| There must be other planes with fuel in them. | Есть другие самолеты, с горючим. |
| The planes fly at an altitude of one hundred thousand km to not hit any houses. | Самолеты летают на высоте 100 тысяч километров чтобы не задевать дома. |
| I'm tired of you saying planes have gotten smaller and two presidents were fatter than you, and... | Я устала от того, что ты говоришь, что самолеты стали меньше и что два президента были толще чем ты, и... |
| According to World Customs Organization information, the list of equipment seized from drug traffickers in connection with drug seizures in 1996 included high-tech vehicles, boats and planes, semi-automatic and automatic weapons, mobile phones, short-wave radios, pagers and scanners. | Согласно информации Всемирной таможенной организации, перечень оборудования, изъятого в 1996 году у торговцев наркотиками в связи с изъятием наркотиков, включает самые современные автомобили, катера и самолеты, полуавтоматическое и автоматическое оружие, переносные телефоны, коротковолновые радиопередатчики, пейджеры и сканирующие устройства. |
| Through our Proliferation Security Initiative, eleven nations are preparing to search planes, ships, trains and trucks carrying suspect cargo and to seize weapons or missile shipments that raise proliferation concerns. | На основе нашей инициативы в деле упрочения безопасности 11 государств готовы поверять самолеты, корабли, поезда и грузовики, перевозящие подозрительные грузы, и накладывать арест на партии оружия или ракет, которые вызывают обеспокоенность в плане распространения. |
| But then the next generation of planes saves about half. | Однако уже следующее поколение самолетов позволит экономить примерно половину. |
| He says one of the planes hasn't turned back. | Он говорит, что один из самолетов не повернул назад. |
| Its activity includes producing flight books for aviation enterprises RusLine and Pskovavia, advertisement in flight newspapers and branding of the aircraft livery for civic planes. | Компания занимается выпуском бортовых журналов для авиакомпаний «РусЛайн» и «Псковавиа», продажей рекламы в бортовой прессе и брендированием ливрей пассажирских самолетов. |
| A protest was issued by the United States in consequence of the destruction by Cuban aircraft, on 24 February 1996, of two civilian planes which did not carry United States registration. | Соединенные Штаты Америки заявили протест в связи со сбытом 24 февраля 1996 года кубинской авиацией двух гражданских самолетов организации «Братья по спасению» с американскими регистрационными номерами. |
| From experiments with anti-aircraft systems that interpreted radar images to detect enemy planes, Norbert Wiener coined the term cybernetics from the Greek word for "steersman." | Из экспериментов с зенитными системами, которые интерпретировали радиолокационные изображения для обнаружения вражеских самолетов, Норберт Винер ввел термин кибернетика от др.-греч. kuβεpvntιkή «искусство управления». |
| I think that's why they have doors on planes... so you can't see the captain. | Думаю, поэтому в самолетах двери, чтобы ты не мог видеть капитана. |
| There might however be a need for exemptions for uses in new military planes due to the lack of alternatives compared to the demands for fire safety. | Однако может возникнуть необходимость определения исключений в отношении его использования на новых военных самолетах в силу отсутствия альтернативных вариантов, обеспечивающих требования по пожаробезопасности. |
| What kind of planes do you fly in? | И на каких самолетах ты летаешь? |
| It is preposterous to believe, as the Cuban representative would have us do, that the young men in those unarmed planes were enemies of the Cuban people. | Нелепо верить утверждениям кубинского представителя о том, что молодые люди в этих безоружных самолетах - враги кубинского народа. |
| You know what, Carol, today is a very special day, and you should have known that, and you can't use cell phones on planes. | Знаешь что, Кэрол, сегодня очень особенный день, про который тебе следовало знать, А еще тебе следовало знать, что нельзя пользоваться мобильниками на самолетах. |
| Two transport planes, carrying 44 transatlantic pilots to Canada... have crashed. | Два транспортных самолета, перевозивших 44 заокеанских пилота в Канаду потерпели крушение. |
| Ethiopia again used its air force to bomb Asmara the following day, stopping only after two of its planes were shot down by Eritrean air defence. | Эфиопия вновь применила свою авиацию для нанесения бомбовых ударов по Асмэре на следующий день, прекратив бомбежки только после того, как силы ПВО Эритреи сбили два самолета. |
| Two planes flew as far as Al-Arz and Baalbek, and two circled over the South region. | Два самолета пролетели до Аль-Арза и города Баальбек, а два самолета совершили облет Южного района. |
| At 2030 hours, two planes overflew the sea off Sidon. | В 20 ч. 30 м. два самолета пролетели над морем в районе Сидона. |
| On 1 September 2004, UNMEE reached a technical agreement with Ethiopia on the procedures to reopen the direct route between Asmara and Addis Ababa, which will reduce the flying time to two hours for propeller planes and to one hour for the medium-range executive jet. | 1 сентября 2004 года МООНЭЭ заключила техническое соглашение с Эфиопией в отношении процедур восстановления прямого маршрута между Асмэрой и Аддис-Абебой, который сократит время полета на два часа для винтовых самолетов и на один час для самолета представительского класса среднего радиуса действия. |
| The mirrors (6, 7) of the Fabry-Perot resonator can be applied directly to the planes of the plane-parallel luminescent plate. | Зеркала резонатора Фабри-Перо (6) и (7) могут быть нанесены непосредственно на плоскости шюскопараллельной люминесцирующей пластины. |
| Currently, three private use areas are defined: one in the Basic Multilingual Plane (U+E000-U+F8FF), and one each in, and nearly covering, planes 15 and 16 (U+F0000-U+FFFFD, U+100000-U+10FFFD). | В настоящее время в Юникоде содержатся три области для частного использования: одна в основной многоязычной плоскости (U+E000-U+F8FF) и по одной в плоскостях 15 и 16 (U+F0000-U+FFFFF, U+100000-U+10FFFF). |
| The bridges are adjoined to the end faces of the multifunctional building (1) and have parts intended for traffic, the planes of which coincide with the plane of the deck. | Эстакады примыкают к торцам многофункционального здания 1 и имеют проезжие части, плоскости которых совпадают с, плоскостью палубы. |
| Each satellite can have four inter-satellite links: one each to neighbors fore and aft in the same orbital plane, and one each to satellites in neighboring planes to either side. | Каждый спутник может поддерживать до четырех межспутниковых каналов: два к спутникам спереди и сзади в той же орбитальной плоскости и два со спутниками в соседних плоскостях по обе стороны. |
| In a projective space, PG(3, K), a correlation is given by: points in homogeneous coordinates (a, b, c, d) <-> planes with equations ax + by + cz + dw = 0. | В проективном пространстве PG(3,K) соответствие выглядит как точки в однородных координатах (a, b, c, d) <-> плоскости, задаваемые уравнениями ax + by + cz + dw = 0. |
| Could someone have cut the fuel line after Gavin and Alex agreed to swap planes? | Кто-нибудь мог перерезать топливопровод после того, как Алекс поменялсяс Гевином самолетами? |
| These forces were brought into the territory of Georgia from Russia by two planes using 'Bombora' airport (Gudauta). | Эти силы были доставлены на территорию Грузии из России двумя самолетами, которые использовали аэропорт "Бомбора" (Гудаута). |
| Yes, I followed the planes. | Да, следовал за самолетами. |
| On 10 August 1999, an unarmed Pakistani naval aircraft, Breguet Atlantique, undertaking scheduled instrument flight training over Pakistani airspace was shot down by air-to-air missiles fired by Indian air force planes. | 10 августа 1999 года не имевший вооружения пакистанский самолет морской авиации "Брегет атлантик", совершавший запланированный учебно-тренировочный полет по приборам в воздушном пространстве Пакистана, был сбит ракетами класса "воздух-воздух", выпущенными самолетами индийских военно-воздушных сил. |
| We were attacked by planes disguised as Cuban planes. | Самолетами, несущими кубинские опознавательные знаки. |
| Gluing two projective planes creates the Klein bottle. | Склеивание двух проективных плоскостей даёт бутылку Клейна. |
| In mathematics, the cake number, denoted by Cn, is the maximum number of regions into which a 3-dimensional cube can be partitioned by exactly n planes. | В математике число торта, обозначаемое Cn, - это максимальное число областей, на которое может быть поделён трёхмерный куб количеством n плоскостей. |
| Both types of planes are formed using the pattern mentioned above, but the starting place for the first row's first sphere will be different. | Оба вида плоскостей образуются по той же самой схеме, но начальное положение первой сферы первой строки будет отличаться. |
| Its subgroup of rotations is the dihedral group Dn of order 2n, which still has the 2-fold rotation axes perpendicular to the primary rotation axis, but no mirror planes. | Её подгруппы вращений - диэдрическая группа Dn порядка 2n, которая, всё же, имеет оси вращения порядка 2, перпендикулярные основной оси вращения, но не имеет плоскостей зеркального отражения. |
| This classification scheme is based on the types of point-line transitivity permitted by the collineation group of the plane and is known as the Lenz-Barlotti classification of projective planes. | Эта схема классификации основывается на типах транзитивности точка-прямая, разрешённых the группой коллинеации плоскости и известна как классификация проективных плоскостей Ленца - Барлотти. |
| The channels (16) are positioned in radial planes and, preferably, are oriented at an angle to the device axis. | Каналы 16 расположены в радиальных плоскостях и, предпочтительно, ориентированы под углом к оси устройства. |
| Coexisting with ours on parallel dimensional planes. | Пересекающихся с нашим, в некоторых параллельных плоскостях. |
| Capable of correcting unbalance in two planes or more; and | З. обладающие способностью корректировать дисбаланс в двух и более плоскостях; и |
| The end axial passages 2 and 3 communicate with the internal chamber 6 with the aid of passages 15, the axes of which are oriented in radial planes. | Торцевые осевые каналы 2 и 3 сообщаются с внутренней камерой 6 при помощи каналов 15, оси которых ориентированы в радиальных плоскостях. |
| The term rhomboid is now more often used for a rhombohedron or a more general parallelepiped, a solid figure with six faces in which each face is a parallelogram and pairs of opposite faces lie in parallel planes. | Термин ромбоид в настоящее время часто применяется к параллелепипедам, сплошным телам с шестью гранями, где каждая грань - это параллелограмм, и противоположные грани лежат в параллельных плоскостях. |
| This group has the same rotation axes as T, with mirror planes through two of the orthogonal directions. | Эта группа имеет те же самые оси вращения, что и Т с зеркальными плоскостями через два ортогональных направления. |
| In a special case, the disc and the through opening in the valve can have a shape produced by an elliptical cylinder intersecting with parallel planes. | В частном случае диск и проходное отверстие затвора могут иметь форму полученную пересечением эллиптического цилиндра параллельными плоскостями. |
| the Schläfli double six, formed by 12 of the 27 lines on a cubic surface (153), the Cremona-Richmond configuration, formed by the 15 lines complementary to a double six and their 15 tangent planes (124163), the Reye configuration. | двойная шестёрка Шлефли, образованная 12 прямыми из 27 прямых на кубической поверхности (153), конфигурация Кремоны - Ричмонда, образованная 15 прямыми, не входящими в двойную шестёрку, и соответствующими 15 касательными плоскостями (124163), конфигурация Рейе. |
| Similarly but more complicatedly, any volume or measure in three dimensions may be partitioned into eight equal subsets by three planes. | Аналогично, но более сложно, любое измеримое множество в трёхмерном пространстве может быть разбито на восемь равных (по мере) подмножеств тремя плоскостями. |
| The inventive multifunctional computer device comprises a screen fixed to a base in such a way that the screen and the base thereof are enabled to take a fixed position within an angle range of 0-360º between the screen and base planes, respectively. | Крепление экрана позволяет экрану и основанию принимать фиксированное положение в интервале углов от 0 до 360 градусов между плоскостями экрана и основания соответственно. |
| Just enough time for him to switch planes and disappear. | Времени хватит, чтоб сменить самолет и исчезнуть |
| I thought I'd go to Florida, but all the planes were booked. | Я хотела улететь во Флориду, но опоздала на самолет. |
| I wonder if any airlines have planes with gyms? | Интересно, хоть у одной авиакомпании есть самолет со спортзалом? |
| The reply of the American Acting Secretary of State reiterated the assertion that no American planes had flown over Yugoslavia intentionally without prior authorization from Yugoslav authorities "unless forced to do so in an emergency". | В ответе исполняющего обязанности государственного секретаря вновь утверждалось, что ни один американский самолет не пролетал над Югославией преднамеренно без предварительного разрешения властей Югославии "за исключением тех случаев, когда их вынудили поступить таким образом чрезвычайные обстоятельства". |
| This isn't like other planes. | Это тебе не самолет обычных авиалиний. |
| In violation of international laws and conventions, the Ethiopian Government has publicly threatened to wage indiscriminate air strikes on all planes entering Eritrean airspace, as well as on ships calling on Eritrean ports. | В нарушение международного права и конвенций правительство Эфиопии открыто угрожает нанесением неизбирательных ударов с воздуха по любым самолетам, находящимся в воздушном пространстве Эритреи, а также по судам, заходящим в эритрейские порты. |
| Some infrastructure was already in place, such as the newly expanded St. Croix airport, which allowed for the landing of jumbo planes, and the Robin Bay hotel and casino complex. | Отдельные объекты инфраструктуры уже начали функционировать: например, реконструированный аэропорт Санта-Круса, который позволяет производить посадку крупным самолетам, а также включающий отель и казино комплекс «Робин бэй». |
| I missed the planes. | Я скучал по самолетам. |
| The Evansville craft were given the suffix"-Ra" while the Farmingdale planes were given the suffix"-Re". | Эвансвиллскому производству дали суффикс «-Ра», в то время как самолетам, изготовленным в Фармингдейле дали суффикс «-Ре». |
| They'd allowed the Americans to use their surveillance planes to survey the whole area and locate the missiles. | они позволили американским самолетам просмотреть всю территорию и определить места, где расположены ракеты. |
| We were alone against three enemy planes, and we survived. | Мы были против трех вражеских истребителей и выжили. |
| Armed with two machine guns, and capable of delivering small bombs, one of them had on several occasions harassed UN transport planes on the ground. | Один из таких истребителей, оснащенных двумя пулеметами и способных метать небольшие бомбы, неоднократно совершал беспокоящие действия в отношении приземленной транспортной авиации ООН. |
| In mid-February 2016 Syrian military transport planes with the support of Russian fighters Su-30 brought another batch of the joint Russian-Syrian humanitarian aid to the inhabitants of the besieged militants city of Deir ez-Zor. | С середины февраля 2016 года сирийские военно-транспортные самолёты при поддержке российских истребителей Су-30 сбрасывали гуманитарную помощь жителям осаждённого боевиками города Дейр-эз-Зор при помощи грузовых парашютов. |
| At 09:15, the Japanese carriers launched a combined strike of 18 fighters, 33 dive bombers, and 18 torpedo planes, commanded by Lieutenant Commander Kakuichi Takahashi. | В 7:15 капитан-лейтенант Такахаси поднял в воздух 18 истребителей, 33 пикирующих бомбардировщика и 18 торпедоносцев, которые развернулись по широкой дуге в поисках американских авианосцев. |
| Multiple witnesses in 1967 at Malmstrom Air Force Base in Montana see fighters scramble but easily outrun by UFOs that climb upwards of 200,000 feet, twice the service ceiling of our highest-flying spy planes. | В 1967 году несколько свидетелей на базе ВВС Мальмстрем в Монтане наблюдали полет истребителей, которых легко обогнали НЛО, поднявшиеся на 60 тыс. метров, что в два раза превышает предельную высоту самого высоко летающего самолета шпиона. |
| In the reception and on the board, although some people just leave their keys in the planes. | В конторе и на доске, правда некоторые оставляют ключи в самолете. |
| Usually I can never sleep on planes. | Обычно мне не удается уснуть в самолете. |
| And now they're talking about flying everywhere on private planes and going to boarding school. | Теперь мы говорим о перелетах на частном самолете и учебе в интернате. |
| You know, when you're in planes three days a week, I go out every Friday, I come home every Monday! | Когда ты в самолете З дня в неделю, я вылетаю каждую Пятницу и возвращаюсь каждый понедельник! |
| I teach you spelling, you teach me to fly planes at my Dad! | Я научу тебя правписанию, а ты научишь меня летать на самолете моего отца! |
| The trucks and planes can realistically use hydrogen or advanced biofuels. | Грузовой транспорт и авиация вполне могут использовать водородное или биологическое топливо. |
| Throughout the reporting period, military planes reportedly carried out several attacks, bombing targets and killing an unknown number of people. | По имеющейся информации, на протяжении всего отчетного периода военная авиация совершала налеты, бомбардируя цели и убивая людей, точное число которых не установлено. |
| On the same day, an area inside Syria, only 300 metres from the border, being utilized by Syrians for border crossing, was bombed by Syrian planes. | В тот же день сирийская авиация нанесла удар по району, который находится на территории Сирии, всего в 300 м от турецкой границы, и который сирийцы используют в качестве пункта пересечения границы. |
| In addition, many planes were destroyed or damaged on the ground in 1986 when American planes attacked targets at Benghazi and Tripoli airports. | В апреле 1986 года, после обвинения Ливии со стороны США в терроризме, авиация США нанесла бомбовый удар по Триполи и Бенгази. |
| The trucks and planes can realistically use hydrogen or advanced biofuels. | Грузовой транспорт и авиация вполне могут использовать водородное или биологическое топливо. |
| The second and third correspond to the B2 and A2 Coxeter planes. | Второй и третий случай соответствуют плоскостям Коксетера B2 и A2. |
| The possible lattices have been classified by Prasad and Yeung and the classification was completed by Cartwright and Steger who checked that they actually correspond to fake projective planes. | Возможные решётки классифицировали Прасад и Енг, а завершили классификацию Картрайт и Стигер, проверившие, что они действительно соответствуют ложным проективным плоскостям. |
| Capable of correcting unbalance in two planes or more; and | способность устранять несбалансированность по двум или более плоскостям; |
| The longitudinal groove (3, 5) and the longitudinal tongue (2, 4) lie in one plane, which is parallel to the planes of the lateral edges, and have a shape and dimensions which correspond to one another. | Продольный паз (З, 5) и продольный шип (2, 4) лежат в одной плоскости, параллельной плоскостям боковых граней и имеют соответствующие друг другу форму и размеры. |
| The game is mainly two-dimensional, although, in many missions the player can walk to other planes via pathways or stairs. | Большая часть игры проходит в двух измерениях, хотя в некоторых миссиях игрок может подниматься по лестницам и наклонным плоскостям. |