Английский - русский
Перевод слова Plant

Перевод plant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Растение (примеров 620)
Any plant would have withered and died. Любое растение увяло бы и умерло.
The plant from which this oil is obtained is a completely new species. Растение, из которого выделяют это масло, это совершенно новый вид.
Even though it looks the same, this is a deadly plant Хотя оно и такое же, но это ядовитое растение.
This plant may suffer from the rust pathogen Uromyces lespedezae-procaumbentis and the tar spot fungus Phyllachora lespedezae, as well as herbivory by the insect Pachyschelus laevigatus. Это растение может поражаться патогенными грибками порядка Пукциниевые Uromyces lespedezae-procaumbentis и Phyllachora lespedezae, а также поедаться насекомым Pachyschelus laevigatus.
Your favorite plant over there... Твое любимое растение здесь...
Больше примеров...
Завод (примеров 1326)
Someone who was visiting the plant this morning is in the hospital with the same symptoms. Кто-то, кто посещал завод этим утром, находится сейчас в больнице с теми же самыми симптомами...
Well, they say they've got evidence of Dermot Matthews making an unauthorised entry to the plant just prior to the explosion. Ну, они говорят, что у них есть доказательства того, что Дермот Мэттьюз несанкционировано проник на завод незадолго до взрыва.
For the time being this is substantially the only aircraft plant in Russia and Europe capable to produce thermally loaded, durable structures intended for operation under extreme conditions. На сегодняшний день это по существу - единственный в России и в Европе авиационный завод, способный производить высокоресурсные теплонагруженные конструкции, приспособленные для работы в экстремальных условиях и отличающиеся высочайшей весовой культурой.
Furthermore, the proposed merger presented potential anti-competitive effects in other Latin American countries, since Pfizer's production plant in Mexico exports a significant volume of these products to Chile, Colombia, Ecuador, Peru and the Bolivarian Republic of Venezuela. Кроме того, предложение о слиянии в случае его реализации могло привести к снижению конкуренции в других странах Латинской Америки, поскольку завод компании "Пфайзер" в Мексике экспортировал большой объем этой продукции в Чили, Колумбию, Эквадор, Перу и Боливарианскую Республику Венесуэлу.
The casting and mechanical plant SKAD has prepared two new designs for the upcoming autumn-2008 season - Skala and Olymp, oriented at Toyota, Nissan and Mitsubishi SUVs. Производитель алюминиевых колес BBS International планирует закрыть свой завод и офис в городе Шильтах (Schiltach, первая буква названия этого города - "S" - последняя буква в аббревиатуре BBS) уже на протяжении нескольких следующих лет, не позднее 2011 года.
Больше примеров...
Электростанция (примеров 57)
With estimated emissions levels of 2.25 Mt of carbon dioxide per year, the Suroît plant would have increased the provincial CO2 emissions by nearly 3%. С предварительными выбросами 2,25 миллиона тонн углекислого газа ежегодно электростанция Сюруа увеличила бы общие выбросы Квебека примерно на 3 %.
On 23 February 2006 a KEK plant in Obilic was highly damaged by flooding, and KEK had to alter its ABC plan accordingly. 23 февраля 2006 года в результате наводнения сильно пострадала электростанция КЭК в Обиличе, и КЭК была вынуждена внести изменения в предлагаемый ею план оплаты расходов помесячно равными суммами.
To meet the growing demand for energy and at the same time reduce carbon emissions, it had recently put in place a powerful photovoltaic energy plant and had commissioned a large solar energy plant in Abu Dhabi. Для удовлетворения растущей потребности в энергии и одновременно для уменьшения выбросов углерода недавно в стране была запущена мощная фотоэлектрическая электростанция и крупная солнечная электростанция была введена в эксплуатацию в Абу-Даби.
The shortage of fuel caused the plant to malfunction, while the lack of spare parts and maintenance is likely to damage the plant in the long term. Из-за нехватки топлива электростанция стала работать с перебоями, а отсутствие запасных частей и технического обслуживания, по-видимому, скажется в долгосрочной перспективе.
A 240-megawatt (MW) plant has been operational in La Rance, France, since 1966, only being surpassed recently by the Sihwa Lake Tidal Power Station in the Republic of Korea, at 254 MW. С 1966 года в Рансе (Франция) действует электростанция мощностью 240 мегаватт (мВт), которую лишь недавно по своей мощности превзошла приливная электростанция на озере Сихва в Республике Корея (254 мВт).
Больше примеров...
Установка (примеров 234)
The Temelin plant could not have been completed without the broad use of international cooperation by all parties involved in the project. Эта установка в Темелине не могла бы быть завершена без широкого сотрудничества сторон на международном уровне, участвующих в этом проекте.
In 1934, at Vemork, Norway, Norsk Hydro built the first commercial plant capable of producing heavy water as a byproduct of fertilizer production. В 1934 году в Веморке, на заводе компании Norsk Hydro была построена первая промышленная установка, способная производить тяжёлую воду в качестве побочного продукта производства удобрений.
The plant has been regularly inspected by IAEA since November 1991 after South Africa acceded to the NPT and implemented a comprehensive safeguards agreement with the Agency. Начиная с ноября 1991 года - после присоединения Южной Африки к Договору о нераспространении и заключения ею с МАГАТЭ соглашения о всеобъемлющих гарантиях - эта установка является объектом регулярных инспекций Агентства.
New boiler plant in Ignalina Новая котельная установка в Игналине
Therefore, Bicapa had cleaned the wastewater channel and reinforced it with concrete, refurbished the wastewater treatment plant and completed 80% of a protection wall around the three existing ponds down to a depth of 10 m where there was an impervious layer of clay. В связи с этим на "Бикапе" были произведены очистка и бетонирование сточного канала, модернизирована очистная установка и на 80% завершена установка вокруг трех имеющихся отстойников изолирующего экрана на глубину 10 м до водонепроницаемого слоя глины.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 268)
The plant is currently in very poor condition and requires major rehabilitation including possible replacement of all three turbines. Предприятие в настоящее время находится в очень плохом состоянии и требует капитального ремонта, включая замену всех трех турбин.
International expansion had begun in the 1960s, when the first production plant outside of Sweden was established in Mexico in 1960, soon to be followed by another in the United States in 1962. В начале 1960-х годов началась международная экспансия: в 1960 году в Мексике был построен первый за пределами Швеции завод по производству упаковочного материала, а в 1962 году аналогичное предприятие появилось в США.
On March 25 this year factory was sold to Moscow enterprise Plant Selena for 3038000000 rubles. 25 марта этого года предприятие было продано подмосковному предприятию ООО Завод Селена за 3038000000 рублей.
In 2007 the plant started to produce new type of cement - Portland-slag cement. В 2007 г. на предприятие начато производство ещё одного сорта цемента - шлаковый портландцемент.
Chilanga Cement appeared to be engaged in production and pricing strategies that made Zambian export cement less competitive compared with the cement from its plant in Mbeya, (United Republic of Tanzania). Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи (Объединенная Республика Танзания).
Больше примеров...
Станция (примеров 74)
When operating at full capacity this plant can treat the wastewater of up to 200,000 inhabitants. Эта станция способна очистить объем воды, рассчитанный на 200000 жителей.
Ladies and gentlemen, this plant is - Дамы и господа, эта станция...
When the Indian Ocean tsunami struck, the Madras reactor's core could be kept in safe shutdown condition because the electrical systems had been ingeniously installed on higher ground than the plant itself. При ударе цунами в Индийском океане активную зону реактора АЭС «Мадрас» можно было защитить в безопасном заглушенном состоянии, т.к. электрические системы были изобретательно установлены на более высоком уровне, чем сама станция.
The only exception is the sewage treatment plant in Baghdad, which though currently operating at 65 per cent efficiency is able to handle only 32 per cent of the city's sewage volume. Единственным исключением является очистная станция в Багдаде, которая, работая в настоящее время с производительностью в 65 процентов, перерабатывает только 32 процента объема сточных вод города.
The station will also use treated effluent from a sewage treatment plant as make-up water for the cooling system in an innovative arrangement which will reduce net discharges into the Bristol Channel, which is an area of special ecological significance. Эта станция будет также использовать очищенные сточные воды с очистительной установки, которые будут использоваться в качестве технологической воды для системы охлаждения при использовании самого современного оборудования, которое обеспечит сокращение выбросов в Бристольский канал, район которого является зоной особого экологического значения.
Больше примеров...
Растительных (примеров 234)
(b) Focusing of production and consumption more on plant products that can be consumed directly; Ь) сосредоточение производства и потребления на непосредственно потребляемых растительных продуктах;
Its objectives are the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture, and the fair and equitable sharing of benefits that arise therefrom. Его цели заключаются в сохранении и устойчивом использовании растительных генетических ресурсов для производства продовольствия и в сельскохозяйственных целях, а также в честном и справедливом распределении связанных с ними благ.
What is more, preservation of island biodiversity at the same time constitutes a potential benefit to the world at large in terms of the potential uses of plant and animal genetic species by the international community. Более того, сохранение островного биологического разнообразия одновременно приносит потенциальную пользу всему миру с точки зрения потенциальных видов использования международным сообществом растительных и животных генетических видов.
The representative of Saint Lucia argued that owing to limited resources and the long gestation period required for research and development, it would be difficult for small island developing States to invest in research and development for plant extracts and food additives. Представитель Сент-Люсии заявил, что в связи с ограниченностью ресурсов для исследований и разработок и длительным временем, необходимым для их осуществления, малым островным развивающимся государствам было бы затруднительно инвестировать средства в исследования и разработки, касающиеся растительных экстрактов и пищевых добавок.
These nutrient increases are known to change the composition of plant communities (biodiversity) and to increase the biological production of N-tolerant species. Установлено, что такое усиленное поступление питательных элементов ведет к изменению состава (биоразнообразия) растительных сообществ и увеличению производства биомассы устойчивых к азоту видов.
Больше примеров...
Растительный (примеров 41)
Farmers are among the first victims of the phenomenon of desertification as natural resources such as fertile topsoil, organic matter, plant cover and healthy crops are the most severely affected by desertification. Фермеры одними из первых испытывают на себе последствия опустынивания, поскольку оно наиболее ощутимо сказывается на таких природных ресурсах, как плодородный слой почвы, ее органическое вещество, растительный покров и здоровые посевы.
The scope and geographical coverage of the revised Convention and Action Plan were also expanded to ensure the integration between the marine environment, the coastal areas and the associated coastal watersheds, including water resources, and soil, forest and plant coverage. Сфера действия и географический охват пересмотренной Конвенции и Плана действий также были расширены для обеспечения взаимоувязки вопросов, касающихся морской среды, прибрежных районов и соответствующих прибрежных водотоков, включая водные ресурсы, почву, леса и растительный покров.
As you go up above sea level, the climate changes gradually and so does the plant cover. В зависимости от климата, обусловленного положением данной зоны над уровнем моря, меняется и растительный покров.
A team of researchers led by Dr Mary-Dell Chilton were the first to demonstrate that the virulence genes could be removed without adversely affecting the ability of Agrobacterium to insert its own DNA into the plant genome (1983). Команда исследователей под руководством Доктора Мэри-Делл Чилтон впервые продемонстрировала, что удаление генов вирулентности не оказывает неблагоприятного воздействия на способность Agrobacterium вводить своё ДНК в растительный геном (1983).
Plant canopy, plant biomass, slope, erosion model, land affected by r-ill erosion as % of total land area. Растительный покров, растительная биомасса, эродированный склон, характер эрозионного расчленения, процентная доля площади эрозионных борозд по сравнению с общей площадью земель
Больше примеров...
Фабрика (примеров 70)
The main plant of the Zott Group is located in Mertingen (Bavaria), where yoghurt, desserts and mozzarella are produced. Главная фабрика Группы Zott находится в городе Мертинген (Германия), где производятся йогурты, десерты и моцарелла.
Local industry in the city includes: heating boiler plants, water treatment facilities, bakeries, a food processing factory, a bakery plant and local a transport company. К местной промышленности города относятся: отопительные котельни, водоочистные станции, пекарни, фабрика полуфабрикатов, хлебозавод и местное транспортное предприятие.
Medical industry: Biolik, Farmak, Pharmaceutical factory "Zdorovie", Farmatrade, Mariupol' pharmaceutical factory, Research plant "GNTsLS". Медицинская промышленность: Биолик, Фармак, Фармацевтическая фабрика «Здоровье», Фарматрейд, Мариупольская фармацевтическая фабрика, Дослидный завод «ГНЦЛС».
It is our privilege to announce that the Natural Wood Veneers Production Plant "Bracia Mrozik" Sp.J. has been honoured with the prestigious Gazelle of Business 2008 award in the ranking organised by the "PULS BIZNESU" daily and Cofface company. С удовольствием сообщаем, что Фабрика по Производству Натуральных Пленок Коммандитного Общества "Bracia Mrozik" удостоена престижной награды Газель Бизнеса 2008 в рейтинге, совместно проводимом ежедневной газетой "ПУЛЬС БИЗНЕСА" и фирмой Cofface.
Construction of Wool Combing Plant in Żagań was a breakthrough event in 1957. 1957 год это переломный момент в истории компании, когда была создана Жаганская Чесальная Фабрика.
Больше примеров...
Посадить (примеров 51)
If I plant it, it should be able to grow some magic beans. Если его посадить, вырастут новые волшебные бобы.
You should plant some kale. I hear it's become very popular. Ты должна посадить немного капусты, я слышала, она становится очень популярной.
I don't have to beget a child or plant a tree... but it would be nice, coming home after a long day... to feed the cat like Philip Marlowe... to have a fever, blackened fingers from the newspaper. Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево... но было бы здорово, придя домой после длинного дня... как Филипп Марлоу, покормить кошку... заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты.
If we plant trees and build water features, we won't just beautify our surroundings, but we'll also cool things down - by upwards of 8ºC, according to climate models. Согласно климатическим моделям, если посадить больше деревьев и установить больше фонтанов, мы не только украсим свой город, но и сможем понизить окружающую температуру на 8ºC и больше.
Plant some trees or a garden or something. Посадить деревья, разбить сад.
Больше примеров...
Комбинат (примеров 63)
He joined the Board of Directors of Mechel OJSC (Chelyabinsk Steel Plant) from June 2001, and established the Mechel Group in 2003. С июня 2001 стал членом Совета директоров ОАО «Мечел» (Челябинский металлургический комбинат), в 2003 году создал группу компаний «Мечел».
The Zaporizh'ya iron ore plant discharges between 18 and 20 million m3 of mining waste waters per year into the Utlyuksky estuary, north of the Sea of Azov. Запорожский железорудный комбинат сбрасывает от 18 до 20 млн. м3 промышленных сточных вод в год в Утлюкский лиман на северном берегу Азовского моря.
Northern mining and processing integrated plant (Severniy GOK) is one of the largest integrated iron ore raw materials producers in Europe. Северный горно-обогатительный комбинат - одно из крупнейших горнодобывающих предприятий Европы с законченным циклом подготовки сырья для металлургической промышленности: железорудного концентрата и окатышей.
Central mining and processing integrated plant (Centralniy GOK) is the largest iron ore raw materials producing enterprise in Ukraine. The company is the sole iron ore materials producers in the country utilizing open pit and underground mining of ore, it also recycles ore processing wastes. Центральный горно-обогатительный комбинат - единственное предприятие в Украине, которое одновременно использует открытый и подземный способы добычи руды, а также вовлекает в переработку отходы обогащения.
Waste water with radionuclides from the Zhovti Vodi uranium ore plant is discharged without any treatment or with low-efficiency treatment into the Inghul river. Комбинат по обогащению урана в городе Желтые воды осуществляет сброс промышленных вод, содержащих радионуклиды, без какой-либо обработки или при недостаточно эффективной обработке в реку Ингул.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 155)
The reason for explosion was called a strong heat and high load to the plant equipment. Причиной взрыва назвали сильную жару и высокую нагрузку на оборудование станции.
The steam it produced was deliberately identical to that from a coal fired plant, allowing the same turbines and generation equipment to be used. Пар, который он производил, был намеренно идентичным тому, что генерировался на угольных ТЭЦ, позволяя использовать те же турбины и оборудование для генерации.
Equipment for the vegetable oil processing plant in Sulaymaniyah was delivered to the site and commissioning and production are expected to start in mid-November 1999. Было поставлено на объект оборудование для завода по переработке растительного масла в Сулеймании, и ожидается, что в середине ноября 1999 года начнется этап его ввода в эксплуатацию и производства продукции.
This is a very large plant and its equipment is modern. Это очень большой завод Йоханес Титц/ продавец птицы и его оборудование современное.
However, the company later announced that it could not sell the requested equipment since, as the manufacturing plant was located in the United States, the transaction could not be completed. Однако впоследствии эта компания сообщила, что она не может продать заказанное оборудование в силу того, что предприятие-производитель этого оборудования находится в Соединенных Штатах Америки.
Больше примеров...
Цветок (примеров 87)
I saw Goren. I pushed him into a plant. Догнал Горана, уронил его в цветок.
How about his plant, is it really the fountain of youth? А что, этот цветок и правда фонтан молодости?
For that one plant and permissión to go, I'll give your people whatever they want, money, cattle, guns, anything. Дайте хоть один цветок, и я сразу уеду, а вашему народу я дам всё, что только пожелаете: деньги, скот, ружья, всё что угодно.
So you still have the plant? Так что вы получили цветок?
He's a white flower, not a poisonous plant. Он - белый цветок, но не ядовитый.
Больше примеров...
Сажать (примеров 28)
You can't plant anything now. Ты не можешь ничего сажать сейчас.
He said they take better when you plant them at night. Сказал, что их лучше сажать ночью.
Plant an engineer between two butchers, or vice versa. Сажать одного инженера между двумя мясниками, и наоборот.
You can plant your flowers, you can do your crochet, play the fiddle, whatever. Можете сажать цветы, вязать крючком, играть на скрипке, что угодно.
So maybe it seems like a really small countermeasure to a big, huge problem - just go plant flowers - but when bees have access to good nutrition, we have access to good nutrition through their pollination services. Возможно в сравнении со столь глобальной проблемой эта мера - просто сажать цветы - кажется очень маленькой, но когда у пчёл есть возможность хорошего питания, возможность хорошего питания есть и у нас благодаря их опылению.
Больше примеров...
Сеять (примеров 6)
If we could plant while we destroy... Если бы мы могли сеять, а не уничтожать.
We'll plant and harvest for others. Мы будем сеять и собирать урожай для других.
Everyone can dig a ditch or plant a seed. Кто угодно может рыть канавы или сеять.
We could plant some seed. Мы могли бы сеять.
They want an Afghanistan that is safe for their children - an Afghanistan where farmers can plant crops without fear, an Afghanistan that is primed for development, and an Afghanistan that is completely free from the scars of war. Им нужен такой Афганистан, где их дети чувствуют себя в безопасности; Афганистан, где крестьяне могут сеять без страха; Афганистан, готовый к развитию; Афганистан, полностью освободившийся от наследия войны.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 6)
They plan to crash the power grid and cripple police surveillance, so that they can plant the bombs undetected. Они планировали отключить энергосистему и лишить полицию возможности наблюдать, чтобы они могли устанавливать бомбы незамеченными.
The report contains good advice to be taken into serious consideration whenever any country or anyone else wishes to buy, sell, produce or plant land-mines. В докладе приводятся хорошие рекомендации, которые следует серьезно учитывать, когда у какой-либо страны или кого-либо еще появляется намерение приобретать, продавать, производить или устанавливать наземные мины.
Monitor and gather information on political party members and centres in Lebanon, and plant listening devices. отслеживать и собирать информацию относительно членов политических партий и центров в Ливане и устанавливать подслушивающие устройства;
Why would you plant a bomb that would put your wife and child at risk? Зачем бы вы стали устанавливать бомбу, подвергая опасности свою жену и ребенка?
All the rubber linings of the tank's running gear were manufactured at the plant «Krasnij Treugolnik» (The Red Triangle). Этот двигатель планировалось устанавливать также на танки Т-18 новых серий, танкетки Т-23, а также малые (легковые) и средние тракторы РККА.
Больше примеров...
Куст (примеров 8)
I'm just a talking plant. Я просто говорящий куст.
That plant needed watering. Куст надо было полить.
Nature will not allow you to - we could engineer a grape plant, but guess what. Природа не все может позволить вам Мы можем создать виноградный куст, но Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей.
You know, maybe talk to some loser kid at school or plant a bush in a park with a giant plaque with my name on it. Может поговорить с каким-нибудь неудачником в школе, или посадить куст в парке, а рядом воткнуть большую табличку с моим именем на ней.
Nature will not allow you to - we could engineer a grape plant, but guess what. Природа не все может позволить вам Мы можем создать виноградный куст, но Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей.
Больше примеров...
Размещать (примеров 4)
All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины.
Why would you plant a bomb that would put your wife and child at risk? Зачем бы вам размещать бомбу, рискуя жизнями своей жены и ребенка?
All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины. Центрально-американская программ является прекрасным примером для других регионов в борьбе с этим серьезным злом нашего времени.
By what means are the Europeans thus powerful; or why, since they can so easily visit Asia and Africa for trade orconquest, cannot the Asiaticks and Africans invade their coasts, plant colonies in their ports, and give laws to their naturalprinces? Отчего европейцы так могущественны? и почему, когда онитак легко отправляются в Азию или Африку с целью торговли илизавоеваний, не могут азиаты или африканцы захватывать их берега, размещать колонии в их портах, и навязывать свою волю местнымправителям?
Больше примеров...
Завод по производству (примеров 91)
1878 BF Sturtevant builds the largest fan manufacturing plant in the world at that time. 1878 BF Sturtevant строит крупнейший на то время завод по производству вентиляторов.
We have set up an agricultural research office in Ghana, a model cotton farm in Mali, a manufacturing plant for antiretroviral drugs in Mozambique and professional training centres in five African countries. Мы учредили отделение по сельскохозяйственным исследованиям в Гане, построили Типовую хлопковую ферму в Мали, завод по производству антиретровирусных препаратов в Мозамбике и центры профессиональной подготовки в пяти африканских странах.
In 1986 Bond and Alec Trevelyan-agent 006-infiltrate an illicit Soviet chemical weapons facility and plant explosive charges. В 1986 году Бонд (Пирс Броснан) и агент 006 Алек Тревельян проникают на секретный советский завод по производству химического оружия.
One of the Holding member companies is the single in Russia LVL plant "LVL-Ugra". В структуру ЮЛХ входит единственный в России завод по производству многослойного клееного шпонированного бруса «ЛВЛ-Югра».
07.05.2009 Latvian company Dîlers presented its new production site which will house the most modern aluminium alloy production plant in the Baltic States* and will also serve as a place for recycling of various types of hazardous wastes. 07.05.09. латвийская компания Dīlers представила свой новый производственный комплекс, где разместится самый современный в Балтии завод по производству алюминиевых сплавов , а также будет осуществляться утилизация различных видов опасных бытовых отходов.
Больше примеров...
Урожай (примеров 24)
If it works out we can plant something... to harvest next year. Если всё получится, то мы сможем что-нибудь посадить и собрать урожай в следующем году.
In the following period we plant and harvest. И вот тогда, мы сеем и собираем урожай.
You see, I'm after a new type of plant, Tammy. Знаешь, потом будет новый урожай.
This then leads to the disappearance of local plant varieties. Если тысячи гектаров засеяны идентичными семенами, то в случае болезни может погибнуть весь урожай.
These roles are very important and in almost all cases, cultural activities would not be carried out if women did not weave the mats, the grass skirts, the baskets and plant the food. Роль, которую играют женщины, трудно переоценить - если они не соткут циновки, не сделают юбки из тростника, не сплетут корзины или не вырастят урожай, культурное событие может просто не состояться.
Больше примеров...
Промышленная установка (примеров 5)
A new plant was proposed in 2014 which would replace all of these generators and run on either diesel or on liquified natural gas. В 2014 году была предложена новая промышленная установка, которая должна заменить все генераторы и будет работать на дизельном или сжиженном природном газе.
A medium-sized, economically sound industrial plant is used as the criterion for assessing the economic feasibility of emission limitation. Средняя по размерам и экономически эффективная промышленная установка используется в качестве критерия оценки экономической целесообразности ограничения выбросов.
In 1934, at Vemork, Norway, Norsk Hydro built the first commercial plant capable of producing heavy water as a byproduct of fertilizer production. В 1934 году в Веморке, на заводе компании Norsk Hydro была построена первая промышленная установка, способная производить тяжёлую воду в качестве побочного продукта производства удобрений.
An industrial plant for separating the components of aqueous solutions of inorganic materials comprises the above apparatus and apparatus (112) for separating organic liquid substances from aqueous solutions. Промышленная установка для разделения компонентов водных растворов неорганических веществ включает указанный аппарат и аппарат (112) для отделения органических жидких веществ от водных растворов.
Only one commercial plant was operating (in Venezuela) with a feedstock consisting of 100 per cent fines but the major drawback was the high energy consumption. В настоящее время действует лишь одна промышленная установка (в Венесуэле), использующая в качестве сырья только рудную мелочь, однако серьезным недостатком этого процесса является высокое потребление энергии.
Больше примеров...
Аэс (примеров 94)
I have to go to City Hall, then to the plant. А то мне надо сначала в мэрию, а оттуда прямиком на АЭС.
While it is not fully clear to the Committee when the preparatory work for the nuclear plant restarted, the construction work officially restarted on 3 November 2008. Хотя Комитету не совсем ясно, когда АЭС была начата подготовительная работа, строительство официально возобновилось 3 ноября 2008 года.
They put out the fire at the plant. Они тушили пожар на АЭС.
With us tonight are plant owner C.M. Burns... union kingpin Homer Simpson... and talk show mainstay Dr. Joyce Brothers. Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
The disability benefit received for consequences of the Chernobyl nuclear plant disaster suffered during one's military service is supplemented with compensation for municipal, transport and other services. Лицам, получившим инвалидность в связи с ликвидацией последствий аварии на Чернобыльской АЭС в период прохождения ими действительной воинской службы к пенсии доплачивается пособие в качестве компенсации за коммунальные, транспортные и другие услуги.
Больше примеров...