Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарная сессия

Примеры в контексте "Plenary - Пленарная сессия"

Примеры: Plenary - Пленарная сессия
UN/CEFACT is directed by an intergovernmental Plenary that meets annually in Geneva, Switzerland. Руководящим органом СЕФАКТ ООН выступает межправительственная Пленарная сессия, которая заседает ежегодно в Женеве, Швейцария.
The Conference and Plenary rooms will be announced later. о залах заседаний, в которых состоятся Конференция и Пленарная сессия, будет объявлено позднее.
The Plenary confirmed the elections of the Forum Management Group, which had been intersessionally approved after the October 2006 Forum in New Delhi. Пленарная сессия подтвердила результаты выборов членов Организационной группы форумов, которые были утверждены в межсессионный период после форума, состоявшегося в октябре 2006 года в Нью-Дели.
It was essential that the Plenary ensure that the work to be undertaken to implement the programme of work was adequately monitored, and then revised in future sessions. Важно, чтобы Пленарная сессия обеспечила адекватный контроль деятельности по осуществлению программы работы и ее последующему пересмотру на будущих сессиях.
The Plenary requested the Bureau to work on the identification of regional rapporteurs in additional regions and in particular in Africa and Latin America. Пленарная сессия просила Бюро провести работу по определению региональных докладчиков в новых регионах, и в частности в Африке и Латинской Америке.
The Plenary shall have the executive responsibility for determining the strategy, policy, promotion and resources necessary to carry out the Centre's mission. Пленарная сессия ведает вопросами определения стратегии, политики, пропаганды и ресурсов, необходимых для осуществления задач Центра.
Upon the establishment of these Teams, the purpose and members of the teams shall be reported to the Plenary. После создания таких групп Пленарная сессия должна уведомляться об их цели и членском составе.
If a project is identified as being of a permanent nature, the ICG Plenary shall transition it into a WG. Если тот или иной проект считается постоянным, то Пленарная сессия ГСИ трансформирует его в РГ.
The Plenary noted the Reports of the Steering Group and of the Chairman of the Steering Group. Пленарная сессия приняла к сведению доклады Руководящей группы и Председателя Руководящей группы.
The Plenary shall develop rules of procedure for its work and shall elect a Chair and other officers in accordance with these rules. Пленарная сессия разрабатывает правила процедуры, касающиеся ее работы, и избирает Председателя и других должностных лиц в соответствии с этими правилами.
The Plenary may appoint Rapporteurs to undertake functional and representational tasks, where appropriate and in coordination with the secretariat, in any area of the Centre's mission. Пленарная сессия, в соответствующих случаях и в координации с секретариатом, может назначать докладчиков для осуществления функциональных и представительских задач в любой сфере деятельности Центра.
The Chair pointed out that the questions of coordination and regional participation should be taken into account in establishing the EWG and the Plenary noted this document. Председатель подчеркнул, что при создании РГЭ следует учесть вопросы координации и регионального участия; Пленарная сессия приняла к сведению этот документ.
To this end, the Plenary needed to discuss the matter to define what was required and to see how to proceed. С этой целью Пленарная сессия должна обсудить его на предмет определения потребностей и схемы действий.
After such a lengthy discussion, the Plenary should approve the document in principle and leave the outstanding details to the FCT. После такого длительного обсуждения Пленарная сессия должна утвердить документ в принципе и оставить решение неурегулированных второстепенных вопросов за КГФ.
The Plenary endorsed the reports of the five UN/CEFACT Groups and the Forum Coordination Team. Пленарная сессия утвердила доклады пяти групп СЕФАКТ ООН и Координационной группы Форума
The Plenary further decided to publish for each Plenary a list of descriptions and the status of completed, ongoing and proposed projects in the three official languages. (Decision 12-15). Пленарная сессия также решила публиковать для каждой сессии список, описание и статус завершенных и предлагаемых проектов, а также тех, которые находятся в стадии разработки, на трех официальных языках. (Решение 12-15).
The Plenary noted with satisfaction that the delegation of Jordan had announced after the Executive Forum that had been held prior to the Plenary that it would submit the Single Window Recommendation to its Government with a request to establish a Single Window in the country. Пленарная сессия с удовлетворением отметила заявление делегации Иордании после исполнительного форума, который состоялся до начала работы Пленарной сессии, о том, что она намерена представить рекомендацию по единому окну правительству своей страны с просьбой о введении механизма "Единое окно" в своей стране.
The Plenary adopted the programmes of work of the groups but decided that a unified UN/CEFACT Programme of Work should be prepared each year for the Plenary's approval. Пленарная сессия утвердила программы работы групп, однако приняла решение о том, что объединенная программа работы СЕФАКТ ООН должна подготавливаться каждый год с целью ее одобрения пленарной сессией.
The Plenary officers and Plenary may also choose to consult with the PSG and/or the officers and/or members of Groups already empowered before reaching a decision on the empowerment of a new Group. Должностные лица Пленарной сессии и Пленарная сессия могут также принять решение о проведении консультаций ПРГ и/или должностными лицами и/или членами уже уполномоченных групп до принятия решения о наделении полномочиями новой группы.
For this purpose, the UN/CEFACT Plenary should agree upon priorities at each annual session and ask the Bureau to oversee their implementation and to report to the Plenary on their status. С этой целью Пленарная сессия СЕФАКТ ООН должна согласовывать приоритетные задачи на каждой ежегодной сессии и просить Бюро осуществлять надзор за их выполнением и представлять Пленарной сессии доклад о ходе их выполнения.
The Plenary, as part of its procedures, may reach decisions in the inter session approval process. Пленарная сессия созывается один раз в год согласно графику, определенному в ее правилах процедуры.
The Plenary elected Ms. Navarro to the CEFACT Steering Group. Miscellaneous Пленарная сессия избрала г-жу Наварро в Руководящую группу СЕФАКТ.
The Plenary adopted the conclusions made at the stakeholders' sessions and requested these to be incorporated into the Programme of Work and published on the UN/CEFACT website. Пленарная сессия одобрила выводы, сформулированные на заседаниях заинтересованных сторон, и поручила включить их в программу работы и опубликовать на веб-сайте СЕФАКТ ООН.
The Plenary will have an opportunity to discuss the recommendations of the Task Team and to provide guidance on the way forward. Пленарная сессия сможет обсудить рекомендации Целевой группы и высказать руководящие указания в отношении последующих мер.
The Plenary adopted the amended agenda and noted the reservation of the delegation of France. (Decision 12-01). Пленарная сессия утвердила повестку дня с внесенными поправками и приняла к сведению оговорку, сделанную делегацией Франции (решение 1201).