If swim lanes are used then a private business process will be contained within a single Pool. |
При использовании ролей частный бизнес-процесс помещается в отдельный пул. |
In the Democratic Republic of the Congo, field days and seed distribution took place in Pool Melabo. |
В Демократической Республике Конго проведение однодневных выездных мероприятий и распределение семян состоялись в Пул Мелабо. |
This specimen was found in 2006 by Lance Hall near a construction site in Mansfield, near Joe Pool Lake (recorded as SMU Loc. 424). |
Этот образец обнаружил Ланс Холл в 2006 году возле строительной площадки в Мэнсфилде, неподалёку от озера Джо Пул. |
In 1975, Grofman and Pool estimated the count of scholarly articles devoted to it at over 2,000. |
В 1975 году Грофман и Пул оценивали число работ, посвящённых этой теме, в количестве около 2000. |
When Frédéric Bitsamou and his supporters tried to enter the capital, Brazzaville, in September, government forces opened fire and forced the CNR back into the Pool region. |
Когда в сентябре Фредерик Бицаму со своими сторонниками попытался войти в столицу страны Браззавиль, правительственные войска открыли огонь и вынудили НСР отступить назад в область Пул. |
When we travel, we kill the enemy... Drowning Pool. "Let the bodies hit the floor" is fitting for the job. |
"Драунинг пул", "Пусть тела ударяют о пол" - как раз подходит для нашей работы. |
In 2011, the Medicines Patent Pool announced its first licence with a pharmaceutical company, permitting the generic manufacture of compounds produced by Gilead Sciences. |
В 2011 году Патентный пул лекарственных средств объявил о выдаче первой лицензии фармацевтической компании на производство непатентованных вариантов препаратов, изготавливаемых фирмой «Гилеад сайенсиз». |
Lari is a mixture of various idioms of Kongo and Téké, and is the language mostly spoken in the Pool region. |
Лари - смесь различных идиом конго и теке, и это язык, на котором говорят в департаменте Пул. |
They wrote scripts for other directors, including Car Pool for Brian De Palma and Growing Up for Spielberg; neither ended up getting made. |
Они писали сценарии для других режиссёров, в том числе «Кар пул» для Брайана де Пальмы и «Взросление» для Спилберга - впрочем, так и не снятые. |
In addition to the panel of experts, there is likely to be a need to establish a pool of experts from which to draw additional experts, as necessary: |
Помимо группы экспертов процессу, вероятно, понадобится опереться на более широкий круг экспертов и создать их пул: |
A case for defining a global benchmark for avoided deforestation projects was presented by a representative from The Carbon Pool Pty Ltd, a company in Queensland, Australia, that works with landowners to protect lands from being cleared. |
Представитель "Карбон пул пти лтд", компании, штаб-квартира которой расположена в Квисленде, Австралия, и которая работает с владельцами земель в целях защиты лесов от расчистки, рассказал о методах определения глобальных исходных условий для проектов недопущения обезлесения. |
However, because of lack of market confidence and credit concerns, not all exchanges in the UNECE region are able to handle significant trade volumes such as those handled by the Nord Pool. |
Однако в силу отсутствия доверия к рынку и проблем с кредитованием не все биржи региона ЕЭК ООН способны обеспечивать большие объемы торговли, сопоставимые с объемами, обеспечиваемыми на бирже "Норд пул". |
In 2004-2005, the Affirmative Action Casual Inventory, which provided members of the designated affirmative action groups with entry level casual public service opportunities, was renamed the Diversity Talent Pool. |
В 2004-2005 годах Временный список позитивных действий, благодаря которому членам отдельных групп позитивных действий время от времени представлялась возможность получить начальный класс должности при зачислении на государственную службу, был переименован в Пул диверсификации и талантов. |
It is spoken in the southern half of the country, in regions of Kouilou (especially in Pointe-Noire), Niari, Bouenza, Lékoumou, Pool and in the capital Brazzaville. |
Он распространен в южной части страны в регионах Куилу (особенно в Пуэнт-Нуаре), Ниари, Лекуму, Пул, а также в столице страны Браззавиле. |
There is a clear pattern here. The southern regions (Bouenza, Lekoumou, Kouilou, Niari and Pool) alone account for almost 70 per cent of the population and the northern regions (the plateaus, Cuvette, Sangha and Likouala) account for the rest. |
Четко вырисовывается следующая тенденция: на южные области страны (Буэнза, Лекуму, Куилу, Ниари и Пул) приходится около 70% населения; остальное население проживает в северных областях (Плато, Кювет, Санга и Ликуала). |
In terms of trade spot volumes relative to national consumption in 2005, Spain, Italy and the Nord Pool countries had the highest ratio of 95%, 63% and 45%, respectively. |
С точки зрения объемов спотовой торговли по отношению к национальному потреблению в 2005 году доля Испании, Италии и стран, торгующих на бирже "Норд пул", была наиболее высокой и составляла соответственно 95%, 63% и 45%. |
The war, the second in as many years, in Congo Brazzaville, which began in late 1998, also resulted in Brazzaville Congolese crossing from the Pool region to Bas Congo. |
Война, начавшаяся в Конго (Браззавиль) в конце 1998 года, уже вторая за последние два года, также повлекла за собой исход беженцев из района Пул в Конго (Браззавиль) в провинцию Нижнее Конго. |
Batekes form 18% of the population and are mostly found in the Plateaux Department, in the Cuvette-Ouest (where they are known as Mbéti and Tégué), Niari (where they are known as Nzabi), Bouenza and the Pool region. |
Батеке образуют 18% населения и чаще всего в департаментах Плато, Западный Кювет (где батеке известны как мбети и теге), Ниари (известны как нзаби), Буэнза и Пул. |
The signing on 17 March 2003 in Brazzaville, by the Representatives of the Government and the last remaining rebel group, of a peace accord under which more than 1,430 ex-combatants left their refuge in the forests of the Pool department; |
подписании 17 марта 2003 года в Браззавиле представителями правительства и последнего повстанческого формирования соглашения о принятии обязательств, приведшем к тому, что в департаменте Пул более 1430 бывших комбатантов покинули свои убежища в лесу; |
Pool, pp. 306, says: "Archaeological excavation has failed to find an Early Horizon at Xochipala." |
Пул (Pool, pp. 306) пишет: «Археологические раскопки не смогли обнаружить ранний (ольмекский) горизонт в Шочипале». |