Following more than 10 years of pilot implementation, China is drafting a law on community corrections, an approach that has proven helpful in protecting human rights in criminal justice and in reintegrating offenders in the community. |
На основе более чем десятилетнего опыта осуществления проекта в экспериментальном порядке Китай в настоящее время разрабатывает закон об исправлении правонарушителей мерами общественного воздействия, поскольку такой подход оказался полезным в деле защиты прав человека в области уголовного правосудия и реинтеграции правонарушителей в жизнь общества. |
In a number of small island developing States, small-scale solar photovoltaic power systems have been used to provide electricity in rural areas and on remote islands on a pilot scale, but more work on financing and institutional arrangements is needed to realize their full potential. |
В ряде малых островных развивающихся государств для производства энергии в сельских районах и на отдаленных островах в экспериментальном порядке использовались маломощные системы электропитания на фотоэлементах, однако для того чтобы в полной мере использовать возможности таких установок, необходимо провести дополнительную работу по совершенствованию финансовых и организационных механизмов. |
Building competence of educators by developing of a learning module/programme for one of the ISCED levels as a pilot exercise; |
а) формирование компетентности у педагогов путем разработки учебного модуля/программы для одного из уровней МСКО в экспериментальном порядке; |