Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарная сессия

Примеры в контексте "Plenary - Пленарная сессия"

Примеры: Plenary - Пленарная сессия
The Plenary shall elect a Chair of UN/CEFACT and at least four vice-chairs, who constitute the Bureau. Пленарная сессия избирает Председателя СЕФАКТ ООН и по меньшей мере четырех заместителей Председателя, которые составляют Бюро.
The Plenary further requested the secretariat to refer this matter to the Executive Secretary of the UNECE for follow-up at the highest level with the other regional commissions. Пленарная сессия далее просила секретариат передать этот вопрос на рассмотрение Исполнительному секретарю ЕЭК ООН для принятия последующих мер на самом высоком уровне совместно с другими региональными комиссиями.
The Plenary desires more streamlined operating structures. Пленарная сессия призывает к дальнейшей рационализации функциональных структур;
The 11th. Plenary approved the following Draft Business Specifications: Одиннадцатая Пленарная сессия утвердила следующие проекты спецификаций требований ведения деловых операций:
The Chair then recommended that a CEFACT "guide/brochure" incorporating all relevant guidance on operating issues, including the aforementioned annex B, be Plenary approved this recommendation. Председатель рекомендовал подготовить "руководство/брошюру" по СЕФАКТ, включающую все соответствующие рекомендации по оперативным вопросам, в том числе вышеуказанное приложение В. Пленарная сессия утвердила эту рекомендацию.
Decision 06-12: The Plenary approved: Решение 06-12: Пленарная сессия утвердила:
Decision 07-17: The Plenary elected Mr. Stuart Feder as Chairman of UN/CEFACT and Mr. Sangwon Lim as Rapporteur for Asia for 2007 - 2009. Решение 07-17: Пленарная сессия избрала г-на Стюарта Федера Председателем СЕФАКТ ООН, а г-на Сангвона Лима - Докладчиком по Азии на 2007-2009 годы.
After discussion, the Plenary noted the above reports on external relations and requested that a closer and more active relationship be established with the ITU. После обсуждения Пленарная сессия приняла к сведению вышеуказанные сообщения о внешних сношениях и предложила установить более тесные и эффективные связи с МСЭ.
Nevertheless, it is precisely in such cases that the CFS Plenary should ensure that consultation with and input from the national level takes place. Вместе с тем именно в таких случаях пленарная сессия КВПБ должна обеспечивать проведение консультаций с органами национального уровня и получение от них информации.
The Plenary took note and requested that the secretariat place the presentations on the UNECE website for information (Decision 08-04). Пленарная сессия приняла к сведению подготовленные сообщения и просила секретариат разместить их на веб-сайте ЕЭК ООН для информации (решение 08-04).
At its eleventh session in 2005, the UN/CEFACT Plenary approved the principles of its Intellectual Property Rights Policy. На своей одиннадцатой сессии в 2005 году Пленарная сессия СЕФАКТ ООН одобрила принципы своей политики в области прав интеллектуальной собственности.
A Project Team can disband as soon as it receives Bureau approval, or Plenary approval when necessary, concerning the completion of its work. Группа по проекту может быть распущена, как только Бюро или, по необходимости, Пленарная сессия утверждает решение в отношении завершения ее работы.
The Plenary may also wish to address the role of Ggovernments as an enabler for regulations that are supportive of technological innovation and create appropriate market-based mechanisms for supporting market demand. Пленарная сессия, возможно, также пожелает проанализировать роль правительств как движущей силы в деле принятия правил, стимулирующих технологические инновации, и создания надлежащих рыночных механизмов для поддержки рыночного спроса.
Decision 07-06: The Plenary noted the intersessional approval of the following Business Requirements Specifications: Решение 07-06: Пленарная сессия отметила межсессионное утверждение следующих спецификаций требований ведения деловых операций:
To remedy this situation, the UN/CEFACT Plenary authorized the CEFACT Steering Group to take the steps necessary to obtain extra budgetary resources through a professional support service provider. С тем чтобы исправить сложившуюся ситуацию, Пленарная сессия СЕФАКТ ООН уполномочила Руководящую группу СЕФАКТ принять необходимые меры для освоения внебюджетных ресурсов через посредство профессионального поставщика вспомогательных услуг.
The Plenary also noted that Viet Nam will host the AFACT meeting in 2013; Пленарная сессия также приняла к сведению, что в 2013 году совещание АФАКТ будет проведено во Вьетнаме.
The Plenary requested the Bureau to review the term "Business Requirement Specifications" to ensure that it corresponds to current practices in UN/CEFACT. Пленарная сессия просила Бюро изучить термин "Спецификация требований ведения деловых операций", с тем чтобы обеспечить его соответствие нынешней практике, принятой в СЕФАКТ ООН.
The Plenary would retain responsibilities for approving recommendations from the empowered Group Chairs, the Group mandates, technical specifications and UN/CEFACT Recommendations. Пленарная сессия сохранит за собой функции, связанные с утверждением рекомендаций, исходящих от председателей уполномоченных групп, мандатов групп, технических спецификаций и Рекомендаций СЕФАКТ ООН.
The Plenary requested the Forum Management Group to develop joint procedures for all Groups and the Bureau should agree on a deadline for the procedures. Пленарная сессия просила Организационную группу Форума разработать совместные процедуры для всех групп, при этом Президиум должен принять решение о крайних сроках в отношении данных процедур.
The Plenary noted the secretariat reports on the baseline study, UN/EDIFACT and UN/LOCODE. Пленарная сессия приняла к сведению доклады секретариата о базовом исследовании, об ЭДИФАКТ ООН и о ЛОКОД ООН
The Plenary then noted this document and agreed that delegations should submit written comments on this document to the secretariat before 21 November 1997. Пленарная сессия приняла к сведению этот документ и постановила, что делегации должны представить в секретариат до 21 ноября 1997 года замечания по этому документу в письменном виде.
After consultations with the United Nations secretariat and Conference Services, the 13th Plenary will be held the 14 - 16 May 2007. После консультаций с секретариатом и Департаментом по обслуживанию конференций Организации Объединенных Наций было определено, что тринадцатая пленарная сессия состоится 14-16 мая 2007 года.
The Plenary requested the FMG, in cooperation with the Bureau, to revise these Rules of Procedure in order to clarify the right to invite observers and special guests to Forums. Пленарная сессия просила ОГФ в сотрудничестве с Бюро пересмотреть эти правила процедуры в целях уточнения права приглашения на Форум наблюдателей и специальных гостей.
It was is the responsibility of the Plenary to determine the broad organizational structure, but the details ought to must be the responsibility of the Forum and empowered gGroups. Пленарная сессия призвана определить общую организационную структуру, а детали должны дорабатываться Форумом и уполномоченными группами.
The Plenary welcomed the work undertaken by the Rapporteur in the Asia-Pacific region and wished to see further mechanisms for cooperation established, e.g. in the area of alignment and harmonization. Пленарная сессия дала высокую оценку работе, проведенной Докладчиком в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и высказалась за создание новых механизмов сотрудничества, например в области согласования и гармонизации.