| I want to find out where these planes are coming from. | Я хочу выяснить, откуда эти самолеты. |
| Musicians and small planes don't mix. | Певицы и маленькие самолеты не сочетаются. |
| We sent out planes the next day and the day after that. | Мы послали самолеты на след. день и через день. |
| A health clinic was also damaged as was the cemetery of the town and a mosque. On 27 July, IDF planes shelled Al-Azhar University College of Agriculture and the nearby Agricultural Secondary School in Beit Hanoun. | В той или иной степени были также повреждены здания больницы, мечети и городское кладбище. 27 июля самолеты ИДФ обстреляли здание сельскохозяйственного колледжа при Университете Эль-Ажар и находящееся неподалеку здание сельскохозяйственной средней школы в Байт-Хануне. |
| Well, it went into the planes, senator. | Пошли на самолеты, сенатор. |
| The airports in Kisangani had been unilaterally declared out of use by RPA except for United Nations planes. | Аэропорты в Кисангани были в одностороннем порядке объявлены ПАР закрытыми; исключение было сделано лишь в отношении самолетов Организации Объединенных Наций. |
| As for other planes, this thing right over here, that says there are no other planes. | А что касается других самолетов, то эта хреновина показывает, что никаких самолетов нигде вообще нет. |
| But Paris isn't for changing planes. | Париж не для смены самолетов! |
| Its activity includes producing flight books for aviation enterprises RusLine and Pskovavia, advertisement in flight newspapers and branding of the aircraft livery for civic planes. | Компания занимается выпуском бортовых журналов для авиакомпаний «РусЛайн» и «Псковавиа», продажей рекламы в бортовой прессе и брендированием ливрей пассажирских самолетов. |
| Now, they are plotting and taking steps to set up bombs in planes from Cuba or any other airline carrying tourists between Cuba and Latin American countries. | В настоящее время он планирует и уже приступил к практическому претворению в жизнь операций по взрыву бомб на борту самолетов кубинских авиалиний, осуществляющих полеты в латиноамериканские страны или из этих стран на Кубу. |
| On the journey in our planes, the passengers are miniaturised. | В путешествии на наших самолетах пассажиры миниатюризируются. |
| On top of that, I don't know anything about any planes attacking Russia. | Вдобавок ко всему, я не знаю ничего о самолетах, нападающих на Россию. |
| With planes still grounded and trains now out of service that's bad news for the... | При самолетах, которым запрещено летать теперь и поезда вышли из строя Это плохие новости для... |
| FAA: Air passengers can now use gadgets on planes (but not make cell phone calls) | ФАУ: «Воздушные пассажиры теперь могут использовать гаджеты на самолетах (но не звонить с мобильного телефона)» |
| We'd like to give your Air Staff a complete rundown on the targets... the flight plans and defensive systems of the planes. | Мы бы хотели передать вам перечень объектов подлежащих бомбардировке и информацию о защитных системах на самолетах. |
| We lose two planes to save 54. | Мы потеряем 2 самолета, чтобы спасти 54. |
| Both planes were in service simultaneously until 1936, when D-AZUR crashed in Dessau during a post-maintenance test flight. | Оба самолета находились в эксплуатации одновременно до 1936 года, когда D-AZUR потерпел крушение в Дессау во время испытательного полета после технического обслуживания. |
| In this regard, two Egyptian planes have already arrived in Islamabad, carrying hundreds of tons of medicine, medical supplies and equipment, tents and food aid. | В этой связи два египетских самолета уже прибыли в Исламабад с сотнями тонн медикаментов, медицинских средств и оборудования, палаток и продовольствия на борту. |
| 12.26 Margaret Ngulube, giving evidence to the commission, recalled sitting out on her verandah in the evening with her family when she saw two planes in the sky, the larger of them on fire. | 12.26 Маргарет Нгулубе в своих показаниях Комиссии вспомнила, что сидела вечером на своей веранде вместе с семьей, когда увидела в небе два самолета, более крупный из которых был в огне. |
| Calls upon all Member States on whose territories hijacked planes land to exert utmost efforts to foil the designs of the hijackers in keeping with international laws in this regard, in cooperation with the country owning the aircraft, and in accordance with relevant international agreements. | призывает все государства-члены, на территории которых совершают посадку угнанные самолеты, прилагать максимальные усилия для срыва замыслов угонщиков, соблюдая международные нормы и в сотрудничестве со страной-владельцем угнанного самолета на основе соответствующих международных соглашений; |
| However other orbital planes might be reached via high altitude plane changes, lunar perturbations or aerodynamic techniques. | Однако, могут быть достигнуты и другие орбитальные плоскости с помощью разворота на высоте, лунного возмущения или с помощью аэродинамических методов. |
| The shearing planes are here, here and here. | Плоскости разрыва находятся здесь, здесь и здесь. |
| Landscape designers draw upon design elements such as axis, line, landform, horizontal and vertical planes, texture, and scale to create aesthetic variation within the landscape. | Ландшафтные дизайнеры используют элементы дизайна, такие как ось, линия, форма поверхности, горизонтальные и вертикальные плоскости, текстура и масштаб, чтобы создать эстетические вариации в ландшафте. |
| There are lines in front of the one on the right, and there are lines behind the one on the left, and so it takes it into different planes. | Есть линии, перед кругом справа, и есть линии, позади круга слева, и таким образом, это они создают разные плоскости. |
| The truncated cuboctahedron has two special orthogonal projections in the A2 and B2 Coxeter planes with and projective symmetry, and numerous symmetries can be constructed from various projected planes relative to the polyhedron elements. | Усечённый кубооктаэдр имеет две специальные ортогональные проекции в A2 и B2 плоскости Коксетера с и проективными симметриями, и множество симметрий можно построить, исходя из различных плоскостей проекции. |
| They switched planes, put yourself about. | Они поменялись самолетами, разболтай это. |
| He's more concerned with private planes than he is with public transportation... | Он больше связан с частными самолетами чем он с общественным транспортом... |
| These forces were brought into the territory of Georgia from Russia by two planes using 'Bombora' airport (Gudauta). | Эти силы были доставлены на территорию Грузии из России двумя самолетами, которые использовали аэропорт "Бомбора" (Гудаута). |
| Yes, I followed the planes. | Да, следовал за самолетами. |
| Modern Satanists it do not draw with horns, and the respectable sirs managing magnificent automobiles, planes, yachts and all modern world by means of ideology of Puritanism. | Современные сатанисты это не черти с рогами, а респектабельные господа, управляющие роскошными автомобилями, самолетами, яхтами и всем современным миром посредством идеологии пуританства. |
| All finite generalized polygons except the projective planes. | Все конечные обобщённые многоугольники, за исключением проективных плоскостей. |
| There are 17 planes, identified by the numbers 0 to 16, which corresponds with the possible values 00-1016 of the first two positions in six position hexadecimal format (U+hhhhhh). | Существует 17 плоскостей, обозначенных числами от 0 до 16, что соответствует возможным значениям 00-1016 первым двум шестнадцатеричным цифрам в шестизначном формате номера кодовой позиции (U+hhhhhh). |
| The regular skew octagon is the Petrie polygon for these higher-dimensional regular and uniform polytopes, shown in these skew orthogonal projections of in A7, B4, and D5 Coxeter planes. | Правильный пространственный многоугольник является многоугольником Петри для правильных и однородных многогранников высокой размерности, показанные на ортогональных проекциях плоскостей Коксетера A7, B4 и D5. |
| passing through the centre of gravity of the smallest of the sections of the gap, along transversal planes parallel to the reference line, and | проходящего через центр тяжести самого маленького участка проема вдоль поперечных плоскостей, параллельных исходной линии, и |
| Some polyhedronists take the view that stellation is a two-way process, such that any two polyhedra sharing the same face planes are stellations of each other. | Некоторые математики, изучающие многогранники, принимают во внимание, что образование звёздных форм является процессом в двух направлениях, так что любые два многогранника, имеющие один и тот же набор плоскостей, на которых находятся грани, являются звёздчатыми формами друг друга. |
| Thus, follow-up of the implementation of the Summit must be charted through several planes, at the conceptual as well as the practical level. | Таким образом, последующие мероприятия в рамках осуществления итогов Встречи на высшем уровне должны планироваться в нескольких плоскостях, как на концептуальном, так и практическом уровнях. |
| The mixing means is a low-speed combined mixer situated in the top 2/3 of the reactor and having three groups of mixing members which have different shapes and diameters and are situated in different planes. | Средство для перемешивания представляет собой тихоходную комбинированную мешалку, расположенную в верхних 2/3 реактора с тремя группами перемешивающих органов различной формы и диаметра, расположенных в различных плоскостях. |
| Dimensional planes, right. | Параллельных плоскостях, да-да. |
| While the development of a detailed radiation pattern of a sound source requires several hundred measurements in the horizontal, vertical and diagonal planes, such detail measurements are not believed to be necessary for the purpose of determining the directivity of a vehicle mounted alerting system. | И хотя для составления подробной диаграммы испускания звука требуются сотни измерений в горизонтальных, вертикальных и диагональных плоскостях, считается, что нет необходимости проводить столь детальные измерения для целей определения направления сигнала, подаваемого системой оповещения, установленной на транспортном средстве. |
| The set of obstacles/turbulators is in the form of perforated plates installed in cross-sectional planes of the housing, and the outlet of the housing ends with a nozzle. | Набор препятствий-турбулизаторов выполнен в виде перфорированных пластин, установленных в плоскостях поперечных сечений корпуса, а корпус на выходе заканчивается соплом. |
| 2.13. "over-all width" means the distance between the two vertical planes defined in paragraph 2.12. above; | 2.13 "габаритная ширина" означает расстояние между двумя вертикальными плоскостями, определенными выше в пункте 2.12; |
| the Schläfli double six, formed by 12 of the 27 lines on a cubic surface (153), the Cremona-Richmond configuration, formed by the 15 lines complementary to a double six and their 15 tangent planes (124163), the Reye configuration. | двойная шестёрка Шлефли, образованная 12 прямыми из 27 прямых на кубической поверхности (153), конфигурация Кремоны - Ричмонда, образованная 15 прямыми, не входящими в двойную шестёрку, и соответствующими 15 касательными плоскостями (124163), конфигурация Рейе. |
| Seeped through thejoin between the planes. | Просочившийся через соединение между плоскостями. |
| For a reflex retro-reflector, the light-emitting effective surface is the visible surface of the reflex considered to be delimited by planes contiguous to the outermost parts of the retro-reflector's optical unit system; | В случае светоотражающего устройства эффективная поверхность представляет собой видимую поверхность светоотражающего оптического устройства считается, что светоизлучающая поверхность ограничена плоскостями, соприкасающимися с крайними частями оптической системы светоотражающего устройства; |
| The inventive multifunctional computer device comprises a screen fixed to a base in such a way that the screen and the base thereof are enabled to take a fixed position within an angle range of 0-360º between the screen and base planes, respectively. | Крепление экрана позволяет экрану и основанию принимать фиксированное положение в интервале углов от 0 до 360 градусов между плоскостями экрана и основания соответственно. |
| I just checked all the arrivals out, and one of the planes is the Deputy Prime Minister of Pakistan's private jet. | Я проверил прибытие, туда прилетает частный самолет с заместителем премьер-министра Пакистана. |
| The archives of the United Nations are filled with grandiloquent declarations and outcome documents from summits whose commitments were forgotten even before representatives had boarded their planes to return home from their exotic venues. | Архивы Организации Объединенных Наций полны высокопарных заявлений и итоговых документов саммитов, обязательства по которым были забыты еще до того, как представители сядут в самолет, чтобы вернуться домой из своих экзотических поездок. |
| So you've been rummaging around in old boxes instead of running your airline and flying your planes? | Итак, ты роешься в старых коробках вместо того чтобы управлять своей авиакомпанией и пилотировать самолет? |
| While two of the planes transgressed Cuban airspace, the head of the Group, on board a third plane, remained beyond the 12-mile limit. | Хотя нарушили кубинское воздушное пространство два самолета, третий самолет, на борту которого находился руководитель группы, оставался за пределами 12-мильной зоны. |
| To keep its planes flying during this period, El Al introduced flights "to nowhere": passengers were offered various kinds of in-flight entertainment as the plane circled the Mediterranean. | Чтобы избежать простоя своих самолетов, авиакомпания открыла рейсы "в никуда", пока самолет кружил над Средиземным морем, пассажирам предлагались различные виды развлечений в полете. |
| I don't treat planes like limousines, Maggie. | Я не отношусь к самолетам как к лимузинам, Мэгги. |
| The Government of Tunisia welcomed and assisted the mission by providing access, inter alia, to the planes, ground and air transportation and security. | Правительство Туниса оказало теплый прием и помощь этой миссии, предоставив, в частности, доступ к самолетам и средства воздушного и наземного транспорта и обеспечив безопасность. |
| The Evansville craft were given the suffix"-Ra" while the Farmingdale planes were given the suffix"-Re". | Эвансвиллскому производству дали суффикс «-Ра», в то время как самолетам, изготовленным в Фармингдейле дали суффикс «-Ре». |
| They'd allowed the Americans to use their surveillance planes to survey the whole area and locate the missiles. | они позволили американским самолетам просмотреть всю территорию и определить места, где расположены ракеты. |
| But the job has made me forget how much I like the planes | Но, работая тут каждый день, я не знаю, когда мои чувства к самолетам начали исчезать. |
| We were alone against three enemy planes, and we survived. | Мы были против трех вражеских истребителей и выжили. |
| At 1220 on 7 April 1945 the Yamato force was attacked by waves of 386 aircraft (180 fighters, 75 bombers, 131 torpedo planes) from Task Force 58. | В 12:20 7 апреля 1945 года Ямато и сопровождающие его корабли были атакованы 386 самолётами (180 истребителей, 75 бомбардировщиков, 131 торпедоносец) TF 58. |
| Armed with two machine guns, and capable of delivering small bombs, one of them had on several occasions harassed UN transport planes on the ground. | Один из таких истребителей, оснащенных двумя пулеметами и способных метать небольшие бомбы, неоднократно совершал беспокоящие действия в отношении приземленной транспортной авиации ООН. |
| At 09:15, the Japanese carriers launched a combined strike of 18 fighters, 33 dive bombers, and 18 torpedo planes, commanded by Lieutenant Commander Kakuichi Takahashi. | В 7:15 капитан-лейтенант Такахаси поднял в воздух 18 истребителей, 33 пикирующих бомбардировщика и 18 торпедоносцев, которые развернулись по широкой дуге в поисках американских авианосцев. |
| Multiple witnesses in 1967 at Malmstrom Air Force Base in Montana see fighters scramble but easily outrun by UFOs that climb upwards of 200,000 feet, twice the service ceiling of our highest-flying spy planes. | В 1967 году несколько свидетелей на базе ВВС Мальмстрем в Монтане наблюдали полет истребителей, которых легко обогнали НЛО, поднявшиеся на 60 тыс. метров, что в два раза превышает предельную высоту самого высоко летающего самолета шпиона. |
| Usually I can never sleep on planes. | Обычно мне не удается уснуть в самолете. |
| And now they're talking about flying everywhere on private planes and going to boarding school. | Теперь мы говорим о перелетах на частном самолете и учебе в интернате. |
| You know, when you're in planes three days a week, I go out every Friday, I come home every Monday! | Когда ты в самолете З дня в неделю, я вылетаю каждую Пятницу и возвращаюсь каждый понедельник! |
| El Al released a statement noting that "planes rarely return to the gate after departing... but when the passport was found on the plane... a decision was made and the plane returned to pick up Inbar." | Авиакомпания опубликовала заявление, в котором было отмечено, что "самолеты редко возвращаются к гейту после вылета... но когда паспорт был найден в самолете... было принято решение и самолет вернулся, чтобы забрать Инбара." |
| First, you're in one of the best-constructed planes... that there is. | Во первых, вы летите на самом крепком самолете. |
| Admiral Ozawa's carrier and boat planes were destroyed. | Авианосец адмирала Одзавы и морская авиация уничтожены. |
| The win was overshadowed by that morning's event: Japanese planes had bombed Pearl Harbor. | Однако победа в конкурсе была омрачена началом войны: утром следующего дня японская авиация нанесла удар по военно-морской базе США в Пёрл-Харборе. |
| The announcement came one day after US planes dropped paper pamphlets into the city, warning of an imminent military confrontation, and advising all civilians to evacuate the city. | Это заявление было сделано на следующий день после того, как авиация США сбросила листовки с предупреждением о надвигающейся военной конфронтации, а также рекомендациями гражданским лицам покинуть город. |
| Early on Sunday 17 May 1998, Taliban war planes bombed heavily populated civilian targets in the Takhar provincial capital of Taluqan, killing 31 local residents and leaving 42 injured, some seriously. | Утром в воскресенье 17 мая 1998 года военная авиация талибов подвергла бомбардировке густонаселенные районы Талукана, столицы провинции Тахар, в результате чего был убит 31 местный житель, а еще 42 человека были ранены, причем некоторые тяжело. |
| On the same day, an area inside Syria, only 300 metres from the border, being utilized by Syrians for border crossing, was bombed by Syrian planes. | В тот же день сирийская авиация нанесла удар по району, который находится на территории Сирии, всего в 300 м от турецкой границы, и который сирийцы используют в качестве пункта пересечения границы. |
| The second and third correspond to the B2 and A2 Coxeter planes. | Второй и третий случай соответствуют плоскостям Коксетера B2 и A2. |
| The possible lattices have been classified by Prasad and Yeung and the classification was completed by Cartwright and Steger who checked that they actually correspond to fake projective planes. | Возможные решётки классифицировали Прасад и Енг, а завершили классификацию Картрайт и Стигер, проверившие, что они действительно соответствуют ложным проективным плоскостям. |
| Capable of correcting unbalance in two planes or more; and | способность устранять несбалансированность по двум или более плоскостям; |
| The longitudinal groove (3, 5) and the longitudinal tongue (2, 4) lie in one plane, which is parallel to the planes of the lateral edges, and have a shape and dimensions which correspond to one another. | Продольный паз (З, 5) и продольный шип (2, 4) лежат в одной плоскости, параллельной плоскостям боковых граней и имеют соответствующие друг другу форму и размеры. |
| The game is mainly two-dimensional, although, in many missions the player can walk to other planes via pathways or stairs. | Большая часть игры проходит в двух измерениях, хотя в некоторых миссиях игрок может подниматься по лестницам и наклонным плоскостям. |