Английский - русский
Перевод слова Pool

Перевод pool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бассейн (примеров 1322)
You're mind should be like a still, calm pool. Ваш разум должен быть, как неподвижный, спокойный бассейн.
Chloe, darling, when I said swimming, I meant the pool! Хлоя, милая, когда я предложил поплавать, я имел в виду бассейн.
So, Beau Bridges is on my shoulders, and Jeff Bridges is on Marlon Brando's shoulders, and remember, we do not have permission to be in the pool - И вот, Бо Бриджес сидит у меня на шее, а Джефф Бриджес сидит на шее у Марлона Брандо, и при этом не забывай, что никто нас не звал в тот бассейн...
It wasn't a real pool! Это был ненастоящий бассейн!
Located in the historic city of Coimbra, this modern 4-star hotel has been designed with your comfort in mind and impresses with facilities such as an indoor pool. Этот современный 4-звездочный отель, расположенный в исторической части города Коимбра, был спроектирован для максимального комфорта гостей и оснащен прекрасными удобствами, такими как крытый бассейн.
Больше примеров...
Пул (примеров 270)
New IBProvider 3.0.0.7575 with queries pool and enhanced working with Delphi. В новом IBProvider 3.0.0.7575 реализован пул запросов и улучшена работа с Delphi.
The pool and memory block index allow fast access to the corresponding block with the handle, while the version, which is incremented at each new allocation, allows detection of handles whose memory block is already freed (caused by handles retained too long). Пул и индекс блока памяти позволяет получать быстрый доступ к соответствующему блоку через помощник, в то время как версия, которая увеличивается при каждом новом выделении, позволяет обнаружить помощников, чей блок памяти уже освобожден (по причине слишком долгого хранения).
Intellectual property sharing pool or fund Пул или фонд обмена интеллектуальной собственностью
The pattern for selecting clients to this pool included such pronounced criteria as a stable need in rough diamonds; available own free funds; absence of problems with specialized banks; and a rather low leverage. В качестве критериев отбора клиентов в этот пул назывались устойчивая потребность в алмазном сырье, наличие собственных свободных средств, отсутствие проблем во взаимоотношениях со специализированными банками, относительно невысокие размеры используемого кредитного плеча.
the redeployment of the administration in the department of Pool. восстановление администрации в департаменте Пул.
Больше примеров...
Резерв (примеров 194)
To that effect, we have started identifying a pool of capable civilian experts that has come as a direct result of our peaceful transition to democracy. Для этого мы начали создавать резерв квалифицированных гражданских экспертов, что стало возможным именно благодаря нашему мирному переходу к демократии.
The ultimate aim of the project was to provide an adequate pool of highly competent university-trained language professionals capable of delivering quality language services to both local and international organizations. Конечная цель проекта состоит в том, чтобы создать адекватный резерв высококвалифицированных подготовленных в университетах языковых специалистов, которые могли бы предоставлять качественные лингвистические услуги как местным, так и международным организациям.
Mr. Onuma (Japan) said that his Government supported the civilian capacity initiative, which allowed post-conflict countries to widen the pool of civilian expertise and facilitate rapid and efficient deployment of capacities. Г-н Онума (Япония) говорит, что его правительство поддерживает инициативу по укреплению гражданского потенциала, которая позволяет постконфликтным странам расширить резерв гражданских специалистов и облегчить быстрое и эффективное задействование потенциала.
Further nominations by States to the Pool of Experts выдвижение государствами новых кандидатур в резерв экспертов
The Advisory Committee was informed that the pool of IPSAS expertise within the United Nations system had expanded rapidly with the addition of eight new implementing entities and the upcoming transition of 11 more organizations. Консультативному комитету сообщили, что резерв экспертов по МСУГС в системе Организации Объединенных Наций быстро расширялся в связи с внедрением новых стандартов еще в восьми организациях и в связи с предстоящим переходом на новые стандарты еще 11 организаций.
Больше примеров...
Объединить (примеров 200)
But you did say we could pool our points, right? Но ты сказал, мы могли бы объединить наши очки, не так ли?
The international community must pool its efforts to ensure that those responsible for war crimes, crimes against humanity and genocide do not escape justice. Международное сообщество должно объединить свои усилия для обеспечения того, чтобы лица, ответственные за военные преступления, преступления против человечности и геноцид, не ушли от правосудия.
Our determination to pool our efforts to develop efficient infrastructure networks as well as affordable transport and energy services; нашу решимость объединить наши усилия для развития эффективных сетей инфраструктуры, а также доступных транспортных и энергетических услуг;
The Subcommittee encourages all the government institutions and civil society organizations involved to pool their efforts in order to strengthen the fight against torture through preventive action, from within their respective areas of responsibility and through inter-institutional cooperation. Подкомитет призывает все государственные учреждения, равно как и занимающиеся этой проблематикой организации гражданского общества объединить усилия ради активизации борьбы против пыток и для их предотвращения, в рамках как выполнения собственных функций, так и межведомственного сотрудничества.
We must therefore commit ourselves even more to pool our resources in order to remove from the world all the ills that beset us and to build the peaceful world of which the framers of the Charter dreamed. Поэтому мы еще в большей степени должны стремиться объединить наши усилия, чтобы избавить мир от напастей и создать мирный порядок, о котором мечтали отцы-основатели Устава.
Больше примеров...
Объединение (примеров 59)
The alternative to dismantling the EU is to strengthen it - to pool the debt and create a European treasury. Альтернативой демонтажу ЕС является его укрепление - объединение долгов и создание Европейского казначейства.
Creation of a pool of international and local partners in pilot countries; объединение усилий международных и местных партнеров в странах, где реализуются экспериментальные проекты;
This may have the additional benefit of dispensing with notification of the debtor of encumbered receivables, which in certain security transactions involving a pool of assets that are not specifically identified may not be feasible. Это может иметь то дополнительное преимущество, что при этом отпадает необходимость направлять уведомление должнику об обремененной дебиторской задолженности, что может оказаться невозможным в определенных сделках с обеспечением, предполагающих объединение активов, которые конкретно не идентифицированы.
Pool of trained and registered auditors for certification purposes is available; объединение подготовленных и зарегистрированных аудиторов для целей сертификации;
Mr. LETHMAYER (Austrian Senior Experts Pool (ASEP)) considered that UNIDO should develop a plan for promoting building materials and construction technologies worldwide. Г-н ЛЕТМАЙЕР (Австрийское объединение старших экспертов (АСЕП)) считает, что ЮНИДО следует подготовить план продвижения на мировые рынки строительных материалов и технологий.
Больше примеров...
Бильярд (примеров 124)
Sure, I'll entertain the groom while the wife's playing pool. Конечно, я ублажу новобрачного, пока его жена играет в бильярд.
Show me how you play pool. Покажи, как ты играешь в бильярд.
Mary Meghan even installed a little bar so she could get drunk with her friends and shoot pool at night. Мэри Меган даже бар установила, чтобы можно было с друзьями бухать и в бильярд по вечерам играть.
No, I blew it off to play pool with Wade. Нет, я забил на это и играл в бильярд с Уэйдом.
Central visitors and Donetsk citizens are welcome to play some pool games in the hotel. Для гостей Централя, а также для жителей Донецка в нашем отеле вы можете провести время за игрой в бильярд.
Больше примеров...
Число (примеров 123)
This program has proven successful in adding graduates to the pool of Aboriginal physicians. Данная программа доказала свою эффективность, поскольку благодаря ей возросло число медиков из числа аборигенов - членов клуба хирургов-аборигенов.
By enlarging the labour force and the pool of consumers and by contributing their entrepreneurial capacities, migrants boost economic growth in receiving countries. Вливаясь в ряды рабочей силы и увеличивая число потребителей, а также демонстрируя свои предпринимательские способности, мигранты содействуют росту экономики в принимающих странах.
While awareness campaigns and other mechanisms help to reduce the pool of potential trafficking victims or smuggled migrants, demand reduction programmes help to reduce the flow of trafficked persons. Если благодаря разъяснительной работе и другим механизмам удается сократить число потенциальных жертв торговли людьми или незаконной миграции, то программы борьбы со спросом способствуют сокращению потока лиц, являющихся объектом торговли.
At the 2012 Sydney Film Festival, it was announced that Armello was one of 14 projects chosen from a pool of 89 to receive additional support from the Australian federal government funding body Screen Australia. В 2012 году на Sydney Film Festival было объявлено, что Armello попало в число 14 проектов, получивших дополнительную поддержку от австралийского федерального правительства посредством организации Screen Australia.
With the accession of Austria to the "Pool" Convention on 17 July 1997, the Convention has five Contracting Parties. После присоединения Австрии 17 июля 1997 года к Конвенции о контейнерном пуле число участников этой Конвенции составляет пять Договаривающихся сторон.
Больше примеров...
Круг (примеров 102)
The Member States want to know how large the pool of candidates for a position is and if their candidates were considered. Государства-члены желают знать, насколько широк круг кандидатов на заполнение той или иной вакантной должности и были ли рассмотрены кандидатуры, выдвинутые ими.
First, with respect to the contribution to development, FDI generally brought technology, management skills and access to markets, while FPI broadened the pool of finance available to domestic companies of host countries and reduced the cost of capital. Во-первых, в плане вклада в развитие, ПИИ, как правило, приносят с собой технологию, управленческие навыки и доступ на рынки, в то время как ИПИ расширяют круг источников финансирования, которыми могут пользоваться отечественные компании принимающих стран, и снижают стоимость капитала.
The pool of existing indicators reviewed was considered by the secretariat to be representative, but by no means exhaustive, and further research could be carried out to establish a complete catalogue of indicators developed worldwide, should ISAR wish to pursue this. Секретариат отметил, что рассмотренный круг существующих показателей является репрезентативным, но ни в коем случае не исчерпывающим, и указал на возможность осуществления дальнейших исследований в целях составления полного каталогизированного перечня показателей, разработанный на мировом уровне, чем могла бы заняться МСУО.
So our suspect pool has now expanded to anybody who has beef with the Tongans. Значит круг наших подозреваемых теперь расширился до всех, у кого были проблемы с тонганцами. Да.
The Panel of High-level Advisers and the Network of Champions provide a larger pool of policy and expert advice to the Global Alliance. Группа советников высокого уровня и Объединение активистов-практиков оказывают Глобальному альянсу широкий круг экспертных консультативных услуг и консультативных услуг в области политики.
Больше примеров...
Лужа (примеров 8)
This is more of a pool than individual droplets. Это скорее целая лужа, чем отдельные капли.
Gunshot spatter and a pool here where Blake must have dropped. Брызги от выстрела и лужа здесь, где Блейк должно быть упал.
There was a pool of it... on the floor. Там была целая лужа... на полу.
What's this flaming pool? Что это за огненная лужа?
And all the hatred and bitterness, drips out of these people, and forms a big pool of liquid hate and the pool of liquid hate begins to spin! вс€ ненависть и горечь, вытекает из этих людей и формирует большую лужу жидкой ненависти... и лужа жидкой ненависти начинает вращатьс€.
Больше примеров...
Группы (примеров 175)
In addition, in order to increase the efficiency of transportation services and establish a pool of drivers, it is proposed that one Driver post be redeployed to the Transport Section. Кроме того, в интересах повышения эффективности транспортного обслуживания и формирования группы водителей предлагается передать одну должность водителя в Транспортную секцию.
Non-governmental organizations are increasingly involved in setting strategy and planning through the clusters, participation in the humanitarian coordinator pool and more broad-based country teams. Неправительственные организации все более активно вовлекаются в формирование и планирование стратегической деятельности через тематические целевые группы, будучи представленными в составе резерва координаторов по гуманитарным вопросам, а также через страновые группы, действующие на более широкой основе.
Holiday spent a lot of time at the studios of Sir Edward Burne-Jones, where groups of artists would meet to discuss, exchange and pool ideas. Холидэй провел много времени в студии Эдварда Бёрн-Джонса, где группы художников встречались для обсуждения картин и обмена идеями.
The Advisory Committee notes with concern that the Court continues to utilize existing Associate Legal Officers as a dedicated capacity for each member of the Court, and reiterates its view that the members of the Court should be supported by a pool of law clerks. Консультативный комитет с озабоченностью отмечает, что Суд продолжает использовать имеющихся младших сотрудников по правовым вопросам для предоставления индивидуальной помощи каждому члену Суда, и вновь выражает мнение, что поддержку членам Суда следует оказывать посредством группы младших юристов.
UNICEF and its JCGB partners had agreed upon a new, more transparent process for the selection of resident coordinators that would widen the pool of professionals eligible for such posts. ЮНИСЕФ и его партнеры из Объединенной консультативной группы по вопросам политики приняли решение внедрить новый, более транспарентный порядок отбора координаторов-резидентов, позволяющий расширить круг кандидатов на эту должность.
Больше примеров...
Объединять (примеров 74)
Developing countries beset by similar geo-agronomic problems might pool their capacities and resources together to resolve these specific problems. Развивающиеся страны, сталкивающиеся с аналогичными геоагрономическими проблемами, могли бы объединять свои силы и ресурсы для разрешения этих специфических проблем.
In order to ensure that, we must pool national, international and regional efforts to implement that priority. Для этого мы должны объединять усилия на национальном, международном и региональном уровнях.
Such markets would not only pool risk, ameliorate competitiveness, improve outside confidence in participant countries, and enhance the access of small enterprises to larger markets and financing opportunities. Такие рынки могут не только объединять риски, повышать конкурентоспособность, улучшать деловую атмосферу в странах-участницах и расширять доступ малых предприятий к более крупным рынкам и возможностям финансирования.
But above all, partnerships represent a way for governments, civil society and the private sector to pool their energy and resources in tackling difficult environmental, social and economic problems. Однако прежде всего партнерство - это инструмент, позволяющий правительствам, гражданскому обществу и частному сектору объединять свои усилия и ресурсы для решения сложных экологических, социальных и экономических проблем.
Within established limits and based on agreement with partners, UNDP and UNFPA are now able to pool funds in core mandate areas when this modality is in use. В установленных пределах и на основе договоренности с партнерами ПРООН и ЮНФПА сейчас способны объединять фонды в главных мандатных областях при использовании этого варианта.
Больше примеров...
Контингент (примеров 41)
The workshop would also aim at facilitating the appointment by States of individual scientists from the region to the pool of experts. Этот семинар также должен будет помочь в назначении государствами отдельных ученых региона в контингент экспертов.
Beyond the United Nations, in countries with recent experience of transition, institutional development or transformation, exists a global pool of broader capacities of considerable potential. За пределами Организации Объединенных Наций, в странах, которые недавно занимались решением проблем перехода, институционального развития или осуществления преобразований, существует большой контингент специалистов, обладающих огромным потенциалом.
The Group of Experts begins its analysis of the nominations of members of the pool of experts as a basis for proposals for writing teams for chapters and develops chapter structures. Группа экспертов начинает анализ назначений в контингент экспертов в качестве основы для предложений по командам составителей глав и разработки структуры глав.
The pool of potential victims in every part of the world is expanding due to widespread inequalities, lack of employment opportunities, insecurity of food and livelihoods, violence, conflict, discrimination and poverty. Контингент потенциальных жертв в каждом районе мира расширяется из-за массового неравноправия, отсутствия возможностей трудоустройства, отсутствия продовольственной безопасности и источников средств к существованию, насилия, конфликта, дискриминации и бедности.
An adequate pool of experienced and well-trained health care workers to fully meet the needs of the primary and secondary health systems has yet to be achieved. Предстоит подготовить соответствующий контингент опытных и квалифицированных медицинских работников для полного удовлетворения потребностей систем первичной и специализированной медико-санитарной помощи.
Больше примеров...
Фонд (примеров 100)
A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through an item in the secretariat's budget shall be established. Для финансирования национальных координационных органов будет создан отдельный фонд, а в бюджете секретариата будет предусмотрена отдельная статья расходов.
Most importantly in order to maintain the liquidity needed to operate a successful poker network, each of these skins shares the same player pool. Самое главное, для того, чтобы поддерживать ликвидность, необходимую для работы успешной покерной сети, каждый из этих скинов делит тот же игровой фонд.
It has been argued that the Fund can play a more important role here, focusing on surveillance of pool members and signalling sound policies. Утверждалось, что Фонд может играть более важную роль в этом плане, уделяя внимание надзору за деятельностью членов объединений и выявлению примеров эффективной политики.
The rollback gives all players; including players who were already eliminated from the tournament, their money back (fees + prize pool contribution). При перезапуске деньги (оплата участия + взнос в призовой фонд) возвращаются всем игрокам, даже те, которые уже вышли из игры.
To address these shortcomings, it is envisaged that an emergency staff deployment facility will be established, consisting of a pool of pre-cleared and pre-trained candidates for rapid deployment. Для устранения этих недостатков предполагается создать фонд чрезвычайного развертывания персонала, включающий резерв прошедших предварительное утверждение и имеющих предварительную подготовку кандидатов для быстрого развертывания.
Больше примеров...
Бильярдный (примеров 13)
Fishing rod, pool cue, clothes. У дилище, бильярдный кий и шмотки.
Soon, 187 gains entrance and attacks Humvee, who manages to stake him in the heart with a pool cue. Вскоре прибывает 187 и атакует Хаммера, который вонзает ему в сердце бильярдный кий.
You get a pool cue, and I want you to sharpen it down to a fine point. Лучше сразу возьми бильярдный кий, наточи и вонзи мне в глаз.
Billiard table DINO PRO 2 - professional pool philosophy: continent and ergonomic shapes, dynamism and reliability. Бильярдный стол "Дино Про 2"- это философия профессионального пула: сдержанность стиля, эргономические формы, прочность конструкции и динамичность игры.
If there was a pool hall around here, I could shoot some pool, make us some bucks. Если бы поблизости был бильярдный зал, я могла бы сыграть в бильярд, заработать пару баксов.
Больше примеров...
Реестр (примеров 34)
A. The GMA Pool of Experts А. Реестр экспертов для целей ГОМС
To ensure that capacity needs were met in emergencies, the emergency response roster was established to provide a pool of experienced WFP staff for deployment at short notice. В целях гарантированного удовлетворения кадровых потребностей при чрезвычайных ситуациях был создан реестр персонала для чрезвычайного реагирования в целях обеспечения резерва опытных сотрудников ВПП в случае экстренного развертывания.
A pool or roster of external experts might be established by inviting Governments to designate experts, e.g. for areas of expertise or specific substance knowledge. Предложив правительствам назначить экспертов, например по различным областям специализации или обладающих знаниями по тому или иному конкретному химическому веществу, можно было бы создать резерв или реестр внешних экспертов.
(e) Lastly, in 2012, OCHA introduced the Roaming Emergency Surge Officer roster, a pool of three staff members from OCHA (two at the P-5 level and one P-4) expected to spend 80 per cent of their work year on deployments. е) наконец, в 2012 году УКГВ внедрило реестр передислоцируемых сотрудников оперативного развертывания для чрезвычайных ситуаций, состоящий из трех сотрудников УКГВ (двух уровня С-5 и одного уровня С-4), которые, как предполагается, будут проводить на выездах 80 процентов своего рабочего времени в год.
The pool of expertise represented by the roster will be made available to requesting States, which would, as a first step, be able to retain those individuals on their own account. На первом этапе такой реестр, отражающий совокупность специалистов в конкретной области, предполагается предоставить запрашивающим государствам, которые смогут самостоятельно выбирать из него нужных экспертов.
Больше примеров...
Пруд (примеров 22)
A woman threw herself into a pool of hungry crocodiles in a zoo that was crowded with visitors at the time. В зоопарке, на глазах у многочисленных посетителей, женщина кинулась в пруд с голодными крокодилами.
And the entrepreneur host of the financial channel's other hit reality tv show - the "Shark Pool." А также владелец другого популярного реалити-шоу на финансовом канале - "Пруд с акулами".
Well, the others will verify the moon pool. А другие проверят Лунный пруд.
So it doesn't exactly narrow our suspect pool. Значит, подозреваемых пруд пруди.
You can fish the pool 4-6 times before the pool is depleted and disappears. Вы можете вылавливать рыбу из пруда 4-6 раз прежде, чем рыба не иссякнет и пруд не исчезнет.
Больше примеров...
Биллиард (примеров 9)
Don't play pool with a siren. Не играй в биллиард с сиреной.
Let's go shoot some pool. Сыграем партию в биллиард?
Play pool all day long, Играл бы в биллиард целый день.
Don't play the girls at pool, they have had plenty of practice and are very good! Не играйте в биллиард с девчонками. У них большой опыт и мастерство!
If I played pool all the time for, like, three months, Если б я три месяца играл в биллиард,
Больше примеров...
Водоем (примеров 8)
At least you have the pool gig at the country club. По крайней мере Вы имеете объединение(водоем), перемещутся туда-сюда в сельском клубе.
Pool on the roof must be leaking. Объединение(водоем) на крыше должно просочиться.
He found the pool. Он нашел объединение(водоем).
We went to the pool, of course. Пошли искать этот водоем.
And gaze into a greenish pool of water. Вы всмотритесь в зеленый водоем.
Больше примеров...
Общий фонд (примеров 18)
In that context, the establishment of a general pool of voluntary contributions for the special procedures was welcomed. В этой связи они рекомендовали создать общий фонд добровольных взносов для специальных процедур.
According to researchers Pierre Lévy and Derrick de Kerckhove, it refers to capacity of networked ICTs (Information communication technologies) to enhance the collective pool of social knowledge by simultaneously expanding the extent of human interactions. Согласно исследователям Леви и Деррику де Керкхову (Derrick de Kerckhove), оно относится к способности сетевых ИКТ (Информационных и коммуникационных технологий) расширять общий фонд социального знания путём одновременного расширения возможностей для взаимодействий между людьми.
Self-help groups are made up of 15 to 20 women from nearly homogeneous socio-economic backgrounds who meet weekly, fortnightly or monthly; agree to regularly save a specified amount; and contribute to a common pool. Из 15 - 20 женщин примерно одинакового социально-экономического положения создаются группы самопомощи, которые проводят встречи один раз в неделю, в две недели или в месяц; договариваются на регулярной основе делать сбережения на определенную сумму и вносить их в общий фонд.
As we are all aware, the global pool of resources is presently quite stretched out, hence maximizing and integrating all efforts is increasingly an imperative. Как на всем известно, в настоящее время общий фонд ресурсов не является достаточно сконцентрированным, и поэтому все более важной задачей становится необходимость активизации и объединения всех усилий.
The vision of a SWAp was that there would be a common pool to which stakeholders would contribute which would be used to finance an agreed programme of activities. Цель ОСП заключается в том, чтобы создать общий фонд, в котором будут принимать участие заинтересованные стороны и который будет использоваться для финансирования согласованной программы мероприятий.
Больше примеров...