regional or sub-regional cooperation. Общее у двух этих подходов то, что они позволяют объединить людские, технические и финансовые ресурсы для достижения экономии, обусловленной эффектом масштаба, и развития регионального или субрегионального сотрудничества.
We call upon the international community to make a genuine attempt to pool its efforts to counter terrorism, making use of the normative framework that has recently been strengthened by relevant Security Council resolutions and other instruments. Мы призываем международное сообщество реально объединить свои усилия против терроризма, используя нормативную базу, усиленную в последнее время соответствующими резолюциями Совета Безопасности и другими документами.
As a global community we must pool our resources and consider ways of mitigating the adverse effects of climate change in order to help those States which are vulnerable. Будучи глобальным сообществом, мы должны объединить ресурсы и рассмотреть вопрос о путях ограничения негативных последствий изменения климата в целях оказания помощи уязвимым государствам.
The international community is therefore called upon to pool its efforts so that the logic of dialogue and negotiation may prevail over that of force, destruction and war. Поэтому международное сообщество призвано объединить свои усилия, с тем, чтобы концепция диалога и переговоров победила концепцию силы, разрушений и войны.
Today's realities require all Member States to pool their efforts for the building of a just, peaceful and prosperous world as a matter of priority, as they pledged in the Millennium Declaration. В этих условиях все государства-члены должны прежде всего объединить усилия по созданию справедливого, безопасного и процветающего мира в соответствии с теми обязательствами, которые они взяли на себя в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Объединение (примеров 59)
Along with 17 Caribbean nations, the Turks and Caicos Islands form part of a World Bank catastrophe insurance pool established to assist the islands in the event of natural disasters. Вместе с 17 другими государствами Карибского бассейна Острова Тёркс и Кайкос входят в объединение страхования от катастроф Всемирного банка, учрежденное для оказания помощи островам в случае стихийных бедствий.
In order to increase the involvement of civil society in partner countries, German development policy wants to pool forces, embark on new paths and intensify its cooperation with German political foundations and their decentralized networks. Для того чтобы в большей степени задействовать гражданское общество в странах-партнерах, в контексте политики Германии в области развития необходимо обеспечить объединение усилий, поиск новых путей и активизацию сотрудничества с политическими фондами Германии и их децентрализованными объединениями.
And so, in 1923, the Littlewood Football Pool - as it was called originally - was started. И так, в 1923 году, Футбольное Объединение Литлвуд - поскольку так его и назвали первоначально - состоялось.
(c) Dispatches covering activities in connection with the Week should be sent to the Pool of Non-Aligned Agencies; с) сообщения о мероприятиях, связанных с Неделей, должны направляться в Объединение информационных агентств неприсоединившихся стран;
According to Act No. 64-098 of 9 June 1964 on associations, an association is "a convention whereby several persons pool their knowledge or their activities on an ongoing basis with an aim other than the sharing of profits...". В соответствии с положениями Закона Nº 064-098 от 9 июня 1964 года, касающегося ассоциаций, под ассоциацией понимается "объединение, в рамках которого физические лица объединяют на постоянной основе свои знания или усилия в целях, не предполагающих извлечения выгоды...".
Больше примеров...
Бильярд (примеров 124)
More dogs playing pool, actually. Вообще-то, мне по душе собачки играющие в бильярд.
We were in the Volley, playing pool. That's true. Мы были в Долине, играли в бильярд, тут все верно.
He can shoot a game of pool. Он может сыграть партию в бильярд.
(Country Girl) (Cocktails, Food) (Beer, Pool) (Lively country music playing) ("Крестьянка") (Коктейли, Еда) (Пиво, Бильярд) (Играет живая кантри музыка)
So, I got the pool... and she got the pool-man. Я получил бильярд, а она - бильярдиста.
Больше примеров...
Число (примеров 123)
The response has been positive and has enriched the pool of potential Defence lawyers. Реакция на это была позитивной, в результате чего число потенциальных адвокатов увеличилось.
To ensure turnover, appointments to the pool would remain valid for a specified number of years; Чтобы обеспечить сменяемость, назначения в пул будут оставаться в силе на оговоренное число лет;
In 2006-2007, more consultants and individual contractors from a larger pool of nationalities were engaged than in the biennium 2004-2005, with an increase in the number of contracts granted, the duration of engagements and the total expenditure. В период 2006-2007 годов было привлечено большее число консультантов и индивидуальных подрядчиков, являющихся гражданами большего числа государств, чем в двухгодичный период 2004-2005 годов, при этом увеличилось число предоставленных контрактов, срок назначения и общий объем расходов.
The lack of women in science and technology jobs affects women's access to higher income jobs, the talent pool and their potential influence over the science research agenda, leading to the neglect of topics affecting their well-being. Небольшое число женщин, работающих в сфере науки и техники, ограничивает их доступ к более высокооплачиваемой работе, объединение талантов и их потенциальное влияние на научные исследования, в результате чего не обращается внимание на проблемы, касающиеся их благосостояния.
In 1975, Grofman and Pool estimated the count of scholarly articles devoted to it at over 2,000. В 1975 году Грофман и Пул оценивали число работ, посвящённых этой теме, в количестве около 2000.
Больше примеров...
Круг (примеров 102)
The Government provided legal aid, however, the pool of lawyers available was limited. Правительство оказывает юридическую помощь, но круг имеющихся юристов очень узок.
It narrows our suspect pool, but not by much. Это сужает круг подозреваемых, но не намного.
This is me saying, maybe we could broaden our suspect pool a little bit. Нет, я всего лишь пытаюсь сказать, что может быть, мы могли бы немного расширить круг наших подозреваемых.
So is the pool of large patent bureaus, etc. Также очевиден круг крупных патентных бюро и т.д.
The EMPRETEC programme, which had helped developing countries expand the pool of their entrepreneurs and SMEs, should be extended to more developing countries and economies in transition. Программу ЭМПРЕТЕК, которая уже помогла развивающимся странам расширить слой их предпринимателей и МСП, следует распространить на более широкий круг развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Больше примеров...
Лужа (примеров 8)
Gunshot spatter and a pool here where Blake must have dropped. Брызги от выстрела и лужа здесь, где Блейк должно быть упал.
Now my sand castle has a giant pool in it. Теперь посреди песочного замка огромная лужа.
There was a pool of it... on the floor. Там была целая лужа... на полу.
The pool is actually an image of the sky, apparently located on the road since light rays are being refracted (bent) from their normal straight path. В действительности лужа это изображение неба на дороге, так как лучи света преломляются (изгибаются) от их нормальной прямолинейной траектории.
And all the hatred and bitterness, drips out of these people, and forms a big pool of liquid hate and the pool of liquid hate begins to spin! вс€ ненависть и горечь, вытекает из этих людей и формирует большую лужу жидкой ненависти... и лужа жидкой ненависти начинает вращатьс€.
Больше примеров...
Группы (примеров 175)
UNICEF started collaborating with WHO and other partners to establish multi-cluster training for an inter-agency pool of future health, nutrition and WASH cluster coordinators. ЮНИСЕФ установил сотрудничество с ВОЗ и другими партнерами в целях учреждения разветвленной учебной базы для формирования межучрежденческой группы будущих координаторов по вопросам здравоохранения, питания и водоснабжения, санитарии и гигиены.
The objective of the roster is to create a pool of staff committed to making themselves available for service in an emergency situation at short notice. Цель составления такого регистра заключается в формировании группы сотрудников, которые были бы готовы при получении уведомления в короткие сроки предложить свои услуги в чрезвычайной ситуации.
It was agreed at the plenary that the two additional judges shall be drawn from the pool of existing ICTR judges. and they will serve in The Hague as members of the ICTR and ICTY Appeals Chamber. На этом пленарном заседании было принято решение о том, что из имеющейся группы судей МУТР будет выделено двое дополнительных судей, которые будут работать в Гааге в качестве членов Апелляционной камеры МУТР и МТБЮ.
Approximately 1,500 staff from 42 country teams have been assisted through 36 in-country workshops, with the support of the United Nations Staff College and a pool of 70 trained resource persons from 15 organizations. В рамках 36 страновых семинаров при помощи Колледжа персонала Организации Объединенных Наций и группы в составе 70 высококвалифицированных инструкторов из 15 организаций было проведено обучение приблизительно 1500 человек из 42 страновых групп.
Its Humanitarian Director is a member of the group of humanitarian coordinators of the United Nations and has regularly been part of interview panels for the humanitarian coordinator pool. Директор по гуманитарным вопросам конфедерации является членом группы координаторов по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций и регулярно входит в состав групп по проведению собеседований для включения в реестр координаторов по гуманитарным вопросам.
Больше примеров...
Объединять (примеров 74)
In order to ensure that, we must pool national, international and regional efforts to implement that priority. Для этого мы должны объединять усилия на национальном, международном и региональном уровнях.
Such markets would not only pool risk, ameliorate competitiveness, improve outside confidence in participant countries, and enhance the access of small enterprises to larger markets and financing opportunities. Такие рынки могут не только объединять риски, повышать конкурентоспособность, улучшать деловую атмосферу в странах-участницах и расширять доступ малых предприятий к более крупным рынкам и возможностям финансирования.
The knowledge available in the South was both relevant and high in quality and it was not difficult to pool and share it, owing to the developments in information technology. Имеющиеся в странах Юга знания имеют актуальный характер и высокое качество, при этом не трудно объединять их и обмениваться ими в результате развития информационной технологии.
This includes a responsibility to pool funds internationally from compulsory contributions by States, based upon their ability to pay, and allocate funds to States, based upon their need, in order to achieve cross-subsidization of resources for health globally. Этот подход предусматривает обязанность объединять на международном уровне средства из обязательных взносов государств с учетом их платежеспособности и выделять средства государствам исходя из их потребностей, в целях обеспечения перекрестного субсидирования ресурсов, выделяемых на цели здравоохранения во всем мире.
In such circumstances, prices may well move far from the fundamentals as assessed by a hypothetical collective wisdom that would pool all information in the market. При таких обстоятельствах, цены с легкостью могут отойти от реальной ценности, поскольку они рассчитываются гипотетической коллективной мудростью, которая должна объединять всю информацию на рынке.
Больше примеров...
Контингент (примеров 41)
These programmes provide a pool of prospective HEART trainees. Охватываемые такими программами лица составляют контингент потенциальных будущих стажеров по линии системы ХАРТ.
States make further appointments to the pool of experts. Государства производят дальнейшие назначения в контингент экспертов.
The Secretariat will maintain a list of a wider pool of experts who will be available to advise the Committee as required. Секретариат будет вести список, охватывающий более широкий контингент экспертов, которые будут оказывать Комитету консультативную помощь по мере необходимости.
After years of advertising vacancies on its own web site. The Department now uses Galaxy, which has further increased competitiveness and broadened the pool of candidates. Департамент, на протяжении многих лет использовавший свой веб-сайт для размещения объявлений о вакансиях, в настоящее время использует систему «Гэлакси», что придало набору персонала еще более конкурсный характер и расширило контингент кандидатов.
The pool of potential victims in every part of the world is expanding due to widespread inequalities, lack of employment opportunities, insecurity of food and livelihoods, violence, conflict, discrimination and poverty. Контингент потенциальных жертв в каждом районе мира расширяется из-за массового неравноправия, отсутствия возможностей трудоустройства, отсутствия продовольственной безопасности и источников средств к существованию, насилия, конфликта, дискриминации и бедности.
Больше примеров...
Фонд (примеров 100)
A terminated Sit&Go tournament will always result in a prize pool payout. В результате прерывания турнира Sit&Go всегда выплачивается призовой фонд.
Self-help groups are made up of 15 to 20 women from nearly homogeneous socio-economic backgrounds who meet weekly, fortnightly or monthly; agree to regularly save a specified amount; and contribute to a common pool. Из 15 - 20 женщин примерно одинакового социально-экономического положения создаются группы самопомощи, которые проводят встречи один раз в неделю, в две недели или в месяц; договариваются на регулярной основе делать сбережения на определенную сумму и вносить их в общий фонд.
Thanks to those new provisions, which have attracted the interest of our international partners, Italy was able to set up a fund for the justice sector to pool the money and assets recovered from the Mafia. Благодаря этим новым положениям, вызвавшим интерес у наших международных партнеров, Италия смогла создать фонд для сектора правосудия из денежных средств и активов, изъятых у мафии.
The buy-in will go to the prize pool and the entry fee goes to Perpetuum Poker. Вступительный взнос поступает в призовой фонд, а входная плата - на счет Perpetuum Poker.
This flexibility is possible because different oxidases and reductases use the same ubiquinone pool. Такие гибкие изменения возможны благодаря тому, что различные оксидазы и редуктазы используют один и тот же фонд убихинона.
Больше примеров...
Бильярдный (примеров 13)
In fact... I happen to know there is a major pool tournament at the Palermo this weekend. Собственно... мне довелось узнать, что крупный бильярдный турнир проходит в "Палермо" на этих выходных.
Bet you $20 I could eat a pool ball like an apple. Ставлю 20 баксов, что съем бильярдный шар как яблоко!
And you're a pool hustler? А ты бильярдный шулер?
If there was a pool hall around here, I could shoot some pool, make us some bucks. Если бы поблизости был бильярдный зал, я могла бы сыграть в бильярд, заработать пару баксов.
This billiard table can be manufactured for American Pool, English Pool, Snooker, Russian Pyramid game. Этот бильярдный стол может быть исполнен как снукерный, пуловский, английского пула и русского бильярда.
Больше примеров...
Реестр (примеров 34)
The United Nations Development Group has developed an action plan to help attract, develop and retain candidates for the resident coordinator pool, including a set of short-term, medium-term and longer-term targets. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития разработала план действий с целью помочь привлечь, подготовить и включить кандидатов в реестр координаторов-резидентов, в котором установлены краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные задачи в этой области.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in coordination with the Sub-Working group on gender and humanitarian action of the Inter-Agency standing committee on humanitarian affairs, will commence training in 2007 for the Gender advisory roster pool. В 2007 году Управление по координации гуманитарных вопросов в сотрудничестве с Рабочей подгруппой по гендерным вопросам и гуманитарной деятельности Межучрежденческого постоянного комитета по гуманитарным вопросам приступит к подготовке сотрудников для включения в реестр советников по гендерным вопросам.
A roster of previously short-listed applicants facilitates development of a pool of qualified candidates. Формированию резерва квалифицированных кандидатов способствует реестр, в который включаются ранее внесенные в короткий список кандидаты.
A regional 'solution exchange' knowledge management platform is being established, along with a common roster of the pool of expertise available through different organizations for referral services. В настоящее время создается региональная платформа управления знаниями под названием «Обмен решениями», а также общий реестр экспертов, которыми располагают различные организации, для выполнения справочных услуг.
The GMA secretariat should develop a GMA Pool of Experts or utilize other mechanisms within the United Nations system, e.g., the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection Pool of Experts, to review specific GMA reports and assessments. Секретариат ГОМС должен составить реестр экспертов или использовать другие механизмы в рамках системы Организации Объединенных Наций, например соответствующий реестр Объединенной группы экспертов по научным аспектам охраны морской среды, для целей анализа и проверки конкретных докладов и оценок в рамках ГОМС.
Больше примеров...
Пруд (примеров 22)
So, the pool must be behind there. Где то здесь должен быть пруд.
I'll say pond or pool. Я просто буду говорить бассейн или пруд.
I think he went that way, past the Reflecting Pool! Кажется, туда, за Зеркальный пруд.
Well, I voted for a reflecting pool, but the environmental community shut it right down. Я голосовала за зеркальный пруд, но общество защиты природы быстренько это прикрыло.
He appears in Chapter II "The Pool of Tears" and Chapter III "A Caucus-Race and a Long Tale". Она появляется в главе 2 («Слёзный пруд») и в главе 3 («Игра в куролесы и повесть в виде хвоста»).
Больше примеров...
Биллиард (примеров 9)
Don't play pool with a siren. Не играй в биллиард с сиреной.
Let's go shoot some pool. Сыграем партию в биллиард?
Play pool all day long, Играл бы в биллиард целый день.
Don't play the girls at pool, they have had plenty of practice and are very good! Не играйте в биллиард с девчонками. У них большой опыт и мастерство!
Hostel 639 keeps its guests entertained; Thursday nights are Karaoke night, there are weekly Pool competitions and a variety of arcade games as well as table tennis to keep you going. «Хостел 639» заботится о развлечении своих гостей: в четеврг ночью - караоке, каждую неделю - биллиард, игровые автоматы и настольный теннис.
Больше примеров...
Водоем (примеров 8)
At least you have the pool gig at the country club. По крайней мере Вы имеете объединение(водоем), перемещутся туда-сюда в сельском клубе.
He found the pool. Он нашел объединение(водоем).
In the centre, there is a pool with a fountain and a gilded memorial in bronze to Johann Strauss. В центре расположен водоем с фонтаном и бронзовым позолоченным памятником Иоганну Штраусу.
I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
The slides have several modifications, including one with an arch. The slides can be used with an inflatable pool. Горка имеет несколько модификаций, эксплуатируется с надувным бассейном, или с выходом в открытый водоем.
Больше примеров...
Общий фонд (примеров 18)
According to researchers Pierre Lévy and Derrick de Kerckhove, it refers to capacity of networked ICTs (Information communication technologies) to enhance the collective pool of social knowledge by simultaneously expanding the extent of human interactions. Согласно исследователям Леви и Деррику де Керкхову (Derrick de Kerckhove), оно относится к способности сетевых ИКТ (Информационных и коммуникационных технологий) расширять общий фонд социального знания путём одновременного расширения возможностей для взаимодействий между людьми.
Self-help groups are made up of 15 to 20 women from nearly homogeneous socio-economic backgrounds who meet weekly, fortnightly or monthly; agree to regularly save a specified amount; and contribute to a common pool. Из 15 - 20 женщин примерно одинакового социально-экономического положения создаются группы самопомощи, которые проводят встречи один раз в неделю, в две недели или в месяц; договариваются на регулярной основе делать сбережения на определенную сумму и вносить их в общий фонд.
Regarding other resources, UNICEF would have no problem with passing donor funds to a common pool if the donor agreement stipulated that as the purpose and UNICEF was relieved of financial accountability. Что касается других ресурсов, то ЮНИСЕФ может свободно направлять средства доноров в тот или иной общий фонд, если это предусмотрено соглашением между ЮНИСЕФ и донором и если ЮНИСЕФ освобождается при этом от представления финансовой отчетности.
The United Nations General Assembly should establish a common fund to pool the reserves (existing and to be established), which should be invested in a manner similar to the assets of UNJSPF. Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций следует создать общий фонд для объединения резервов (существующих и будущих), средства которого следует инвестировать на основе, аналогичной инвестированию активов ОПФПООН.
The decline in demand for both capital and consumer goods imports into the Southern African Customs Union (SACU) region, has meant a sharp decrease in the SACU Revenue Pool and in the share of Lesotho. Снижение спроса на импортируемые из-за рубежа машины и оборудование и потребительские товары в регионе Таможенного союза южной части Африки (ТСЮА) означает резкое падение потока средств, идущих в Общий фонд поступлений ТСЮА, и доли в нем Лесото.
Больше примеров...