I don't treat planes like limousines, Maggie. |
Я не отношусь к самолетам как к лимузинам, Мэгги. |
He ordered his planes... to attack your country. |
Он приказал самолетам атаковать вашу страну. |
What would happen if they fired on one of our planes? |
А каковы будут наши действия, если они начнут стрелять по нашим самолетам? |
The Japanese airfield at Munda made these raids easier by giving Japanese planes a convenient place to refuel on the way to and from their main base at Rabaul. |
Японский аэродром в Мунде облегчил эти рейды, предоставив японским самолетам удобное место для дозаправки на пути к основным базам в Рабауле. |
The Government of Tunisia welcomed and assisted the mission by providing access, inter alia, to the planes, ground and air transportation and security. |
Правительство Туниса оказало теплый прием и помощь этой миссии, предоставив, в частности, доступ к самолетам и средства воздушного и наземного транспорта и обеспечив безопасность. |
In violation of international laws and conventions, the Ethiopian Government has publicly threatened to wage indiscriminate air strikes on all planes entering Eritrean airspace, as well as on ships calling on Eritrean ports. |
В нарушение международного права и конвенций правительство Эфиопии открыто угрожает нанесением неизбирательных ударов с воздуха по любым самолетам, находящимся в воздушном пространстве Эритреи, а также по судам, заходящим в эритрейские порты. |
Some infrastructure was already in place, such as the newly expanded St. Croix airport, which allowed for the landing of jumbo planes, and the Robin Bay hotel and casino complex. |
Отдельные объекты инфраструктуры уже начали функционировать: например, реконструированный аэропорт Санта-Круса, который позволяет производить посадку крупным самолетам, а также включающий отель и казино комплекс «Робин бэй». |
I missed the planes. |
Я скучал по самолетам. |
The Evansville craft were given the suffix"-Ra" while the Farmingdale planes were given the suffix"-Re". |
Эвансвиллскому производству дали суффикс «-Ра», в то время как самолетам, изготовленным в Фармингдейле дали суффикс «-Ре». |
During this period, the UNPROFOR Commander's Chief of Staff apparently spoke with NATO representatives who reportedly indicated that the planes which, at UNPF's request, had been airborne since 0600 hours, would soon need to return to Italy to refuel. |
В этот период времени начальник штаба Командующего СООНО, по-видимому, разговаривал с представителями НАТО, которые будто бы сообщили ему, что самолетам, которые по заявке МСООН находились в воздухе с 06 ч. 00 м., вскоре придется вернуться в Италию для заправки. |
They'd allowed the Americans to use their surveillance planes to survey the whole area and locate the missiles. |
они позволили американским самолетам просмотреть всю территорию и определить места, где расположены ракеты. |
Because of its altitude, warning lights attached to its upper framework indicate its presence to planes landing at the nearby Nice airport. |
Благодаря своей высоте, сигнальные огни на верхней части служат указателями самолетам, приближающимся к находящемуся рядом аэропорту Ниццы. |
The only warning provided to these aircraft was via the Havana civilian air traffic controller as the planes approached the twenty-fourth parallel, roughly midway between Florida and Cuba. |
Единственное предупреждение этим самолетам было направлено из Гаваны диспетчером гражданских воздушных авиалиний, когда самолеты готовились пересечь двадцать четвертую параллель, находясь приблизительно на полпути между Флоридой и Кубой. |
But the job has made me forget how much I like the planes |
Но, работая тут каждый день, я не знаю, когда мои чувства к самолетам начали исчезать. |