Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политические

Примеры в контексте "Politically - Политические"

Примеры: Politically - Политические
Another criticism was that the Commission did not engage in constructive discussion of human rights issues, but was a forum for politically selective finger-pointing and criticism. Также Комиссию критиковали за то, что она не проводила конструктивные обсуждения проблем в сфере прав человека, а лишь организовывала собрания, на которых занимались лишь перекладыванием вины на других участников и избирательной критикой, имеющей под собой политические мотивы.
It is crucial to ensure that the development budget is not overburdened with politically determined projects without appropriate technical analysis. Исключительно важно обеспечивать, чтобы бюджет в области развития не предусматривал финансирования чрезмерного количества проектов, преследующих политические цели, которые не были подвергнуты надлежащему техническому анализу.
During the period under review, 40 complaints were declared admissible, many of them relating to politically motivated threats designed to intimidate persons because of their ideas or party affiliation. За рассматриваемый период было принято 40 жалоб, причем во многих случаях прослеживаются политические мотивы и речь идет о запугивании людей в связи с исповедуемыми ими идеями или их принадлежностью к той или иной организации.
Many subsequently matured politically, revised their worldview, and shifted from armed to unarmed activism, forming political parties and contesting elections. Многие впоследствии стали более зрелыми в политическом плане, пересмотрели свои взгляды и отказались от оружия в пользу мирных действий, формируя политические партии и соперничая на выборах.
Recently there have been a lot of rumours circulated by people who are ignorant politically that the refugees of Rwanda in Uganda will use Uganda as a base to come and attack Rwanda. В последнее время политические невежи распространяют много слухов о том, что руандийские беженцы в Уганде воспользуются Угандой как базой для нападения на Руанду.
They produced more politically and formally radical work carrying an anarchist and pacifist message, with the company members creating plays collectively and often living together. Они показывали политические и радикальные представления с анархистскими и пацифистскими взглядами, вместе создавали их и в большинстве случаев вместе проживали.
The US preaches "good governance" in the shadow of an unprovoked war, congressional bribery scandals, and windfalls for politically connected companies like Halliburton. США проповедуют "порядок в управлении" в тени неспровоцированной войны, скандалов взяточничества в конгрессе и неожиданной удачи компаний, имеющих политические связи, таких как Halliburton.
They create a layer of protection from competition for those who are better connected, politically or economically, or have the sheer heft to get around the restrictions. Они создают защитную броню от конкуренции для тех, кто имеет лучшие политические и экономические связи или имеет значительные связи, чтобы обойти ограничения.
Indeed, in order (Mr. Ossa) to honour their obligations, those countries would have to reduce public services drastically, and that would be politically and socially intolerable. Действительно, чтобы выполнить свои обязательства, эти страны должны были бы пойти на крупное сокращение объема услуг, оказываемых государством, что имело бы самые негативные политические и социальные последствия.
Although all of these attacks remained non-attributable, and it was not clear whether they were criminally or politically motivated, these incidents led to disruption and the spread of an atmosphere of fear. И хотя никто не взял на себя ответственность за эти нападения и было неясно, совершены ли они уголовными элементами или в их основе лежат политические мотивы, эти инциденты привели к нарушению нормального хода жизни и нагнетанию атмосферы страха.
While the creation of a stable, broad-based representative Government remains the political end game, every effort must be made to address the grievances of ethnic groups that feel that they have been economically, politically and culturally sidelined. Хотя создание стабильного, представляющего широкие круги населения правительства остается конечной политической целью, необходимо приложить все усилия для рассмотрения жалоб этнических групп, которые считают, что их экономические, политические и культурные возможности ограничены.
Firstly slaves and politically banned people were imported from Indonesia (Java and Sumatra), but soon Dutch settlers arrived and immigrants from all over Europe followed. Первоначально рабы и осужденные за политические преступления, привезены из Индонезии/Явы и Суматры/, но скоро за тем прибывают голландские жители, а за ними и эмигранты со всей Европы.
The global development and peace agenda stated in the Millennium Development Goals cannot be achieved until women are economically, socially and politically empowered, their rights are protected and they enjoy equal status with men. Повестку дня в области глобального развития и мира, заявленную в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, невозможно выполнить до тех пор, пока женщинам не будут предоставлены экономические, социальные и политические права, обеспечена их защита и равноправное положение с мужчинами.
Although few people outside the region are acquainted with the identities of politically or militarily important indictees who have recently come into ICTY's custody, people in the region are acquainted with them. Хотя за пределами этого региона немногие люди знакомы с личностью занимавших видные политические и военные посты обвиняемых, которые были недавно взяты под стражу МТБЮ, они известны населению в самом регионе.
The ramifications of some cases have even led to investigators uncovering entire networks of embezzlement schemes, going up to politically appointed posts and taking place with the involvement of some member States' representatives. При расследовании некоторых дел даже раскрывались целые сети схем вымогательства, нити которых вели к уровням должностей, подразумевающим политические назначения, и которые применялись при соучастии представителей некоторых государств-членов.
The CBO, for example, is free to issue long-term fiscal projections based on its own best estimates of growth, but is largely forced to accept politically implausible future "fixes" at face value, somewhat neutralizing the potential effectiveness of any critique of deficit policies. ОСВ, например, имеет право готовить долгосрочные проекты в области финансово-бюджетной политики, основанные на собственных наилучших оценках экономического роста, но в основном он вынужден принимать политические неправдоподобные будущие «ставки» по номинальной стоимости, что отчасти нейтрализует потенциальную критику политики в области дефицита бюджета.
This is what we term "governability": the capacity of a State to coordinate society internally, and to coordinate economically, socially and politically with the international context and environment in which it actually operates. Назовем это явление "управляемостью"; концепция управляемости включает: возможность государств реализовать свои возможности внутри страны и способность реализовать свои экономические, социальные и политические возможности вне страны, в реальных международных условиях, в которых этим странам приходится существовать.
Calls upon parliaments to ensure that, until political violence against women is eliminated and women are empowered both economically and politically, women's representation accounts for at least 30 per cent of parliamentary seats; призывает парламенты обеспечить, чтобы до тех пор, пока не будет искоренено политическое насилие в отношении женщин и не будут расширены экономические и политические права и возможности женщин, их представительство в парламентах составляло не менее 30 процентов мест;
Political circumstances as well as personal, politically motivated differences (for example in 1938 between Breton and Éluard, who sympathized with Stalinism), led Éluard to leave the group of surrealists. Политические обстоятельства и различие в политических взглядах участников движения (как, например, в 1938 году между Бретоном и симпатизировавшим сталинизму Элюаром) привели к тому, что Элюар порвал с сюрреалистами.
Sometimes, a lack of professional freedom prevents those who may be most familiar with the data - for example, analysts whose livelihoods depend on the government(s) involved in the conflict - from using their expertise for purposes that could be politically damaging. Иногда отсутствие профессиональной свободы мешает тем, кто имеет доступ к данным (например, аналитикам, чей заработок зависит от правительств, вовлеченных в конфликт), использовать свои знания в целях, которые могут иметь серьезные политические последствия.
Hinde was politically neutral, but towards the end of his life he began to support Republican political candidates, at the urging of his nephew, Harry Hinde, a Republican politician. Политические пристрастия Хайнда оставались нейтральными, однако в последние годы он начал оказывать поддержку республиканцам, чему способствовал его племянник, политик-республиканец Гарри Хайнд.
Absence of legal mechanisms to support women's participation within political parties, so that they are denied the opportunity to demonstrate their abilities and work and advance politically, thereby exercising their right to active citizenship as regards the right to vote and to be elected; Нехватка правовых механизмов для поддержки участия женщин во внутрипартийной работе женщин, что не позволяет им в полной мере использовать свои возможности и политические позиции для осуществления своего права гражданина избирать и быть избранным.
Exit - Political factors have kept firms going in many places, e.g. Russia's many one-company towns; in general, political factors have come into play whenever high local or regional unemployment is perceived as politically threatening; Во многих районах поддержание фирм на плаву обусловлено политическими факторами, например многочисленные градообразующие предприятия в России; в целом политические факторы выходят на передний план в тех случаях, когда высокий уровень местной или региональной безработицы воспринимается как политическая угроза;
Some members stated that the regional groupings in the Conference were outdated, hindering cross-regional cooperation as well as the ability of individual Member States to break politically from their groups. По заявлениям некоторых членов Совета, региональные группы, существующие в структуре Конференции, изжили себя, поскольку они сдерживают межрегиональное сотрудничество и ограничивают возможность отдельных государств-членов занимать политические позиции, отличные от политических позиций своих групп.
Neither do we want the Commission to replicate the problems created in the Commission on Human Rights, which each year finds itself divided and distracted by politically inspired country-specific resolutions. Мы также не хотели бы, чтобы Комиссия столкнулась с теми же проблемами, что и Комиссия по правам человека, между членами которой ежегодно возникают разногласия, и она отвлекается на рассмотрение преследующих политические цели резолюций по конкретным странам.