| Now, will you please go kill some people? | Теперь, будь добр, убей кого-нибудь? |
| Will you please stop calling me that? | Будь добр, не называй меня так. |
| Elijah, would you please take them away? | Элайджа, будь добр забрать их. |
| Would you sit down, please! | Будь добр, сядь, пожалуйста! |
| Could you give me the tablet, please? | Будь добр, дай мне пластину. |
| You'll find the minutes in section "F," shelve 23, if you please. | Найди протокол в разделе Ф, полка 23, будь добр. |
| If I could ask you to lie in the box, your head at that end, please... | Ложись в коробку, будь добр, с головой в эту сторону, пожалуйста... |
| Will you please stop saying that? | Будь добр, заткнись, а? |
| Would you please shake hands with the lady? | Будь добр, пожми руку вот этой тете. |
| So please kindly respect his wishes! | Так будь добр уважать его пожелания! |
| Now will you please go away? | Теперь, будь добр, уходи. |
| I know you are enjoying this, but we are agents. So, could you please stop calling us... | Я знаю, это доставляет тебе удовольствие, но мы - агенты так что будь добр, прекрати нас называть... |
| Anderson, will you please escort Mrs. Desai up to see her son? | Андерсон, будь добр, проводи миссис Десаи к ее сыну. |
| Now could you close the door, please? | Будь добр, и закрой дверь, лады? |
| If your answer is in the affirmative, will you please spit? | Если твой ответ утвердительный, то, будь добр, плюнь. |
| King, would you please show me why you dragged us down here? | Кинг, покажи, будь добр, зачем ты нас сюда притащил? |
| Now will you please get out of here before I get in trouble? | Теперь, будь добр, вали отсюда, пока я по шее не огрёб. |
| Landry, would you be so kind as to search that locker, please? | Лэндри, будь добр, осмотри этот шкафчик, пожалуйста. |
| So can you please pass this letter on and tell Claire that if I don't hear from her today, then I'll be in touch with Social Services and the police. | Будь добр, передай это письмо и передай Клэр, что если она не свяжется со мной сегодня, то я обращусь в социальные службы и полицию. |
| Will you do me a favor and just keep your eye on the chair in the truck, please? | Будь добр, присмотри за креслом в грузовике, ладно? |
| Amal, please give me a push, will you? | Амаль, подтолкни меня, пожалуйста, будь добр. |
| Can you shut him up over there, please? | Будь добр, заткни ему глотку. |
| Marvin, just wait, would you, please? | Марвин, будь добр, подожди. |
| Now, 007, do please try and return some of - | Послушай меня, 007, будь добр вернуть... |
| Bevans? Secure it to his hand, if you would, please? | Беванс, будь добр, закрепи её на руке. |