I swung by once to buy a plant for my office. | Я как-то покупал у вас растение для офиса. |
Simply follow this manual's instructions to place the plant in your ship's holo-detector, and the Axiom will immediately navigate your return to Earth. | Просто следуйте за инструкциями этого руководства, чтобы поместить растение в голо-датчик вашего судна, и Аксиома немедленно поведет вас к Земле. |
The plant is more common where livestock is present (proxy for megafauna). | Растение более широко распространено в ареалах обитания лошадей и крупного рогатого скота (проксимегафауна). |
If EDNA can give us a match to a plant in the park, it could give us the primary crime scene. | Если мы найдем соответствующее растение в базе, то мы найдем первоначальное место преступления. |
C. epilinum is a light-requiring plant; while flowering, the majority of its stems with flowers is situated in the upper part of flax stems, causing flax lodging; ripening, the seeds of C. epilinum hardly shatter and practically completely get into flax yield. | Светолюбивое растение, во время цветения основная масса стеблей С. epilinum c цветками располагается в верхней части стеблестоя льна, вызывая его полегание; при созревании семена повилики льняной почти не осыпаются и практически полностью попадают в урожай льна. |
In terms of overall length of built railway bridges, the Votkinsk plant had taken the first place in Russia by 1915. | По общей длине построенных железнодорожных мостов в 1915 году Воткинский завод вышел на первое место в России. |
Regularly scheduled freight service was discontinued in 1974, however, private freight services to the Toray Industries Mishima plant continued on a spur line until 2007. | Регулярные грузовые перевозки были прекращены в 1974 году, однако, частные услуги по перевозке грузов на завод Toray Industries через станцию Мисима производились до 2007 года. |
In these all types of economic activities the largest production growth is provided in such corporations as "NephAZ", "Tuimazinsk ready mix tracks plant", "Blagoveshchensk attachment plant", "KumAPP", FGUP UAP "Hydraulic" and others. | Наибольший рост производства по данным видам экономической деятельности обеспечили акционерные общества "НефАЗ", "Туймазинский завод автобетоновозов", "Благовещенский арматурный завод", "КумАПП", ФГУП УАП "Гидравлика" и другие. |
Van der Bijl oversaw the Iron and Steel Corporation's first plant at Pretoria, but with the increased demand after World War II, 100 km² was bought to build a large steel works and model town. | Ван дер Бейл руководил первым заводом компании "Iron and Steel Corporation" в Претории, но возросший спрос на металл в годы Второй мировой войны потребовал расширения производства, и потому было приобретено 100 км² земли, чтобы выстроить там второй завод и город при нём. |
JSC Ishimbay knitwear factory started production of 60 new wear models, while Sterlitamaksk leather processing plant mastered production of new models of natural fur coats and fur sheepskins that meets modern standards. | В ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий" освоено производство более 60 новых моделей одежды. ООО "Стерлитамакский кожевенный завод" освоило производство новых видов натуральных кож и шубно-меховой овчины, которые соответствуют современным требованиям. |
Without fuel, the Bushehr plant would be an abandoned building. | Без топлива атомная электростанция в Бушире стала бы пустующим зданием. |
The latter plant was also equipped with a fluidized bed boiler. | Последняя электростанция оснащена также котлоагрегатом для сжигания в кипящем слое |
In October 2008, in Kansas, US, the plant of Smoky Hills, with a capacity of 250 MW, came into service, while in January 2008 in Snyder, Texas, Enel Green Power completed the installation of 21 3 MW wind turbines. | В октябре 2008 года в штате Канзас, США, была введена в эксплуатацию электростанция Smoky Hills мощностью 250 МВт, а в январе 2008 года в Снайдере, штат Техас, Enel Green Power завершила установку 21 ветроэнергетической установки мощностью 3 МВт. |
With estimated emissions levels of 2.25 Mt of carbon dioxide per year, the Suroît plant would have increased the provincial CO2 emissions by nearly 3%. | С предварительными выбросами 2,25 миллиона тонн углекислого газа ежегодно электростанция Сюруа увеличила бы общие выбросы Квебека примерно на 3 %. |
The power station is located underground and contains the plant's six generators. | Электростанция плотины находится под землёй и содержит четыре генератора. |
In the vegetable oil industry, the installation of 30 pumps for boilers and transferring viscous fluid increased plant performance. | Установка 30 насосов для паровых котлов и перекачки вязких жидкостей на предприятиях по производству растительного масла позволила увеличить их производительность. |
The biogas plant is housed inside a single demountable construction made up of individual modules and located in direct proximity to the loading area. | Биогазовая установка размещена внутри единого сооружения, выполненного сборно-разборным из отдельных модулей в непосредственной близости от загрузочной зоны. |
According to Munir Ahmad Khan, the nuclear facility at Trombay consisted of a plutonium production reactor, a reprocessing plant, and other facilities associated to weapon production. | По словам Мунира Ахмад хана, ядерная установка в Тромбае состояла из реактора по производству плутония, завода по переработке и других объектов, связанных с производством оружия. |
The inventive plant for processing waste nuclear fuel comprises a control panel, a protective chamber provided with remotely-controlled units for mechanically making up waste fuel tablets which are arranged therein and whose actuating mechanisms are connected to the control panel. | Установка для переработки отработавшего ядерного топлива содержит пульт управления, защитную камеру, в которой установлены дистанционно управляемые устройства для механической разделки отработавших топливных таблеток, приводные механизмы устройств соединены с пультом управления. |
The company strives towards constant implementation of new technologies, thus in 2016 an Amin Plant for the purification of natural gas started operating within the Plant for the preparation and transport of oil and gas in Elemir. | Компания стремится к непрерывному внедрению новых технологий, в связи с чем в рамках Цеха по подготовке и транспортировке нефти и газа в Элемире в 2016 году начала работу установка аминовой очистки природного газа. |
According to this index the plant is included into the first five machine building republican enterprises. | По этому показателю предприятие входит в первую пятерку машиностроительных предприятий республики. |
After the end of the war the factory was nationalized and in 1950-53 a new plant was built. | После окончания войны предприятие было национализировано, и в 1950-53 был построен новый завод. |
The third category was pure economic loss sustained by the consignee, for example where an industrial plant could not operate because components and parts of an essential machine were delivered late. | Третью категорию составляют чисто экономические потери, понесенные грузополучателем, например, в том случае, когда промышленное предприятие не могло функционировать в результате задержки в доставке комплектующих и составных частей важного оборудования. |
Other members of the BOMVIC communications team visited the MIC's Amin plant in Amiriyah, in the Fallujah area, which is subject to monitoring by cameras. | Другие сотрудники группы связи БОМВИК посетили предприятие «Амин» ВПК в Амирийе, в районе Эль-Фаллуджи, где осуществляется наблюдение с помощью камер. |
In order to systematically reduce it environmental impact, OAO CMZ draws up annual environmental programs, further approved by the plant management and agreed upon with environmental inspection agencies. | Для осуществления планомерного снижения влияния на окружающую среду предприятие разрабатывает ежегодные экологические программы, которые утверждаются руководством и согласовываются с инспектирующими природоохранными органами. Затраты на выполнение мероприятий программ составляют от 7 до 13 млн.руб.ежегодно. |
1 additional wastewater treatment plant commissioned at Force headquarters | 1 дополнительная станция для очистки сточных вод была заказана для штаба Сил |
When operating at full capacity this plant can treat the wastewater of up to 200,000 inhabitants. | Эта станция способна очистить объем воды, рассчитанный на 200000 жителей. |
The only exception is the sewage treatment plant in Baghdad, which though currently operating at 65 per cent efficiency is able to handle only 32 per cent of the city's sewage volume. | Единственным исключением является очистная станция в Багдаде, которая, работая в настоящее время с производительностью в 65 процентов, перерабатывает только 32 процента объема сточных вод города. |
That plant has now been closed for environmental reasons. | В 1995 году станция была закрыта по экологическим причинам. |
When completed in 2013, the facility will benefit more than 300,000 people and irrigate up to 1,500 hectares of land adjacent to the plant. | Когда эта водоочистная станция будет закончена в 2013 году, она будет обеспечивать очистку сточных вод для 300000 людей и ирригацию до 1500 га прилегающих к ней земель. |
This global pool comprises 64 food crops that make up more than 1 million samples of known plant genetic resources. | Этот глобальный пул насчитывает 64 продовольственные культуры, на долю которых приходится свыше одного миллиона образцов известных растительных генетических ресурсов. |
Total petroleum-related hydrocarbon analyses should be performed on all soil and plant tissue samples to identify areas of high, moderate, and low contamination. | Все образцы почв и растительных тканей должны быть подвергнуты анализу на общее содержание углеводородов нефти, с тем чтобы определить районы с высокой, умеренной и низкой степенью загрязнения. |
Plant edible fats and oils are increased by 87 per cent, | увеличение потребления растительных пищевых жиров и масел на 87%, |
Besides the phragmosome, it is the first microscopically visible sign that a plant cell is about to enter mitosis. | Не считая фрагмосомы, препрофазная лента - первая видимая под микроскопом структура в растительных клетках, вступивших в митоз. |
Trash-lines are constructed by laying plant residues or trash in lines along the contour. | Линии пожнивных остатков сооружаются путем укладки растительных или пожнивных остатков вдоль контура участков. |
Haiti's minimal plant cover left it especially vulnerable to hurricane activity and as an island, it faced the particular dangers of rising sea levels, deterioration of coral reefs and loss of biodiversity. | Скудный растительный покров делает Гаити особенно уязвимой для ураганов, а будучи островом, страна сталкивается с особой опасностью повышения уровня моря, ухудшения состояния коралловых рифов и утраты биоразнообразия. |
An emphasis is also placed on improving agricultural productivity by taking more account of interactions between different factors (such as soil, water, plant cover and technical methods).. | Акцент делается на повышение сельскохозяйственной производительности за счет лучшего учета взаимосвязей между различными факторами (почва, вода, растительный покров и технологии выращивания). |
Plant and animal life was vast and resilient, and human use of such resources had relatively little effect on the overall functioning of the global ecosystem. | Растительный и животный мир был многочисленным и жизнеспособным, а использование этих ресурсов человеком сравнительно слабо влияло на общее функционирование глобальной земной системы. |
The plant material is reduced to a concentrate And then it ends up in here, spinning down to about 60 degrees and all the liquid just evaporates away. | Далее растительный материал перерабатывают в концентрат. На этом этапе вещество охлаждается до 60 градусов и сгущается. |
At 9:30 and 18:30, anthelmintic plant preparation is administered, and at 9:40 and 18:40, 1 capsule of the plant preparation "Catrel" is administered. | В 9:30 и 18:30 вводят противоглистный растительный препарат, в 9:40 и 18:40 вводят по 1 капсуле растительного препарата «Катрэл». |
This plant closed in 1958, leaving 5,000 workers unemployed. | Эта фабрика закрылась в 1958 году, оставив без работы 5000 человек. |
We got a tire plant here in Langford. | У нас в Лэнгфорде есть фабрика шин. |
FSO plant, at the front. | Фабрика автомобилей - вперёд. |
Jervis Gordon Grist Mill Historic District, Hotel Fauchere and Annex, Metz Ice Plant, and Pike County Courthouse are also listed on the National Register of Historic Places. | Мельница Джервиса Гордона, отель «Фошер», фабрика искусственного льда Меца и здание суда округа Пайк также внесены в национальный реестр исторических мест. |
Al Hakam, the foot-and-mouth disease vaccine plant and Al Fudaliyah were not among suspected sites referred to the inspectors through intelligence information. | Эль-Хакам, фабрика по производству противоящурной вакцины и Эль-Фудалия не входили в число подозрительных объектов, на которые были направлены инспекционные группы после получения разведывательной информации. |
We can plant them right here. | Мы можем посадить их прямо здесь. |
I can't make curtains, but I can plant a tree. | Да... ну, я не умею шить шторы, но я могу посадить дерево. |
This year, we will plant an additional 280 million trees. | В этом году мы планируем посадить еще 280 миллионов деревьев. |
You know, maybe talk to some loser kid at school or plant a bush in a park with a giant plaque with my name on it. | Может поговорить с каким-нибудь неудачником в школе, или посадить куст в парке, а рядом воткнуть большую табличку с моим именем на ней. |
I don't have to beget a child or plant a tree... but it would be nice, coming home after a long day... to feed the cat like Philip Marlowe... to have a fever, blackened fingers from the newspaper. | Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево... но было бы здорово, придя домой после длинного дня... как Филипп Марлоу, покормить кошку... заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты. |
Ingulets mining and processing integrated plant (Inguletskiy GOK) utilizes the most advanced technologies of floatation beneficiation of iron ore which are unique to the Ukrainian industry. | Ингулецкий горно-обогатительный комбинат использует передовые технологии флотационного обогащения, которые на сегодняшний день в Украине являются уникальными. |
She held meetings in Ankara, Izmir and Istanbul and went on a site visit to the Aliaga ship dismantling facility and to the Petkim petrochemical plant. | Она провела совещания в Анкаре, Измире и Стамбуле, а также посетила предприятие по демонтажу судов в Алиаке и нефтехимический комбинат в Петкине. |
'Lutskyy Miskyy Harchovyy Kombinat' was also renamed to 'Lutskyy Zavod Prodtovariv' (Lutsk Provisions Plant) this year. | В этом же году Луцкий городской пищевой комбинат меняет название на, Луцкий завод продтоваров . |
Bhilai Steel Plant has been the flagship integrated steel plant unit of the Public Sector steel company, the Steel Authority of India Limited and is its largest and most profitable production facility. | Бхилайский металлургический комбинат был флагманом металлургического подразделения компании, Steel Authority of India Limited и является его крупнейшим и наиболее прибыльным производством. |
September 2003 became an anniversary milestone in the development of "Balta Dairy-Canning Plant of Baby Food" public corporation, "Attis-T" joint venture, and "Lasunya" trading house" companies. | Для компаний ОАО "Балтский молочноконсервный комбинат детских продуктов", СП "Аттис-Т" и "Торговый дом"Ласуня" сентябрь 2003 года стал юбилейной вехой в развитии. |
The group inspected all the plant's facilities and production buildings, checked the declarations and photographed tagged equipment. | Группа осмотрела все заводские цеха и производственные помещения, проверила заявления и сфотографировала этикетированное оборудование. |
Balance at 1 January 1996: additional equipment for sewage treatment plant | Остаток на 1 января 1996 года: дополнительное оборудование для объекта по очистке сточных вод |
Under the purchase agreement with Vendor C, ABC is required to pay the purchase price for the conveyor equipment when it is installed in ABC's plant and rendered operational. | Согласно соглашению о закупках, заключенному с продавцом С, АВС должна уплатить покупную цену за конвейерное оборудование после его установки на предприятии АВС и введения в эксплуатацию. |
So that you can obtain the correct machine and plant engineering for your application, we need to be able to discuss it together. For this purpose, we can have sales consultations in German, English and Russian. | Для того, чтобы наши клиенты получали от нас действительно необходимые станки и оборудование, мы можем вести переговоры и консультации на немецком, английском и русском языках. |
Specifications for and calculation of dimensions and bringing on line of a photovoltaic-cell manufacturing plant (clean room and equipment) | Проектирование, расчет и налаживание опытного производства фотоэлектрических элементов (цех чистого производства и оборудование) |
I got a fat goldfish and a dying plant at home. | У меня дома толстая золотая рыбка и умирающий цветок. |
Keeping that plant is an enormous responsibility for someone your age Henry. | Хранить такой цветок - большая ответственность для подростка, Генри. |
She changed the young man into a giant cactus, and she took the spirit of the young woman and put it into the plant. | Она превратила молодого парня в гигантский кактус, а дух молодой женщины поместила в цветок. |
Well, a window means that plant you gave me last year might actually live - you love me? | Ну окно означает, что цветок, который ты мне подарил в том году все-таки сможет выжить... любишь меня? |
And other times, you plant a seed, and your words take flower. | И других случаях вы посадите семена, и ваши слова вырастят цветок. |
You can't plant anything now. | Ты не можешь ничего сажать сейчас. |
She used to play horseshoes with my dad, help my mom plant tomatoes. | Она играла в подковки с моим отцом... Помогала маме сажать помидоры... |
How much will we plant? | Сколько мы будем сажать? |
What will you plant here? | Что вы собираетесь сажать? |
This is one of the best agronomists in Malawi, Junatambe Kumbira, and he's discussing what sort of cassava they will plant - the best converter of sunshine to food that man has found. | Это один из лучших агрономов в Малави - Джунатамбе Кумбира, он разъясняет им, какой следует сажать сорт маниоки - лучшего способа превратить солнечный свет в еду ещё непридумано. |
If we could plant while we destroy... | Если бы мы могли сеять, а не уничтожать. |
We'll plant and harvest for others. | Мы будем сеять и собирать урожай для других. |
And you cannot plant and harvest time. | Нельзя сеять, пора собирать урожай. |
Everyone can dig a ditch or plant a seed. | Кто угодно может рыть канавы или сеять. |
They want an Afghanistan that is safe for their children - an Afghanistan where farmers can plant crops without fear, an Afghanistan that is primed for development, and an Afghanistan that is completely free from the scars of war. | Им нужен такой Афганистан, где их дети чувствуют себя в безопасности; Афганистан, где крестьяне могут сеять без страха; Афганистан, готовый к развитию; Афганистан, полностью освободившийся от наследия войны. |
They plan to crash the power grid and cripple police surveillance, so that they can plant the bombs undetected. | Они планировали отключить энергосистему и лишить полицию возможности наблюдать, чтобы они могли устанавливать бомбы незамеченными. |
The report contains good advice to be taken into serious consideration whenever any country or anyone else wishes to buy, sell, produce or plant land-mines. | В докладе приводятся хорошие рекомендации, которые следует серьезно учитывать, когда у какой-либо страны или кого-либо еще появляется намерение приобретать, продавать, производить или устанавливать наземные мины. |
Monitor and gather information on political party members and centres in Lebanon, and plant listening devices. | отслеживать и собирать информацию относительно членов политических партий и центров в Ливане и устанавливать подслушивающие устройства; |
Plant explosive devices for the purpose of assassinating Lebanese civilians and foreigners residing in Lebanon. | устанавливать взрывные устройства для совершения покушений на ливанских и иностранных граждан, проживающих в Ливане; |
Why would you plant a bomb that would put your wife and child at risk? | Зачем бы вы стали устанавливать бомбу, подвергая опасности свою жену и ребенка? |
A - you broke the garden fence, laid waste to a perfectly good tomato plant. | Во-первых, ты сломал забор, Уничтожил совершенно идеальный куст помидоров. |
I'm just a talking plant. | Я просто говорящий куст. |
That plant needed watering. | Куст надо было полить. |
Nature will not allow you to - we could engineer a grape plant, but guess what. | Природа не все может позволить вам Мы можем создать виноградный куст, но Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей. |
We can't make the grape plant produce babies. | Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожалдетей. |
All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. | Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины. |
Why would you plant a bomb that would put your wife and child at risk? | Зачем бы вам размещать бомбу, рискуя жизнями своей жены и ребенка? |
All of humanity will celebrate the day when States clearly demonstrate the will never again to produce or plant another anti-personnel mine. | Все человечество будет приветствовать тот день, когда государства четко продемонстрируют волю никогда более не производить и не размещать ни одной противопехотной мины. Центрально-американская программ является прекрасным примером для других регионов в борьбе с этим серьезным злом нашего времени. |
By what means are the Europeans thus powerful; or why, since they can so easily visit Asia and Africa for trade orconquest, cannot the Asiaticks and Africans invade their coasts, plant colonies in their ports, and give laws to their naturalprinces? | Отчего европейцы так могущественны? и почему, когда онитак легко отправляются в Азию или Африку с целью торговли илизавоеваний, не могут азиаты или африканцы захватывать их берега, размещать колонии в их портах, и навязывать свою волю местнымправителям? |
It is the finding of the Panel that while Gulf Cable may not have reached pre-invasion profit levels until December 1996, the power cable factory could have resumed production at the pre-invasion capacity in March 1992, when the plant was commissioned. | Группа считает, что, хотя "Галф кейбл" могла не достичь уровня прибыли, существовавшего до вторжения, до декабря 1996 года, завод по производству силового кабеля мог возобновить производство на достигнутом до вторжения уровне в марте 1992 года, когда завод был введен в эксплуатацию. |
During two years the largest ceramic tile plant was constructed in Ufa region. | За два года буквально на наших глазах в Уфимском районе был построен крупнейший в Европе завод по производству керамической плитки. |
07.05.2009 Latvian company Dîlers presented its new production site which will house the most modern aluminium alloy production plant in the Baltic States* and will also serve as a place for recycling of various types of hazardous wastes. | 07.05.09. латвийская компания Dīlers представила свой новый производственный комплекс, где разместится самый современный в Балтии завод по производству алюминиевых сплавов , а также будет осуществляться утилизация различных видов опасных бытовых отходов. |
The secretariat reported on the study tour to the Republic of Korea between 9 and 15 November 1997. Sixty-four participants from 22 countries and two international organizations had visited two integrated steel-mills, an automobile plant, a shipyard and a research centre. | Секретариат представил доклад об ознакомительной поездке в Республику Корея, которая состоялась с 9 по 15 ноября 1997 года. 64 участника от 22 стран и двух международных организаций посетили два комбината черной металлургии, завод по производству автомобилей, судостроительный завод и исследовательский центр. |
A group of seven inspectors left the Canal Hotel at 8.50 a.m. and went to the Asil Sulphonic Acid Production Plant which is in the private sector. | Группа в составе семи инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 8 ч. 50 м. и отправилась на завод по производству сульфокислоты в Эль-Азиле, который является частным предприятием. |
If it works out we can plant something... to harvest next year. | Если всё получится, то мы сможем что-нибудь посадить и собрать урожай в следующем году. |
That is because if you plant seeds, you will get one crop. | Дело в том, что, если вы посадите семена, вы соберете лишь один урожай. |
We plant more crops, we gain security, we grow stronger. | Засеять урожай, собрать охрану, стать сильнее. |
The commercial benefit of cuttings is that the clone of a particular mother plant will generally stay the same, producing crop after crop of uniform, standardized plants, neither improving nor fading in quality. | Коммерческая выгода от побегов заключается в том, что клон конкретного материнского растения обычно остается без изменений и урожай за урожаем дает одинаковые, стандартные растения, никак не улучшая и не ухудшая качество. |
My boss at the turnip plant won them over with his charm. | Мой босс заманил их посмотреть на наш урожай репы. |
A new plant was proposed in 2014 which would replace all of these generators and run on either diesel or on liquified natural gas. | В 2014 году была предложена новая промышленная установка, которая должна заменить все генераторы и будет работать на дизельном или сжиженном природном газе. |
A medium-sized, economically sound industrial plant is used as the criterion for assessing the economic feasibility of emission limitation. | Средняя по размерам и экономически эффективная промышленная установка используется в качестве критерия оценки экономической целесообразности ограничения выбросов. |
In 1934, at Vemork, Norway, Norsk Hydro built the first commercial plant capable of producing heavy water as a byproduct of fertilizer production. | В 1934 году в Веморке, на заводе компании Norsk Hydro была построена первая промышленная установка, способная производить тяжёлую воду в качестве побочного продукта производства удобрений. |
An industrial plant for separating the components of aqueous solutions of inorganic materials comprises the above apparatus and apparatus (112) for separating organic liquid substances from aqueous solutions. | Промышленная установка для разделения компонентов водных растворов неорганических веществ включает указанный аппарат и аппарат (112) для отделения органических жидких веществ от водных растворов. |
Only one commercial plant was operating (in Venezuela) with a feedstock consisting of 100 per cent fines but the major drawback was the high energy consumption. | В настоящее время действует лишь одна промышленная установка (в Венесуэле), использующая в качестве сырья только рудную мелочь, однако серьезным недостатком этого процесса является высокое потребление энергии. |
On the line is plant owner C. Montgomery Burns. | На связи владелец АЭС, Монтгомери Бернс. |
The first commercial nuclear plant in the Netherlands, Dodewaard, was decommissioned in 1997 after only 28 years of service. | Первая коммерческая АЭС в Нидерландах, Dodewaard, была выведена из эксплуатации в 1997 году только после 28 лет службы. |
We sent a detailed report to Dear Leader... about the nuclear energy plant tour you took us to. | Мы отправили подробный отчёт Великому Руководителю... о нашем посещении новой АЭС. |
The disability benefit received for consequences of the Chernobyl nuclear plant disaster suffered during one's military service is supplemented with compensation for municipal, transport and other services. | Лицам, получившим инвалидность в связи с ликвидацией последствий аварии на Чернобыльской АЭС в период прохождения ими действительной воинской службы к пенсии доплачивается пособие в качестве компенсации за коммунальные, транспортные и другие услуги. |
The Czech Republic reported that the Temelin plant was brought on line in 2001 - 2002, but that up to 2020 no new plants were planned. | Чешская Республика сообщила, что в 2001-2002 годах была введена в эксплуатацию Темелинская АЭС и что до 2020 года строительство новых электростанций не планируется. |