Английский - русский
Перевод слова Planes
Вариант перевода Самолеты

Примеры в контексте "Planes - Самолеты"

Примеры: Planes - Самолеты
Foremost among these is the impossibility of acquiring and leasing high-performance planes. Среди них указывается на невозможность приобретать и арендовать высокоэффективные самолеты.
It has shot at World Food Programme planes carrying not weapons but desperately needed food and humanitarian supplies. Они обстреливали самолеты Мировой продовольственной программы, которые доставляли не оружие, а столь необходимые продукты питания и гуманитарные товары.
Before that, Mr. Bout's planes had been registered in Liberia. Перед этим самолеты г-на Бута регистрировались в Либерии.
At dawn on the same day, United States Air Force combat planes were sighted above the battle zone. На рассвете того же дня, 19 апреля, в зоне боев были замечены боевые самолеты Военно-воздушных сил Соединенных Штатов.
Actually, the leased planes came to transport emergency food aid to Juba in the south of the Sudan. Фактически, арендованные самолеты использовались для перевозки чрезвычайной продовольственной помощи в Джубу на юге Судана.
Reports indicate that on 15 October 1997 ECOMOG planes dropped bombs near the external communications centre in Freetown that did not explode. В сообщениях указывается, что 15 октября 1997 года самолеты ЭКОМОГ сбросили бомбы неподалеку от центра дальней связи во Фритауне, однако бомбы не разорвались.
The U-2 planes cannot carry out reconnaissance flights. Самолеты У-2 не могут осуществлять полеты с целью рекогносцировки.
Similarly, orders for planes were cancelled by some air carriers. Аналогичным образом некоторые авиакомпании отменили свои заказы на самолеты.
Military planes conducted air strikes over the area. Военные самолеты наносили по району удары с воздуха.
The Group has observed that his company and its planes are still operating in violation of the financial sanctions imposed upon him. Группа отметила, что его компания и его самолеты по-прежнему функционируют в нарушение введенных против него финансовых санкций.
They were then put on cargo planes and illegally rendered to Georgia. Затем их сажали на транспортные самолеты и незаконно отправляли в Грузию.
Why he wiped away our cars and planes, batteries and spark plugs, computers and phones. Почему он стер с лица земли наши машины и самолеты, батарейки и свечи зажигания, компьютеры и телефоны.
Previously, private jets landed on St. Maarten and passengers were then flown to Anguilla on small charter planes. До этого частные самолеты совершали посадку на острове Синт-Мартен, а пассажиры доставлялись на Ангилью на небольших чартерных самолетах.
Several "Brothers to the Rescue" planes violated the airspace over Havana. Самолеты организации «Братство спасения» совершают нарушение воздушного пространства над Гаваной.
Those planes stopped over in those airports during the process of transferring, taking, delivering, or returning detainees from the rendition. Эти самолеты совершали посадки в этих аэропортах в ходе процесса передачи, принятия, доставки или возвращения переданных задержанных.
There were planes to catch and bills to pay. Но нужно было успевать на самолеты и платить по счетам.
Fascist planes dropped leaflets on us yesterday saying how they was winning the war. Вчера фашистские самолеты сбросили листовки о том, что они побеждают.
So far, I've only seen German planes. До сих пор я видел только немецкие самолеты.
They can teleport planes and implode buildings at will. Они перемещают самолеты и взрывают здания по своей воле.
We've got planes and tanks. У нас есть самолеты и танки.
The financial markets would close, planes would lose their nav systems. Финансовые рынки закроются, самолеты лишатся своей навигационной системы.
Got on planes with the virus, the first iteration. Сели на самолеты с вирусами первой версии.
Sir, those planes should be landing in two hours and 20 minutes. Сэр, эти самолеты приземлятся через два часа и 20 минут.
Second - I need absolute financial transparency from you - Bank accounts, lock boxes, planes, houses, jewelry. Второе - мне необходима ваша абсолютная финансовая прозрачность - банковские счета, сейфы, самолеты, дома, драгоценности.
We just need to wait until the planes get back. Нам просто нужно подождать, пока не вернутся самолеты.