Moscow Printing Plant of Goznak - the oldest Company in the field of security paper printing. |
Московская печатная фабрика Гознака - старейшее предприятие в области изготовления ценных бумаг. |
TMK incorporated the Romanian mills TMK-Artrom and TMK-Resita, and the Russian Orsky Machine Building Plant. |
В состав компании вошли румынские предприятия TMK-Artrom и TMK-Resita, российское предприятие - Орский машиностроительный завод. |
A Mogilev FEZ resident Private Enterprise "Mining Equipment Plant" has become the first manufacturer of mining automotive cars in Belarus. |
Резидент СЭЗ «Могилев» частное предприятие «Завод горного машиностроения» первым в Республике Беларусь начало производство шахтных самоходных вагонов. |
Synthetic Materials Production Plant "Uniplast" Unlimited is a private manufacturing enterprise based in Nowe Miasto nad Pilicą since 1996. |
Завод пластмассы "Унипласт"ОО это частное производственное предприятие, основанное в 1996 году в Nowym MieЖcie n/PilicБ. |
For nearly 40 years, Ulba Metallurgical Plant provided services for reconversion and production of uranium dioxide fuel pellets for Light Water Reactors. |
На протяжении почти 40 лет дочернее предприятие АО «НАК «Казатомпром» АО «Ульбинский металлургический завод» предоставляет услуги по реконверсии и производству топливных таблеток из диоксида урана для легководных реакторов. |
Strommachine Plant Ltd is a company with a long experience, leading enterpriseof Ukrainian construction industry mechanical engineering. |
ООО «Завод «Строммаш» - предприятие с многолетним опытом работы, ведущее предприятие украинского машиностроения для строительной индустрии. |
Civil Aviation Plant 410 (Ukrainian: 410 зaBoд циBiлbHiй aBiaцiï) is a Ukrainian aircraft services company, based in Kiev adjacent to the Kyiv Zhuliany International Airport. |
ДП "Завод 410 цивільної авіації") - государственное предприятие авиационной промышленности Украины, расположенное в Киеве. |
Not long ago town-forming enterprise of Baymak - Machine Building Plant in the name of Shagit Khudayberdin changed its "signboard". |
Совсем недавно градообразующее предприятие Баймака - машиностроительный завод имени Шагита Худайбердина - поменяло "вывеску". Теперь это литейно-механический завод. |
The award was given for regular support to the English Summer Camps project. The Samara Metallurgical Plant is the only two-time Oscar winner of the contest, both times awarded in different nominations. |
СМЗ - единственное предприятие из числа всех лауреатов конкурса, которое за 4 года его существования два раза завоевало высшее общественное признание, причем по разным номинациям. |
From 1953 to 1989, the Rocky Flats Plant, a DOE nuclear weapon facility that was about 15 miles from Denver, produced fissile plutonium "pits" for nuclear warheads. |
С 1953 по 1989 годы в 25 км от Денвера располагалось предприятие Рокки Флэтс, ядерный объект Министерства энергетики США, производивший плутоний для ядерных боеголовок. |
Currently ULBA Metallurgical Plant makes deliveries of fuel pellets for the nuclear reactors of the Russian design, such as RBMK and VVER (similar to PWR), including reprocessed Uranium pellets containing burnable neutron absorbers and pore forming and alloying additives. |
Сегодня предприятие осуществляет поставки топливных таблеток для ядерных реакторов российского дизайна типов РБМК и ВВЭР (аналог PWR), в том числе таблеток из регенерированного урана, с выгорающими поглотителями нейтронов, с порообразующими и легирующими добавками. |
The company was established in 1972 as a state enterprise "Olaine Chemical-pharmaceutical Plant". The main objective of the company's establishment was to supply all Soviet Union plants manufacturing finished drug forms with pharmaceutical substances and intermediates. |
Компания была основана в 1972 году как государственное предприятие под названием «Олайнский химико-фармацевтический завод», основной целью которой было обеспечение фармацевтическими субстанциями и полупродуктами всех заводов Советского Союза, занимающихся производством готовых лекарственных форм. |
In October 2013, Kazatomprom through the Kazakh-Russian joint venture Uranium Enrichment Center JSC became a shareholder of Ural Electrochemical Plant JSC which is the largest enterprise on uranium enrichment. |
В октябре 2013 года АО «НАК «Казатомпром» через казахстанско-российское совместное предприятие АО «ЦОУ» вошло в состав акционеров АО «Уральский электрохимический комбинат», крупнейшего предприятия по обогащению урана. |
«Drill Collars and Kellys Plant» Subsidiary Enterprise was founded in 1988. It is unique specialized enterprise utilized high-technological equipment with closed cycle of production from melting to manufacture the ready-made products. |
Дочернее предприятие «Завод утяжеленных бурильных и ведущих труб» построено в 1988 году и представляет собой уникальное специализированное предприятие, применяющее высокотехнологическое оборудование с замкнутым циклом производства: от выплавки стали до выпуска готовой продукции. |
The Brovary Lighting Engineering Plant "LUMEN", belonging to the group of companies "Elotek", is a contemporary rapidly growing company, which is the largest manufacturer and a leader of the Ukrainian production of fluorescent lighting devices for office and industry needs. |
Броварской светотехнический завод «ЛЮМЕН», входящий в состав группы компаний «Элотек», - современное, динамично развивающееся предприятие, является крупнейшим производителем и лидером украинского производства люминесцентных светильников промышленного и офисного назначения. |
In 1962 after the initiative and with consultations of A. Burba a similar production was established at the Angren Chemical and Metallurgical Plant in the city of Angren, Uzbekistan (now "Angrenenergotsvetmet"). |
В 1962 г. по инициативе и при участии А. А. Бурбы аналогичное производство было создано на Ангренском химико-металлургическом заводе (АХМЗ) в городе Ангрен в Узбекистане (ныне предприятие «Ангренэнергоцветмет»). |
The opening session on Wednesday afternoon was preceded by a field trip organized by Industry Canada to the Chrysler-Bramalea Plant near Toronto which provided an excellent example of a voluntary initiative in action. |
Открытию Совещания во второй половине дня в среду предшествовала поездка на предприятие компании Крайслер-Бремэли близ Торонто, организованное Ассоциацией промышленности Канады, которая наглядно продемонстрировала действие добровольной инициативы на практике. |
The joint venture performed work in connection with the Ardiya Treatment Plant Project in Kuwait (the "Project"). Cansult stated that its claim covers only the losses incurred by Cansult Limited, which represent 50 per cent of the total losses of the joint venture. |
Это совместное предприятие произвело работы на объекте по строительству Ардийской водоочистной установки в Кувейте ("объекта"). "Кансалт" указала, что ее претензия охватывает только потери, понесенные фирмой "Кансалт лимитед", на которую приходится 50% всех потерь совместного предприятия. |