| Alastair, would you mind pressing play, please? | Аластер, не возвражаешь если мы начнем, будь добр? |
| Curtis, could you uncover him, please? | Кёртис раскрой его, будь добр. |
| Ray, could you get the kids, please? | Рэй, будь добр, можешь проверить детей? |
| Castle, could you get some backup, please? | Касл, вызови подкрепление. будь добр. |
| Get the car, would you, please? | Джулиан, отнеси его в машину, будь добр. |
| Charles, would you give us a few minutes, please? | Чарльз, будь добр, дай нам пару минут. |
| Frasier, answer the door, would you, please? | Фрейзер, будь добр, открой дверь. |
| I... I sound like one of the dwarves in "Lord of the Rings," but please continue. | Я говорю, как гном из "Властелина колец", но, будь добр, продолжай. |
| So, please, can you explain why, Saturday afternoon, you're on the phone saying, | Тогда, будь добр, объясни мне почему в субботу днем по телефону ты сказал: |
| So please, tell me you know where she is, tell me she's safe, and then I'll walk away. | Так будь добр, скажи, что ты знаешь, где она. Скажи, что она в порядке и я отстану. |
| Would you please keep it down, okay? | Тихо, будь добр не шуми! |
| Ernesto, please, don't be annoying and go already! | Эрнесто, будь добр, уйди от меня, не приставай! |
| Tell me, please, that's all you have to do | Скажи это, будь добр, это всё, о чём я прошу |
| Can I please be there when you tell her? | Будь добр, сообщи ей об этом при мне. |
| Can I have a beer, please, Dad? | Пап, налей пивка, будь добр! |
| Please, just admit you miss mom. | Будь добр, просто признай, что ты скучаешь по маме. |
| Please treat them to anything they like. | Будь добр, угости их, чем они пожелают. |
| A middy, please, Charlie. | Чарли, будь добр, среднее пиво. |
| Pint of lager and a whisky chaser, please, mate. | Будь добр, пинту светлого и виски вдогонку. |
| And check the place out, if you please. | И будь добр, посмотри на квартиру. |
| Home, Easter, if you please. | Домой, Истер, будь добр. |
| And, you, please put my wife down. | А ты будь добр, отпусти мою жену. |
| Now, if you would please put down my pistol. | А теперь, будь добр, опусти мой пистолет. |
| Now, please, pass me a light. | Так, передай зажигалку, будь добр. |
| Could you take these gentlemen to find Frank, please? | Будь добр, помоги этим джентльменам найти Фрэнка. |