| A bit of noise, game of pool. | Меньше шума, можно сыграть в пул. |
| All right, let's say you have a pool of $50 million in subprime loans. | Ладно, скажем у вас пул на $50 миллионов в субстандартных кредитах. |
| Okay, I don't suck at pool. | Ну ладно, я отлично играю в пул. |
| The Board recognizes that, faced with highly technical skill requirements, the "pool" of alternative candidates is limited. | Комиссия признает, что в силу наличия потребности в консультантах узкой специализации "пул" альтернативных кандидатов является ограниченным. |
| Candidates for country programme adviser positions are first selected into a pool by the Advisory Selection Committee of the Programme. | Из числа кандидатов на должности страновых советников по программам Консультативный комитет Программы по подбору кадров вначале формирует пул. |
| The power pool is an open-access, competitive market for electrical energy, which functions like a stock market. | Энергетический пул представляет собой открытый конкурентный рынок электроэнергии, функционирующий подобно фондовому рынку. |
| An electrical energy power pool has been operating in Alberta since January 1996. | Энергетический пул действует в Альберте с января 1996 года. |
| There is a sizable pool of experts from these countries that has been available for a number of years. | Вот уже несколько лет в этих странах существует значительный пул экспертов, которых можно использовать. |
| The pool was set up under the Electric Utilities Act. | Пул был создан в соответствии с Законом об электроэнергетических компаниях. |
| While functioning under the WP. work programme, the group adds to the pool of UN/ECE expert resources while requiring little secretariat support. | Функционируя в рамках программы работы РГ., эта группа увеличивает пул экспертных ресурсов ООН/ЕЭК, требуя незначительной поддержки со стороны секретариата. |
| This makes the African risk pool an attractive financing mechanism in support of African food security. | Это делает африканский пул рисков привлекательным финансовым механизмом, содействующим достижению африканскими странами продовольственной безопасности. |
| A separate pool of funding to finance national coordinating bodies through a direct line item in the secretariat's budget shall be established. | Создается отдельный пул средств для финансирования национальных координационных органов по прямой статье бюджета секретариата. |
| There will be a thorough vetting process for entering into the pool. | Для приема в пул будет применяться процедура тщательного отбора кандидатов. |
| The additional partner organizations have expanded our pool of knowledge and resources and created a more genuinely "global" partnership. | Дополнительные организации-партнеры расширили наш пул знаний и ресурсов и обеспечили создание более подлинного «глобального» партнерства. |
| One speaker suggested the creation of a regional pool of reserves to help respond to various crises, including in commodity prices. | Один выступавший предложил создать региональный пул резервов для содействия мерам реагирования на различные кризисы, в том числе на кризис цен на сырьевые товары. |
| Swiss expert pool for civilian peacebuilding. | Швейцарский экспертный пул по гражданскому миростроительству. |
| They are encouraged to nominate qualified officers to be assessed for the candidate pool. | Им рекомендуется выдвигать обладающих необходимой квалификацией сотрудников в пул кандидатов на должность координатора-резидента для оценки. |
| For example, GESAMP already maintains a pool of experts to provide inputs to its working groups. | Например, ГЕСАМП уже имеет пул экспертов, вносящих вклад в деятельность ее рабочих групп. |
| A preference for advisers fluent in Portuguese is understandable, but it limited the pool of candidates. | То, что предпочтение отдавалось советникам, свободно говорящим на португальском языке, легко понять, однако тем самым пул кандидатов ограничивался. |
| This global pool comprises 64 food crops that make up more than 1 million samples of known plant genetic resources. | Этот глобальный пул насчитывает 64 продовольственные культуры, на долю которых приходится свыше одного миллиона образцов известных растительных генетических ресурсов. |
| I brought you a coffee and we played pool. | Я принесла тебе кофе и мы поиграли в пул. |
| The overspends on these trust funds were being met by other funds within the UNEP pool of funds. | Перерасход этих целевых фондов покрывается другими фондами, входящими в фондовый пул ЮНЕП. |
| It is further indicated that the approach serves to enlarge the pool of contractors and to nurture potential candidates for recruitment through the language examination. | В докладе далее указывается, что такой подход позволяет расширять пул подрядчиков и одновременно обучать потенциальных кандидатов для их найма через систему языковых экзаменов. |
| The United Nations Civilian Capacities Initiative represents an important step forward and the pool of security sector reform expertise must continue to be enlarged. | Ооновская инициатива в области гражданского потенциала представляет собой важный шаг вперед, и пул экспертов по реформированию сектора безопасности должен расширяться и впредь. |
| The assets held to support the plan are included in the pool of investments of UN-Women (see note 7). | Активы, выделенные для финансирования этого плана, включены в инвестиционный пул Структуры «ООН-женщины» (см. примечание 7). |