Intercity transport - it buses, trains and planes. | Междугородный транспорт - это автобусы, поезда и самолеты. |
The planes fly at an altitude of one hundred thousand km to not hit any houses. | Самолеты летают на высоте 100 тысяч километров чтобы не задевать дома. |
The investigation team could not but reach a conclusion that the United States planes dropped insects in Korea that were infected with contagious diseases. | Группа по расследованию была вынуждена сделать вывод о том, что самолеты Соединенных Штатов Америки сбросили на территорию Кореи насекомых, которые были заражены инфекционными заболеваниями. |
UPDF also charters civilian planes, having mainly Eastern European registration, for military purposes, and they use only the military apron at Entebbe airport. | Для своих военных целей УПДФ фрахтуют и гражданские самолеты, которые зарегистрированы в основном в Восточной Европе, и в аэропорту Энтеббе используют стоянку, предназначенную исключительно для военных самолетов. |
"More of them scooped up"his cars and his planes and his shoes. | Многие из них зачерпывались в его машины и самолеты и его ботинки. |
And 80 per cent of the air-drops in Bosnia have been from American planes. | И 80 процентов поставок сбрасывается в Боснии с американских самолетов. |
That woul mean tanks an planes. | Это означало бы возвращение танков и самолетов. |
Three days of travelling, five planes and a taxi to get here | Три дня в пути, пять самолетов и такси, чтобы приехать к тебе! |
Let Kunovice is currently negotiating a deal to delivery 8 planes to the Russian Defense Ministry in 2013. | Kunovice вела переговоры на поставку 8 самолетов в 2013 году. |
The National Transportation Safety Board is looking into possibilities that a malfunction in the navigational systems of the planes caused the crashes... | Национальный совет по транспорту допускает возможность того, что крушения вызвали неполадки в навигационных системах самолетов... |
And here's the thing I just learned about private planes... | И вот что я узнала о частных самолетах... |
On top of that, I don't know anything about any planes attacking Russia. | Вдобавок ко всему, я не знаю ничего о самолетах, нападающих на Россию. |
With planes still grounded and trains now out of service that's bad news for the... | При самолетах, которым запрещено летать теперь и поезда вышли из строя Это плохие новости для... |
Been on a lot of planes that blew up? | Ты часто летал на самолетах, которые взрывались? |
If the seal's not the proper vacuum... both planes could decompress. | Если нарушится герметичность... в обоих самолетах давление упадет. |
I think it's two planes. | Я думаю, что два самолета. |
Two new planes, a new hotel, | Два новых самолета, новая гостиница. |
His widow, Mama Kankasa, in 2013 gave the Commission an account which corroborated her late husband's evidence but spoke of two planes which "flashed twice" on a larger plane and then returned towards the aerodrome. | Вдова свидетеля, Мама Канкаса, в 2013 году дала Комиссии показания, которые подтверждали показания ее покойного мужа, но она упомянула два самолета, которые «два раза осветили» более крупный самолет, после чего вернулись к аэродрому. |
The Monitoring Group has on several occasions requested that the Government of Kenya provide it with evidence substantiating the claims that during the first week of November 2011 three planes landed in the Somalia town of Baidoa.[7] | Группа контроля неоднократно просила правительство Кении представить Группе контроля свидетельства, подтверждающие утверждение о том, что «в течение первой недели ноября 2011 года три самолета совершили посадку в сомалийском городе Байдабо». |
It is costing me $5271 a day to keep those planes on the ground. | Так, знаете, простой самолета обходится мне в 5271 доллар в день. |
The symmetry of the secondary occultations and multiple observations of the event in various locations helped reconstruct not only the shape and size of the object, but also the thickness, orientation, and location of the ring planes. | Симметрия вторичных покрытий и их наблюдение из разных мест помогли восстановить не только форму и размер объекта, но и толщину, ориентацию и расположение плоскости колец. |
Planes not derived from finite fields also exist, but all known examples have order a prime power. | Плоскости, которые не происходят от конечных полей, тоже существуют, но все известные примеры имеют порядок степени простого числа. |
This classification scheme is based on the types of point-line transitivity permitted by the collineation group of the plane and is known as the Lenz-Barlotti classification of projective planes. | Эта схема классификации основывается на типах транзитивности точка-прямая, разрешённых the группой коллинеации плоскости и известна как классификация проективных плоскостей Ленца - Барлотти. |
Equivalently, it is a polyhedron of which two faces are parallel, while the surface normals of the other three are in the same plane (which is not necessarily parallel to the base planes). | Призма является пятигранником, у которого две грани параллельны, в то время как нормали трёх других лежат в одной плоскости (которая не обязательно параллельна основаниям). |
Further measurements shall be taken in two vertical planes at right angles to the horizontal sector limits, except for sidelights where the vertical planes are intended to lie at an angle of 60º and 30º to the forward sector limit and in the "dead ahead" direction. | Дальнейшие измерения производятся в двух вертикальных плоскостях под прямым углом к горизонтальным пределам сектора, за исключением боковых огней, в случае которых предполагается, что вертикальные плоскости расположены по углом 60º и 30º по отношению к переднему пределу сектора в направлении "прямо по курсу". |
With no ATC and no other planes to talk to. | Без диспетчера и без связи с другими самолетами я не уверен. |
According to the information received, airports in the United Kingdom were used by planes to transport victims of rendition. | В соответствии с полученной информацией аэропорты Соединенного Королевства использовались самолетами для перевозки жертв передачи задержанных. |
This includes access to transit on UNAMSIL planes and vehicles and the provision of some communications equipment, air conditioners and office supplies, either on loan or on a cost-reimbursable basis. | Эта поддержка включала предоставление возможностей пользоваться самолетами и автомобильным транспортом Миссии, а также предоставление некоторых средств связи, кондиционеров и канцелярских принадлежностей как во временное пользование, так и на основе возмещения расходов. |
Go play with some planes. | Иди поиграй с самолетами. |
The pilots concentrated on attacking the runways and the planes on the ground and, at the first stage, avoided attack on the missile battery, cannons and radar stations- and also avoided going into air battle with the enemy planes. | Летчики сосредоточились на атаке взлетных полос и самолетов на земле, избегая на первом этапе атак на склады боеприпасов и радары, а также воздушных боев с вражескими самолетами. |
The 11-cell and 57-cell are examples of rank 4 (that is, four-dimensional) locally projective polytopes, since their facets and vertex figures are tessellations of real projective planes. | Одиннадцатиячейник и пятидесятисемиячейник являются примерами локально проективных многогранников ранга 4 (то есть, четырёхмерных), поскольку их гиперграни и вершинные фигуры являются замощениями вещественных проективных плоскостей. |
By projective duality, Möbius' result is equivalent to the statement that, if seven of the eight face planes of two tetrahedra contain the corresponding vertices of the other tetrahedron, then the eighth face plane also contains the same vertex. | Ввиду проективной двойственности результат Мёбиуса эквивалентен утверждению, что если семь из восьми плоскостей двух тетраэдров, проходящих через грани, содержат соответствующие вершины другого тетраэдра, то плоскость восьмой грани тоже содержит другую вершину. |
By extending these calculations Cartwright & Steger (2010) showed that the twenty-eight classes exhaust all possibilities for fake projective planes and that there are altogether 50 examples determined up to isometry, or 100 fake projective planes up to biholomorphism. | Путём расширения этих вычислений Картрайт и Стэгер показали, что двадцать восемь классов исчерпывают все возможности для фальшивых проективных плоскостей и что в общей сложности имеется 50 примеров, определённых с точностью до изометрии, или 100 фальшивых проективных плоскостей биголоморфизмов. |
UTF-8 was designed with a much larger limit of 231 (2,147,483,648) code points (32,768 planes), and can encode 221 (2,097,152) code points (32 planes) even under the current limit of 4 bytes. | Кодировка UTF-8 была разработана с гораздо большим лимитом в 231 (2147483648) кодовых позиций (32768 плоскостей) и могла задействовать 221 (2097152) кодовых позиций (32 плоскости) даже при лимите 4 байта. |
Here are some selection planes. | Вот пара плоскостей выбора. |
The channels (16) are positioned in radial planes and, preferably, are oriented at an angle to the device axis. | Каналы 16 расположены в радиальных плоскостях и, предпочтительно, ориентированы под углом к оси устройства. |
METHOD FOR MACHINING WOODEN ARTICLES ACROSS THE GRAIN IN TWO OR MORE PLANES WITH DIFFERENT TYPES OF TRANSVERSE SECTIONS | СПОСОБ ОБРАБОТКИ ИЗДЕЛИЙ ИЗ ДРЕВЕСИНЫ ПОПЕРЕК ВОЛОКОН В ДВУХ И БОЛЕЕ ПЛОСКОСТЯХ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ПОПЕРЕЧНЫХ СЕЧЕНИЙ |
The clamp is prevented from a turn by a spiral spring, which is arranged in a hollow body and is constricted by interacting with a fixed rest when a body is displaced on horizontal or vertical planes. | Препятствует повороту скобы спиральная пружина, расположенная в полом корпусе и сжимающаяся при отклонении корпуса в горизонтальной или вертикальной плоскостях за счет взаимодействия с неподвижным упором. |
Traditional compositions from floral motives (a branch, a bouquet, a wreath, a tape) in different turns and planes are marked by floridity of colour, sometimes with unexpected game of transitions from red through green to yellow, etc. | Традиционные композиции из цветковых мотивов (ветвь, букет, венок, лента) в разных поворотах и плоскостях отмечаются цветистостью колорита, иногда с неожиданной игрой переходов от красного через зеленый к желтому и т.п. |
While the development of a detailed radiation pattern of a sound source requires several hundred measurements in the horizontal, vertical and diagonal planes, such detail measurements are not believed to be necessary for the purpose of determining the directivity of a vehicle mounted alerting system. | И хотя для составления подробной диаграммы испускания звука требуются сотни измерений в горизонтальных, вертикальных и диагональных плоскостях, считается, что нет необходимости проводить столь детальные измерения для целей определения направления сигнала, подаваемого системой оповещения, установленной на транспортном средстве. |
This group has the same rotation axes as T, with mirror planes through two of the orthogonal directions. | Эта группа имеет те же самые оси вращения, что и Т с зеркальными плоскостями через два ортогональных направления. |
Modernist architects were free to make use of curves as well as planes. | Архитекторы модернизма были свободны в использовании кривых наравне с плоскостями. |
Similarly but more complicatedly, any volume or measure in three dimensions may be partitioned into eight equal subsets by three planes. | Аналогично, но более сложно, любое измеримое множество в трёхмерном пространстве может быть разбито на восемь равных (по мере) подмножеств тремя плоскостями. |
Area 3 is defined as the part of the back of the seat or the bench seats situated above the horizontal planes defined in paragraph 5.2.4.1.3. above, excluding parts situated in area 1 and area 2. | 6.8.1.3.1 Зона 3 определяется в качестве части спинки сиденья или многоместного нераздельного сиденья, расположенной над горизонтальными плоскостями, определенными в пункте 5.1.4.1.3 выше, за исключением частей, относящихся к зонам 1 и 2. |
The set of 15 lines complementary to a double six, together with the 15 tangent planes through triples of these lines, has the incidence pattern of another configuration, the Cremona-Richmond configuration. | Множество из 15 прямых, дополнительное двойной шестёрке, вместе с 15 касательными плоскостями, проходящими через тройки этих прямых, имеет структуру пересечений другой конфигурации, конфигурации Кремоны - Ричмонда. |
The luggage, planes and cars are in her care. | Багаж и самолет, автомобиль, все это, для нее заботы. |
These days, with the new jet planes, you can get there from Rome in 11 hours. | В наши дни, реактивный самолет доставит туда из Рима через 11 часов. |
It appeared to be customary practice now for passengers on flights to Europe from India to be subjected to addition security checks and to require passengers from India to hold transit visas in order to change planes, even if they never left the airport. | В настоящее время такие меры, как дополнительная проверка благонадежности пассажиров, прибывающих рейсами в Европу из Индии, и требование к пассажирам из Индии иметь транзитную визу для того, чтобы пересесть на другой самолет, даже если они не покидают аэропорт, получили повсеместное распространение. |
No gliders, paper planes, ultra-lights. | А также на планер, бумажный или сверхлегкий самолет. |
Knowing us, we can jump on any of those planes... and go anywhere we want. | Мы можем прыгнуть в любой самолет и улететь, хоть на край земли. |
He ordered his planes... to attack your country. | Он приказал самолетам атаковать вашу страну. |
In violation of international laws and conventions, the Ethiopian Government has publicly threatened to wage indiscriminate air strikes on all planes entering Eritrean airspace, as well as on ships calling on Eritrean ports. | В нарушение международного права и конвенций правительство Эфиопии открыто угрожает нанесением неизбирательных ударов с воздуха по любым самолетам, находящимся в воздушном пространстве Эритреи, а также по судам, заходящим в эритрейские порты. |
Some infrastructure was already in place, such as the newly expanded St. Croix airport, which allowed for the landing of jumbo planes, and the Robin Bay hotel and casino complex. | Отдельные объекты инфраструктуры уже начали функционировать: например, реконструированный аэропорт Санта-Круса, который позволяет производить посадку крупным самолетам, а также включающий отель и казино комплекс «Робин бэй». |
I missed the planes. | Я скучал по самолетам. |
Because of its altitude, warning lights attached to its upper framework indicate its presence to planes landing at the nearby Nice airport. | Благодаря своей высоте, сигнальные огни на верхней части служат указателями самолетам, приближающимся к находящемуся рядом аэропорту Ниццы. |
We were alone against three enemy planes, and we survived. | Мы были против трех вражеских истребителей и выжили. |
Firstly, all eight planes of yours will take off from this base. | В воздух будут подняты все восемь истребителей этой авиабазы. состоящий из 80 истребителей. |
Armed with two machine guns, and capable of delivering small bombs, one of them had on several occasions harassed UN transport planes on the ground. | Один из таких истребителей, оснащенных двумя пулеметами и способных метать небольшие бомбы, неоднократно совершал беспокоящие действия в отношении приземленной транспортной авиации ООН. |
Multiple witnesses in 1967 at Malmstrom Air Force Base in Montana see fighters scramble but easily outrun by UFOs that climb upwards of 200,000 feet, twice the service ceiling of our highest-flying spy planes. | В 1967 году несколько свидетелей на базе ВВС Мальмстрем в Монтане наблюдали полет истребителей, которых легко обогнали НЛО, поднявшиеся на 60 тыс. метров, что в два раза превышает предельную высоту самого высоко летающего самолета шпиона. |
The fact that the plaintiff pursued his claims against both parties did not tarnish the admissibility of his suit based on the low-flying of Bundeswehr and NATO jet planes, because: | Тот факт, что истец предъявил свои претензии обеим сторонам, никоим образом не сказывается на вопросе о приемлемости его дела, касающегося полетов истребителей Бундесвера и НАТО на низкий высоте, потому что: |
Usually I can never sleep on planes. | Обычно мне не удается уснуть в самолете. |
You know, when you're in planes three days a week, I go out every Friday, I come home every Monday! | Когда ты в самолете З дня в неделю, я вылетаю каждую Пятницу и возвращаюсь каждый понедельник! |
I teach you spelling, you teach me to fly planes at my Dad! | Я научу тебя правписанию, а ты научишь меня летать на самолете моего отца! |
My gratitude of course goes to the Government of New Zealand for inviting us to join their delegation, and their offer of seats on one of their air force planes, which will be taking us to Dili. | Я, естественно, выражаю признательность правительству Новой Зеландии за его предложение присоединиться к его делегации и вместе с ней вылететь в Дили на самолете Военно-воздушных сил Новой Зеландии. |
El Al released a statement noting that "planes rarely return to the gate after departing... but when the passport was found on the plane... a decision was made and the plane returned to pick up Inbar." | Авиакомпания опубликовала заявление, в котором было отмечено, что "самолеты редко возвращаются к гейту после вылета... но когда паспорт был найден в самолете... было принято решение и самолет вернулся, чтобы забрать Инбара." |
The win was overshadowed by that morning's event: Japanese planes had bombed Pearl Harbor. | Однако победа в конкурсе была омрачена началом войны: утром следующего дня японская авиация нанесла удар по военно-морской базе США в Пёрл-Харборе. |
American planes are bombing your cities, destroying your bridges, your roads, your hospitals. | Американская авиация бомбит ваши города, разрушает ваши мосты, ваши дороги, ваши госпитали. |
March 18 - Operation Breakfast, the covert bombing of Cambodia by U.S. planes, begins. | 18 марта - авиация США начала кампанию тайных бомбардировок тыловых баз северовьетнамской армии в Камбодже (операция «Меню»). |
In addition, many planes were destroyed or damaged on the ground in 1986 when American planes attacked targets at Benghazi and Tripoli airports. | В апреле 1986 года, после обвинения Ливии со стороны США в терроризме, авиация США нанесла бомбовый удар по Триполи и Бенгази. |
The trucks and planes can realistically use hydrogen or advanced biofuels. | Грузовой транспорт и авиация вполне могут использовать водородное или биологическое топливо. |
The second and third correspond to the B2 and A2 Coxeter planes. | Второй и третий случай соответствуют плоскостям Коксетера B2 и A2. |
The possible lattices have been classified by Prasad and Yeung and the classification was completed by Cartwright and Steger who checked that they actually correspond to fake projective planes. | Возможные решётки классифицировали Прасад и Енг, а завершили классификацию Картрайт и Стигер, проверившие, что они действительно соответствуют ложным проективным плоскостям. |
Capable of correcting unbalance in two planes or more; and | способность устранять несбалансированность по двум или более плоскостям; |
The longitudinal groove (3, 5) and the longitudinal tongue (2, 4) lie in one plane, which is parallel to the planes of the lateral edges, and have a shape and dimensions which correspond to one another. | Продольный паз (З, 5) и продольный шип (2, 4) лежат в одной плоскости, параллельной плоскостям боковых граней и имеют соответствующие друг другу форму и размеры. |
The game is mainly two-dimensional, although, in many missions the player can walk to other planes via pathways or stairs. | Большая часть игры проходит в двух измерениях, хотя в некоторых миссиях игрок может подниматься по лестницам и наклонным плоскостям. |