| The Plenary then approved the EWG mandate, with the incorporation of the afore mentioned sentence on cooperation. | Пленарная сессия утвердила мандат РГЭ с включением вышеуказанной фразы о сотрудничестве. |
| Decision 07-19: The Plenary decided tentatively to hold the fourteenth session from 1 to 5 September 2008. | Решение 07-19: Пленарная сессия предварительно постановила провести четырнадцатую сессию 1-5 сентября 2008 года. |
| The Chairman's summary was accepted by the Plenary. | Пленарная сессия приняла заключительное заявление Председателя. |
| In particular, the Plenary shall approve the UN/CEFACT programme of work. | В частности, Пленарная сессия утверждает программу работы СЕФАКТ ООН. |
| Based on these presentations, the Plenary reviewed developments in the work of the Permanent Groups. | На основе этих заявлений Пленарная сессия провела обзор изменений в работе постоянных групп. |
| The Plenary requested the secretariat to prepare the report of the twelfth session for intersessional approval as soon as possible. | Пленарная сессия поручила секретариату подготовить как можно скорее доклад о работе двенадцатой сессии для межсессионного утверждения. |
| The Plenary took note of the report submitted by ISO Technical Committee 154. | Пленарная сессия приняла к сведению доклад, предоставленный Техническим комитетом ИСО 154. |
| The Plenary will elect the Rapporteur for Asia-Pacific. | Пленарная сессия изберет докладчика для Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| The Plenary noted these versions of UN/EDIFACT, UN/LOCODE, CCL and associated Schemas (Decision 13-03). | Пленарная сессия приняла к сведению эти варианты ЭДИФАКТ ООН, ЛОКОД ООН, ККБ и соответствующих схем (решение 13-03). |
| The Plenary agreed that the revised document would be submitted for intersession approval (Decision 13-05). | Пленарная сессия решила, что пересмотренный документ будет представлен для межсессионного утверждения (решение 13-05). |
| The Plenary took note of the revised and updated recommendations and standards presented by the secretariat (Decision 14-05). | Пленарная сессия приняла к сведению пересмотренные и обновленные рекомендации и стандарты, представленные секретариатом (решение 14-05). |
| The Plenary also felt that further development of the Programme of Work was needed for the 2015-2016 period. | Пленарная сессия сочла также, что необходима дальнейшая разработка программы работы на период 2015-2016 годов. |
| The Plenary adopted the decisions made during the twentieth session (Decision 1411). | Пленарная сессия утвердила решения, принятые в ходе двадцатой сессии (решение 14-11). |
| The 11th UN/CEFACT Plenary is expected to finalize this revision to the mandate and terms of reference. | Одиннадцатая Пленарная сессия СЕФАКТ ООН, как ожидается, завершит пересмотр мандата и круга ведения. |
| The Plenary decided to establish an IPR Special Contact Group (SCG) to develop a new IPR policy. | Пленарная сессия решила учредить Специальную контактную группу (СКГ) по ПИС с целью разработки новой политики в области ПИС. |
| The Plenary noted that areas for cooperation included a number of issues, which, however, were not exclusive. | Пленарная сессия отметила, что области для сотрудничества включают ряд вопросов, перечень которых, однако, не является исчерпывающим. |
| The Plenary confirmed the Cooperation Agreement signed between the UNECE and OASIS. | Пленарная сессия подтвердила соглашение о сотрудничестве, подписанное с ЕЭК ООН и ОРССИ. |
| The Plenary therefore decided to change the title to read "Business Requirements Specification for Sanitary and Phytosanitary e-Certificate". | Поэтому Пленарная сессия постановила изменить это название на "Спецификацию требований деловых операций для санитарного и фитосанитарного электронного сертификата". |
| The Plenary convenes once a year. | Пленарная сессия созывается один раз в год. |
| The Plenary is the highest authority regarding all aspects of UN/CEFACT work. | Пленарная сессия является высшей руководящей инстанцией по всем аспектам работы СЕФАКТ ООН. |
| The Plenary shall meet once a year according to the schedule established in its procedures. | Пленарная сессия созывается один раз в год согласно графику, определенному в ее правилах процедуры. |
| The Committee is composed of a Plenary and two task groups. | В структуру Комитета входят Пленарная сессия и две целевые группы. |
| The UN/CEFACT Plenary is held once (1) per year in Geneva. | Пленарная сессия СЕФАКТ ООН проводится один (1) раз в год в Женеве. |
| The Plenary shall also be responsible for the final approval of the TMG Terms of Reference (ToR) and Procedures. | Пленарная сессия также отвечает за окончательное утверждение круга ведения (КВ) и правил процедуры ГММ. |
| The Plenary endorsed the report of the 9th session, approved by the Heads of Delegation through the intersessional approval process. | Пленарная сессия утвердила доклад о работе девятой сессии, который был одобрен главами делегаций в рамках процесса межсессионного одобрения. |