Английский - русский
Перевод слова Planes
Вариант перевода Самолеты

Примеры в контексте "Planes - Самолеты"

Примеры: Planes - Самолеты
Tanks patrolled the streets and military planes flew overhead. Танки патрулировали улицы, а небе над столицей барражировали военные самолеты.
It was three days before the planes hit the towers. Это произошло за три дня до того, как самолеты врезались в башни.
These planes were reported missing in 1945. Эти самолеты считались без вести пропавшими в 1945-ом году.
I don't like planes and bombs. Мама, мне страшно! я не люблю самолеты и бомбы.
I knew how planes flew but I was nervous. Я знала, как самолеты летают, но, всё же, боялась.
I'm not finding anything that explains those phantom planes. Я не могу найти ничего, чтобы объяснило бы эти фантомные самолеты.
Because if my planes stop, Lucia stops. Потому что если мои самолеты перестанут летать, Люсия перестанет дышать.
How far apart were these planes that you saw? Как далеко друг от друга находились те самолеты, которые вы видели?
In Dara'a, planes continued to bomb Dara'a city, notably the Tariq Asad area. В Дераа самолеты продолжали бомбить центральную часть города, в частности район Тарик-Асад.
The Society also sent planes to deliver blankets and other basic necessities to Syrians who lost their homes. Наряду с этим Общество посылало самолеты, доставлявшие одеяла и другие предметы первой необходимости сирийцам, которые остались без крова.
I want to find out where these planes are coming from. Я хочу выяснить, откуда эти самолеты.
Unidentified planes, two points off starboard bow. Неизвестные самолеты, две точки с правого борта.
That's why we build houses and not planes. Поэтому, мы проектируем дома, а не самолеты.
I loved his stories where motorcars and planes went under water. Мне нравились его истории про мотоциклы и самолеты, летающие под водой.
Kid, I've been fixing planes up here for 15 years. Парень, я тут чинил самолеты больше 15 лет.
Clients, planes, whatever you need. Клиенты, самолеты, все что нужно.
If Monroe got the power going, that would mean tanks and planes, factories. Если Монро получит полностью власть, это означает, что будут танки и самолеты. заводы.
There must be other planes with fuel in them. Есть другие самолеты, с горючим.
All planes should've been out of that area twenty minutes ago. Все самолеты должны были улетететь из этой области еще двадцать минут назад.
All planes in the air need to be rerouted. Все самолеты в воздухе нужно перенаправить.
There will be protests, violent uprisings, planes will fall from the skies. Будут протесты, ожесточенные восстания, самолеты будут падать с небес.
Our goal is to reboot your computer and land those planes. Наша цель состоит в том, чтобы перезагрузить ваш компьютер и посадить самолеты.
Okay, you think LAX, you think planes. Ладно, думаем об аэропорте - представляем самолеты.
He's developed relationships with trucks, trains and cargo planes. Он может использовать грузовики, поезда и грузовые самолеты.
Thousands of people getting off cruise ships and getting on the planes to head home. Тысячи людей высаживаются с круизных лайнеров и садятся в самолеты до дома.