| Private planes, private ships, a lot of travel. | Частные самолеты, частные корабли, много путешествий. |
| Looks like the money's being used to buy... Boats, planes, real estate... | Похоже деньги используются для покупки... яхты, самолеты, недвижимость... |
| The planes themselves are the miniaturisation chambers and they work both ways. | Сами самолеты - камеры миниатюризации, и они работают в обе стороны. |
| A flying bus, which is what we call planes. | На летающем автобусе, так мы называем самолеты. |
| Logically, it's probably planes! | Логично, это - вероятно, самолеты! |
| The Hercules planes landed without any warning at the edge of the runway. | Самолеты "Геркулес" приземлились без предупреждения на краю взлетно-посадочной полосы. |
| Credit cards and planes doesn't really fit his behavioral profile. | Кредитные карты и самолеты не совсем подходят под его профиль поведения. |
| I loved watching planes barrel over our holiday home in the countryside. | Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом. |
| I'll ground his planes, freeze his bank accounts. | Я заставлю приземлиться его самолеты, заморожу его банковские счета. |
| That's ridiculous, small planes are the safest of all. | Это просто смешно, маленькие самолеты самые безопасные. |
| Right, because we haven't given them any new parts or planes since the Revolution. | Верно, потому что мы не поставляли им детали или самолеты после революции. |
| The planes were surrounded by fans, fully visible. | Самолеты были окружены зеваками и всё время на виду. |
| Art, planes, boats, land. | Картины, самолеты, лодки, земли. |
| They've got better planes and braver pilots. | У них лучше самолеты и летчики храбрее. |
| We have the guns, the planes, and 500 million fighting back. | У нас есть пушки, самолеты и 500 миллионов воюющих. |
| The planes are in the open air and are deteriorating. | Самолеты находятся под открытым небом и разрушаются. |
| The planes carrying the military materiel belong to a private aircraft company owned by the Vice-President. | Самолеты, перевозившие военное имущество, принадлежат частной авиакомпании, являющейся собственностью вице-президента. |
| The planes and ships have also brought field hospitals, doctors and paramedical staff. | Эти самолеты и корабли доставляли также полевые госпитали, врачей и медицинский персонал. |
| Private planes could be chartered for difficult deportation cases. | В сложных случаях с депортацией фрахтуются частные самолеты. |
| Evidence showing that the planes flew to Liberia instead of Nigeria was obtained by the Panel through different sources. | Из различных источников Группа получила материалы, показывающие, что самолеты отправлялись в Либерию, а не в Нигерию. |
| Its runway cannot receive heavy passenger planes. | Взлетно-посадочная полоса не позволяет принимать тяжелые пассажирские самолеты. |
| The CIA also used its planes, flown by American pilots, to bomb Guatemalan towns for psychological effect. | ЦРУ также использовало свои самолеты, чтобы бомбить гватемальские городов ради психологического эффекта. |
| He trained pilots to recognize enemy planes and participated in the invasions of Sicily, Salerno, and Anzio. | Он обучал пилотов распознавать вражеские самолеты и участвовал во вторжениях в Сицилию, Салерно и Анцио. |
| Intercity transport - it buses, trains and planes. | Междугородный транспорт - это автобусы, поезда и самолеты. |
| NATO planes flew over, but there was no sign of air strikes. | Самолеты НАТО летали над городом, но не было никаких признаков ударов с воздуха. |