Nevertheless, given the characteristics of the crime, the likeliest explanation seems to be that it was politically motivated. |
Тем не менее, учитывая обстоятельства преступления, можно сказать, что наиболее вероятной причиной являются политические мотивы. |
The students were incited by politically motivated elements to take to the streets and to demonstrate against the Government. |
Преследующие политические цели элементы подстрекали студентов выходить на улицу и устраивать антиправительственные демонстрации. |
Pursuant to article 16a, those who are politically persecuted have a right to asylum. |
Согласно статье 16 а), преследуемым за политические убеждения предоставляется право убежища. |
Let us stop being economically defensive, and start being politically courageous. |
Давайте перестанем мыслить осторожными экономическими категориями и будем смело принимать политические решения. |
(c) The principle that terrorist crimes are not considered to be political or politically motivated crimes. |
с) принцип, в соответствии с которым преступления терроризма не рассматриваются как политические преступления или преступления по политическим мотивам. |
Politically motivated, Global Witness accuses the Government of Liberia essentially of the "reckless exploitation of the Liberian rainforest and the use of revenues therefrom to provide arms and ammunition to the RUF". |
Преследуя сугубо политические цели, группа «Глобал уитнес» обвиняет правительство Либерии главным образом в «безудержной эксплуатации тропических лесов Либерии и использовании полученных от этого доходов для поставок ОРФ вооружений и боеприпасов». |
Is this politically motivated? |
Это дело имеет политические мотивы? |
I can't find five people in the world I agree with politically. |
Я и пятерых не насчитаю, с кем у меня сходятся политические взгляды. |
I'm progressive, politically - big surprise - but I've always gone out of my way to meet conservatives. |
У меня прогрессивные политические взгляды - на удивление - но я всегда старался общаться с консерваторами. |
And there's things done politically that seem to take us in that direction. |
И есть политические шаги, похоже, направленные к этому. |
The Masisi results, however, remained politically sensitive against the backdrop of charges of undue CNDP influence. |
Однако результаты выборов в Масиси по-прежнему вызывают политические трения на фоне обвинений в том, что Национальный конгресс в защиту народа оказывал недолжное влияние. |
It was the last marginal increase in numbers that was politically difficult, although it was such an increase that mattered for real trade flows. |
Политические трудности были созданы последним небольшим увеличением цифр, хотя именно такое увеличение играет роль для реальных торговых потоков. |
And the unjust allocation of resources, which has enriched so many politically well-connected individuals and families, has become more difficult to bear. |
А несправедливое распределение ресурсов, за счет чего обогатились многие семьи и частные лица, имеющие хорошие политические связи, стало еще более невыносимым. |
Going it alone also seems politically advantageous domestically, because leaders can decide how much and how far they want to carry out a particular policy. |
Им также кажется, что односторонние действия дают политические преимущества у себя дома, поскольку лидеры могут решить, как много определенной политики они желают проводить и насколько далеко она должна зайти. |
Thus there was indeed a multifaceted approach to the problems of the disturbed areas, going beyond security-focused interventions to politically meaningful initiatives. |
Таким образом, налицо действительно многосторонний подход к проблемам неспокойных районов, который не сводится к вмешательству в целях обеспечения безопасности, а предлагает и конструктивные политические инициативы. |
In December 2003, the United States called off these measures, thus defusing this politically damaging dispute involving up to 20 World Trade Organization members. |
В декабре 2003 года Соединенные Штаты отозвали эти меры, устранив тем самым основания для этого спора с участием до 20 членов Всемирной торговой организации, который мог бы иметь неблагоприятные политические последствия. |
We don't necessarily always do it very well, but we have a sense of what the models are, politically and institutionally, to do that. |
Мы не всегда делаем это лучшим образом, но мы понимаем, какие политические и институциональные модели можно применить для этого. |
Local governments were severely weakened by the decrease in their economic resources and powers. Moreover, the access of civil society to the decision-making process was restricted and grass-roots organizations were politically manipulated. |
Кроме того, имели место политические манипуляции в целях ограничения доступа гражданского общества и низовых организаций к процессу принятия решений. |
The manner in which transactions involving politically exposed persons (PEPs) are to be handled; and |
порядок осуществления финансовых операций, участником которых являются политические деятели; и |
At present the areas of Drumchapel, Clydebank, Bearsden, Foxbar, Faifley and Linwood all sit directly underneath the approach paths into the airport, meaning that further increases in traffic may be politically sensitive. |
В настоящее время города Клайдбэнк, Бирсден и Линвуд находятся непосредственно рядом с подъездными дорогами в аэропорт, что означает, что при дальнейшем увеличении трафика могут сказаться политические риски. |
The fact that a computer containing the agency's database and list of contributors was stolen while a number of valuables were left untouched seems to confirm that the act was politically motivated. |
Похищение компьютера, содержавшего базу данных Агентства и список сотрудничающих с ним авторов, в то время как различные ценные предметы были оставлены без внимания, подтверждает политические мотивы преступления. |
The last few years had provided too many examples of politically influenced Security Council mandates, which had not been viable in the field and which had lacked clarity regarding goals and reasonable time-frames. |
За последние годы было проведено значительное число операций, на мандаты которых влияли политические факторы и которые были неосуществимы на местах и не имели ясных целей или разумных сроков осуществления. |
But the emergence of the politically motivated rebellion has impeded that and even fuelled the conflict. |
Однако появление повстанческих движений, преследующих политические цели, воспрепятствовало такому развитию событий и даже привело к дальнейшему разжиганию конфликта. |
The phenomenon of mercenaries, therefore, is a classic practice of States' piracy, politically dressed up and falsely justified by political, economic and humanitarian interests. |
Поэтому явление наемничества - это классическая практика государственного разбоя, облаченного в политические одежды и лживо оправдываемого политическими, экономическими и гуманитарными интересами. |
Important cultural centers of Tuscany and Northern Italy-Siena, Pisa, Urbino, Mantua, Ferrara-became politically marginalized. |
Важнейшие политические центры Тосканы и Северной Италии - Сиена, Пиза, Урбино, Мантуя, Феррара - подверглись политической маргинализации. |