| In the second variant, the body is splitable in two transversal planes. | По второму варианту кузов выполнен разъемным в двух поперечных плоскостях. |
| The channels (16) are positioned in radial planes and, preferably, are oriented at an angle to the device axis. | Каналы 16 расположены в радиальных плоскостях и, предпочтительно, ориентированы под углом к оси устройства. |
| The weapon system is stabilized in 2 planes. | Вооружение модуля стабилизировано в двух плоскостях. |
| In non-Desarguesian planes these proofs are no longer valid and the different definitions can give rise to non-equivalent objects. | В недезарговых плоскостях доказательства эквивалентности оказываются неверными и различные определения могут дать неэквивалентные объекты. |
| The constellation operates in three orbital planes, with eight evenly spaced satellites on each. | Спутниковая группировка развёрнута в трёх орбитальных плоскостях, с 8 равномерно распределёнными спутниками в каждой. |
| A concrete model consists of two unit circles in perpendicular planes, each passing through the center of the other. | Конкретная модель состоит из двух единичных окружностей в перпендикулярных плоскостях, таких что каждая проходит через центр другой. |
| The construction also works over finite fields, providing examples in finite projective planes. | Конструкция также работает над конечными полями, давая примеры в конечных проективных плоскостях. |
| In the majority of cases the 5-axe manipulator is used that provides the movement of the object within 3 planes, its inclination and turn. | В большинстве случаев используется 5-осный манипулятор, который обеспечивает перемещение объекта в 3-х плоскостях, наклон и поворот. |
| The field of view sight has an independent stabilization in two planes. | Поле зрения прицела имеет независимую стабилизацию в двух плоскостях. |
| Coexisting with ours on parallel dimensional planes. | Пересекающихся с нашим, в некоторых параллельных плоскостях. |
| The location of the trauma suggests the body was dragged on both anterior and posterior planes. | Локализация повреждений предполагает, что тело перемещали как в передних, так и в задних плоскостях. |
| The orbital constellation consists of six orbital planes, each inclined with respect to the equatorial plane by about 55 degrees. | Орбитальная группировка размещена в шести орбитальных плоскостях, каждая из которых по отношению к плоскости экватора расположена под углом приблизительно 55 градусов. |
| The GLONASS satellites are deployed in three orbital planes. | Спутники ГЛОНАСС размещены в трех орбитальных плоскостях. |
| It is sufficient to check this deviation in two mutually perpendicular planes. | Это отклонение достаточно проверить в двух взаимно перпендикулярных плоскостях. |
| There must be a minimum of 3 holes in 3 different radial planes sized to sample approximately the same flow. | В трех различных радиальных плоскостях должно быть не менее трех отверстий для отбора проб приблизительно в одинаковом потоке. |
| The three-dimensional magnetic system consists of two three-phase magnetic circuits arranged in parallel planes. | Пространственная магнитная система состоит из двух трехфазных магнитопроводов, расположенных в параллельных плоскостях. |
| Capable of correcting unbalance in two planes or more; and | З. обладающие способностью корректировать дисбаланс в двух и более плоскостях; и |
| Orbits lie on planes that pass through the centre of the Earth. | Орбиты пролегают в плоскостях, проходящих через центр Земли. |
| The filament position is checked in two mutually perpendicular planes, one of them being the plane through the lead-in wires. | Положение нити накала проверяется в двух взаимно перпендикулярных плоскостях, в одной из которых расположены подводящие провода нити накала. |
| It is noted in this novel that the "old ones" inhabit two planes of existence: the physical and the (unspecified) other. | Следует отметить, в этом романе «старейшины» также обитают в двух плоскостях бытия: физической и нематериальной. |
| Thus, follow-up of the implementation of the Summit must be charted through several planes, at the conceptual as well as the practical level. | Таким образом, последующие мероприятия в рамках осуществления итогов Встречи на высшем уровне должны планироваться в нескольких плоскостях, как на концептуальном, так и практическом уровнях. |
| The receiving and guiding device is made of individual sheets, positioned in two planes along opposite sides of the conveyor and at an angle thereto. | Приемно-направляющее устройство выполнено из отдельных листов, расположенных в двух плоскостях вдоль противоположных сторон транспортера с наклоном к нему. |
| 6.1.4. The angle of obstruction (see paragraph 5.1.2.) shall be measured in the inclined planes, as indicated in Annex 4, Appendix, figure 2. | 6.1.4 Измеряется угол, закрываемый каждой передней стойкой кузова (см. пункт 5.1.2), в наклонных плоскостях, как показано в приложении 4, добавление, рис. 2. |
| The end axial passages 2 and 3 communicate with the internal chamber 6 with the aid of passages 15, the axes of which are oriented in radial planes. | Торцевые осевые каналы 2 и 3 сообщаются с внутренней камерой 6 при помощи каналов 15, оси которых ориентированы в радиальных плоскостях. |
| It is the convex hull of a skeletal frame made by placing two linked congruent circles in perpendicular planes, so that the center of each circle lies on the edge of the other circle. | Это выпуклый корпус скелетной рамы, сделанный путём размещения двух связанных конгруэнтных кругов в перпендикулярных плоскостях, так что центр каждого круга лежит на другом круге. |