| You know planes make me nervous. | Ты знаешь, как самолеты раздражают меня. |
| Talking about a Navy ship came home with a cure, about planes flying across the country with scientists. | Говорят, на прибывшем корабле есть вакцина, а по всей стране летают самолеты с учеными. |
| Scott and Wally are still in the chase planes. | Скотт и Уолли все еще убирают самолеты. |
| I mean, I put my money into the planes, senator. | Я говорю про свой капитал, что вложил в самолеты. |
| I own the company, I don't fly the planes. | Я владею компанией, самолеты не вожу. |
| That he'd used the Key Star planes to smuggle drugs. | Что он использовал самолеты Кей Стар для перевозки наркотикой. |
| American Magazine "Time" wrote that the Italians insisted that the planes had been refueled from submarine tankers though in actuality, the planes had simply been loaded with fuel. | Американский журнал «Time» писал, что итальянцы настаивали на том, что самолеты заправлялись с подводных танкеров, хотя на самом деле самолеты просто загружались топливом до отказа. |
| With that extension, the airport will be able to accommodate ATR-72 planes flown by American Eagle and a number of private jets, which hitherto had to land at St. Maarten, Saint Kitts and Nevis or St. Thomas, and small charter planes. | В результате такого увеличения аэропорт сможет принимать самолеты ATR-72 компании «Америкэн Игл» и ряд частных самолетов, которые до настоящего времени были вынуждены приземляться на Сент-Мартене, Сент-Китсе и Сент-Томасе, включая небольшие чартерные самолеты. |
| I'll have planes in the air within the hour. | Самолеты будут там в течение часа. |
| As a guy who flew planes in the war, I was offended too. | И скажу тебе, Джош, как человек, который отправляет самолеты на боевые задания, я тоже очень раздражен. |
| UNDOF was not able to confirm the incident as it had not observed any planes flying over the area of separation. | СООННР не смогли подтвердить информацию об этом инциденте, поскольку, по их наблюдениям, никакие самолеты над районом разъединения не пролетали. |
| The modes of conveyance to West Africa are wide-ranging (sea shipments and containerized sea shipments, private planes, air couriers, mail). | Способы транспортировки в Западную Африку разнообразны (морская перевозка и доставка в морских контейнерах, частные самолеты, авиакурьеры, почта). |
| Stuff that makes tanks roar and planes fly. | вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты. |
| I shouldn't have to remind you that if I fall asleep, our planes end up crashing into one another. | Надеюсь, мне не стоит напоминать, что если я засну, наши самолеты врежутся друг в друга. |
| When the planes hit the towers, I was with Ally in a hotel room in Niagara Falls. | Когда самолеты врезались в башни, я был с Элли в отеле у Ниагарского водопада. |
| Whereas we just get in planes and go straight into a cliff which is much more healthy. | Принимая во внимание, что мы зачастую садимся в самолеты и летим прямо на скалы, что более болезненно. |
| Where are your planes taking all their passengers? | Куда ваши самолеты увозят всех своих пассажиров? |
| And they bring down planes all the time! | А они-то как раз постоянно сбивают самолеты! |
| And I believe it, sir, because I saw them destroying ships and planes. | € верю этому, сеньор, так как € видел, как они уничтожают корабли и самолеты. |
| It just seems a bit mad that they've got planes when they haven't got runways. | Это кажется немного сумасшедшим, что у них есть самолеты, когда у них нет влетных полос. |
| Listen, you've got sports cars, sports planes, sports boats, sports jackets. | Слушай, есть спортивные автомобили, спортивные самолеты, спортивные лодки, спортивные куртки. |
| You have Picassos, Dalís, farms, houses, apartments, boats, planes, cars... | У тебя Пикассо, Дали, фермы, дома, квартиры, яхты, самолеты, тачки... |
| The planes, which he inherited from the military under the Mobutu administration, are often chartered by the military to transport official military cargo. | Эти самолеты, доставшиеся ему в наследство от вооруженных сил при администрации Мобуту, часто фрахтуются военными органами для перевозки официальных военных грузов. |
| On 14 May alone, heavy transport planes made close to 10 round trips to bring in Rwandan troops and military equipment. | Лишь 14 мая 2002 года тяжелые транспортные самолеты совершили в Кисангани 10 рейсов, доставив туда руандийские войска и военную технику. |
| The role of mercenaries in this traffic is to get the precious stones safely out of Angola and onto planes bound for Europe. | В этом обороте принимают участие наемники, которые отвечают за вывоз драгоценных камней из Анголы и их погрузку на самолеты, следующие в Европу. |