Английский - русский
Перевод слова Planes
Вариант перевода Самолеты

Примеры в контексте "Planes - Самолеты"

Примеры: Planes - Самолеты
Gaddafi said in this interview that he was at home when U.S. planes bombed Tripoli in April 1986, and that he helped rescue his wife and children while "the house was coming down around us". Каддафи сказал в этом интервью, что он был дома, когда американские самолеты бомбили Триполи в апреле 1986 года, и что он помог спасти свою жену и детей, когда «дом обрушился вокруг нас».
Those were the only planes that the company ever registered in the Central African Republic, but in early 2000, the Civil Aviation Authority there discovered a major case of fraud in its registry. Эти самолеты были единственными воздушными судами, которые были когда-либо зарегистрированы этой компанией в Центральноафриканской Республике, однако в начале 2000 года Управление гражданской авиации страны обнаружило в своем регистре серьезные нарушения, связанные с мошенничеством.
Through our Proliferation Security Initiative, eleven nations are preparing to search planes, ships, trains and trucks carrying suspect cargo and to seize weapons or missile shipments that raise proliferation concerns. На основе нашей инициативы в деле упрочения безопасности 11 государств готовы поверять самолеты, корабли, поезда и грузовики, перевозящие подозрительные грузы, и накладывать арест на партии оружия или ракет, которые вызывают обеспокоенность в плане распространения.
At this stage, it seems that while the threat can be moderated, there are no foolproof measures to prevent an attack against a civilian aircraft by either protecting planes or by reinforcing the security of airports. В настоящее время создается впечатление, что эта угроза несколько уменьшилась, но не существует никаких средств, гарантирующих предотвращение нападения на гражданские самолеты либо путем защиты самолетов, либо путем укрепления систем безопасности аэропортов.
"Then the planes, if we have planes, go over and bomb them," И тогда самолеты, если они есть, прилетят и разбомбят их
The indictment alleged that the normal cost of the planes was US$250 million, but the Government paid $374 million and Airbus sent on US$124 million to the senior ministers. В обвинительном заключении утверждается, что нормальные расходы на самолеты составили 250 млн $, но правительство выплатило 374 миллионов долларов.
It's Nicola's sister's wedding, but there's a huge blizzard and no planes are flying. У сестры Николя свадьба, но идет снежная буря и самолеты не летают
you can get me these things - planes, tanks, boats - what I will need to win my war. Вы сможете достать мне самолеты, танки и корабли... чтобы я победил в войне.
Remember when the power went out, and we put him in the window to keep the planes away? Помнишь, когда вырубило электричество, и мы поставили его около окна, чтобы не подпускать самолеты?
It has been the great joy of my life. That's why I put my own money into these planes. она была мечтой моей жизни, поэтому я вложил деньги в самолеты.
This is a problem which we ourselves, as well as many other countries, have been exposed to, as many planes have been destroyed, sometimes by certain well-known States and responsible authorities. Эта та проблема, перед которой мы сами, а также многие другие страны были поставлены, хотя многие самолеты уничтожены, порой хорошо известными государствами и авторитетными властями.
(c) Greek Defence Minister Tsohatzopoulos has pledged that in 1997 Greece will establish, using refuelling and AWACS planes, an "aerial bridge" between Crete and South Cyprus. с) министр обороны Греции Цохадзопулос пообещал, что в 1997 году Греция, используя дозаправку и самолеты АВАКС, установит "воздушный мост" между Критом и Южным Кипром.
The reorganization included the property owned (the planes) and the economic aspect, so as to make the routes profitable by abandoning those that were not and by opening new routes, while at the same time improving on-board services and offering travellers new facilities. Процесс реорганизации охватывал материальную часть (самолеты) и экономическую структуру и преследовал цель добиться рентабельности перевозок за счет отказа от обслуживания линий, не являющихся рентабельными, и освоения новых линий, а также повысить качество обслуживания пассажиров и расширить спектр предлагаемых услуг.
They weren't going anywhere and they didn't care about the planes, or us, or anything. Они никуда не уходили и их не волновали ни самолеты, ни мы, ни что другое.
We are transporting 12 other doctors and scientists to the naval base in Norfolk, Virginia, where we hope to find pilots and planes and determine whether or not there are functioning labs to mass-produce the cure. Мы везем еще 12 врачей и ученых на военно-морскую базу Норфолка, штат Вирджиния, в надежде, что найдем там пилотов и самолеты и выясним есть ли там действующие лаборатории для массового производства.
They have planes and they go places and they don't tell their parents 'cause it's no big deal. У них есть самолеты, и они летают в разные места, и они не говорят своим родителям, потому что это не важно.
Question: In other words the planes were leased for cargo, but the Government was using them for another purpose, including the Dongola operation? Вопрос: Иными словами, самолеты арендовались для перевозки грузов, но правительство использовало их для другой цели, в том числе для донгольской операции?
El Al released a statement noting that "planes rarely return to the gate after departing... but when the passport was found on the plane... a decision was made and the plane returned to pick up Inbar." Авиакомпания опубликовала заявление, в котором было отмечено, что "самолеты редко возвращаются к гейту после вылета... но когда паспорт был найден в самолете... было принято решение и самолет вернулся, чтобы забрать Инбара."
Violate the status of the UNPA zones and the "Zagreb Agreement" by using planes, helicopters, artillery and other heavy weapons from within the UNPA zones; нарушают режим зон РОООН и "Загребское соглашение", используя самолеты, вертолеты, артиллерию и другие виды тяжелых вооружений, действуя с территории зон РОООН;
The US continues to pressure Peru's government to shoot down planes supposedly linked to drug trafficking, and is trying to convince Evo Morales's new government in Bolivia to continue a failed "war on drugs." США продолжает оказывать давление на правительство Перу с целью заставить последнее сбивать самолеты, предположительно связанные с наркоторговлей, и старается убедить новое правительство Эво Моралеса в Боливии продолжить безуспешную «борьбу с наркотиками».
Planes fly into Egypt, mainly to the resorts of Hurghada and Sharm el Sheikh. Самолеты летают в Египет, в основном на курорты Хургада и Шарм-эш-Шейхе.
Planes, helicopters... anything that went up in the air. Самолеты, вертолеты, все что поднимается в воздух.
Planes flying in from all corners of the world and they know the minute when they're arriving. Прилетают самолеты из всех уголков мира и известно время, когда они прилетают.
Planes would drop from the sky, like tables. Самолеты начнут падать с неба, как камни.
Planes cannot take off or land. Самолеты не могут взлететь или приземлиться.